کتاب لغت

fa ‫منفی کردن 1‬   »   kn ನಿಷೇಧರೂಪ ೧

‫64 [شصت و چهار]‬

‫منفی کردن 1‬

‫منفی کردن 1‬

೬೪ [ಅರವತ್ತನಾಲ್ಕು]

64 [Aravattanālku]

ನಿಷೇಧರೂಪ ೧

niṣēdharūpa 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کانارا بازی بیشتر
‫من این کلمه را نمی‌فهمم.‬ ನನಗೆ ಆ ಪದ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನನಗೆ ಆ ಪದ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 1
n-na-e-ā-pa------hav-g---d-lla. nanage ā pada arthavāguvudilla.
‫من این جمله را نمی‌فهمم.‬ ನನಗೆ ಆ ವಾಕ್ಯ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನನಗೆ ಆ ವಾಕ್ಯ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 1
N-n-ge ------- -rt-av-g--udi-la. Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
‫من معنی آن را نمی‌فهمم.‬ ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ 1
N-nag- ----- got-ā--tti-la Nanage artha gottāguttilla
‫معلم‬ ಅಧ್ಯಾಪಕ ಅಧ್ಯಾಪಕ 1
a-----aka adhyāpaka
‫حرف معلم را می‌فهمید؟‬ ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ? ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ? 1
n--ag- a-hy----a-u h---vu---arth-vāg---a-e--? nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
‫بله، من حرف او (مرد) را خوب می‌فهمم.‬ ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 1
H--du,-a-a-u -ē--vudannu cen--g- a-th-m---koḷ-a-a---. Haudu, avaru hēḷuvudannu cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.
‫خانم معلم‬ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ 1
Ad---pa-i Adhyāpaki
‫حرف خانم معلم را می‌فهمید؟‬ ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ? ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ? 1
nim-ge -d-yā--ki-hē-u--d- art-avāg---a---e? nimage adhyāpaki hēḷuvudu arthavāguttadeye?
‫بله، حرف او (زن) را می‌فهمم.‬ ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 1
H-u-u,--varu -----u---n--a----māḍ--o-ḷa-a---. Haudu, avaru hēḷuvudannu arthamāḍikoḷḷaballe.
‫مردم‬ ಜನಗಳು. ಜನಗಳು. 1
Jan-gaḷ-. Janagaḷu.
‫حرفهای مردم را می‌فهمید؟‬ ನೀವು ಜನಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲಿರೆ? ನೀವು ಜನಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲಿರೆ? 1
N-v- -an---ḷa--- a-t-a-ā--koḷ-a-al---e? Nīvu janagaḷannu arthamāḍikoḷḷaballire?
‫نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمی‌فهمم.‬ ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾರೆ. ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾರೆ. 1
I-l-- n-----v--a-n--a-ṭ- cen--gi ar-h-m--i-o-ḷ----e. Illa, nānu avarannu aṣṭu cennāgi arthamāḍikoḷḷalāre.
‫دوست دختر‬ ಸ್ನೇಹಿತೆ. ಸ್ನೇಹಿತೆ. 1
S-ēh---. Snēhite.
‫دوست دختر دارید؟‬ ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆಯೆ? ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆಯೆ? 1
Nimag- ob----n--it---d-ā--ye? Nimage obba snēhite iddāḷeye?
‫بله، دارم.‬ ಹೌದು, ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆ. ಹೌದು, ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆ. 1
H--du,----a-e-o--a s-ēhit- i--ā--. Haudu, nanage obba snēhite iddāḷe.
‫دختر (فرزند)‬ ಮಗಳು. ಮಗಳು. 1
Ma--ḷu. Magaḷu.
‫شما دختر دارید؟‬ ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗಳು ಇದ್ದಾಳೆಯೆ? ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗಳು ಇದ್ದಾಳೆಯೆ? 1
Nima-- ---a --ga---i-d--e-e? Nimage obba magaḷu iddāḷeye?
‫نه، ندارم.‬ ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಮಗಳು ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಮಗಳು ಇಲ್ಲ. 1
Il----n-n--- m-gaḷu -l-a. Illa, nanage magaḷu illa.

‫افراد نابینا کلام را بهتر آماده می کنند‬

‫نابینایان بهتر می شنوند.‬ ‫در نتیجه، می توانند در زندگی روزمره خود راحت تر حرکت کنند.‬ ‫اما افراد نابینا می توانند صحبت را نیز بهتر آماده کنند!‬ ‫تعداد زیادی از مطالعات علمی به این نتیجه رسیده است.‬ ‫محقّقان از افراد مورد آزمایش خواسته اند تا به مطالب ضبط شده کنند.‬ ‫پس از آن سرعت گفتار به طور قابل ملاحظه ای افزایش یافت.‬ ‫با وجود این، شرکت کنندگان نابینا مطالب ضبط شده را درک می کردند.‬ ‫بر عکس، افرادی که دارای قدرت بینائی بودند، به سختی می توانستند مطالب ضبط شده را درک کنند.‬ ‫سرعت صحبت کردن آنها بیش از حد بالا بود.‬ ‫آزمایش دیگری هم به نتایج مشابهی رسید.‬ ‫.افراد بینا و نابینای مورد آزمایش به جملات مختلفی گوش دادند‬ ‫بخشی از هر جمله تغییر داده شده بود.‬ ‫به جای آخرین کلمه یک کلمه بی معنی گذاشته شده بود.‬ ‫افراد مورد آزمایش می بایست این جملات را ارزیابی کنند.‬ ‫آنها می بایست جمللات معقول را از جملات بی معنی تشخیص دهند.‬ ‫زمانی که آنها مشغول کار بر روی جملات بودند، مغز آنها مورد تجزیه و تحلیل قرار می گرفت.‬ ‫محقّقان امواج خاصی از مغز را اندازه گیری کردند.‬ ‫به این ترتیب، آنها می توانند سرعت مغز را در حین کار اندازه گیری کنند.‬ ‫در مورد نابینایان مورد مطالعه، یک علامت خاص به سرعت ظاهر شد.‬ ‫این علامت نشان می دهد که یک جمله مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است.‬ ‫در مورد افراد بینای تحت آزمایش، این علامت بسیار دیرتر ظاهر شد.‬ ‫این که چرا افراد نابینا گفتار را با کارائی بیشتری آماه می کنند هنوز شناخته نشده است.‬ ‫اما دانشمندان یک تئوری برای آن ارائه کرده اند.‬ ‫این دانشمندان معتقدند که مغز این افراد به شدّت از منطقه خاصی استفاده میکند.‬ ‫این همان منطقه ای است که افراد بینا محرّک های بصری را پردازش می کنند.‬ ‫در افراد نابینا از این منطقه برای دیدن استفاده نمی شود.‬ ‫ولی برای انجام کارهای دیگر آماده استد.‬ ‫به همین دلیل، افراد نابینا دارای ظرفیت بیشتری برای آماده کردن سخن دارند...‬