کتاب لغت

fa ‫در فرودگاه‬   »   zh 在飞机场

‫35 [سی و پنج]‬

‫در فرودگاه‬

‫در فرودگاه‬

35[三十五]

35 [Sānshíwǔ]

在飞机场

zài fēijī chǎng

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان چینی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.‬ 我 要 订 到雅典 机票 。 wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào. 1
wǒ ----d-ng-d----ǎdiǎn--ī-i--. wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
‫این یک پرواز مستقیم است؟‬ 这是 直飞的 航班 吗 ? Zhè shì zhí fēi de hángbān ma? 1
Zhè s------ f-i-de -á--b-n m-? Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
‫لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.‬ 要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de. 1
Yào --g---à---h------uòwè-- ----ī-ān---. Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
‫من می‌خواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.‬ 我 要 确认 我预定的 航班 。 Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān. 1
W--yà- què--n-w------n- -- ---gbā-. Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
‫من می‌خواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.‬ 我 要 取消 预定的 航班 。 Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān. 1
W- --- ---i----ù--ng-d---á--b--. Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
‫می‌خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.‬ 我 要 改签 预定航班 。 Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān. 1
W--y-- g-- q-----ùd-ng -á---ā-. Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān.
‫پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟‬ 下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? Xià yī bān dào luómǎ de fēijī shénme shíhòu qǐfēi? 1
X----ī-bā----o-luómǎ -- -ē--ī -h-n----hí--- -ǐ--i? Xià yī bān dào luómǎ de fēijī shénme shíhòu qǐfēi?
‫آیا ‫دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟‬ 还有 两个 空位 吗 ? Hái yǒu liǎng gè kòngwèi ma? 1
Há------l-ǎ---gè--òn--è- m-? Hái yǒu liǎng gè kòngwèi ma?
‫نه، ما فقط یک جای خالی داریم.‬ 不, 我们 只有 一个 空位 了 。 Bù, wǒmen zhǐyǒu yīgè kòngwèile. 1
B-- -ǒmen -h--ǒ- -īgè kò--w----. Bù, wǒmen zhǐyǒu yīgè kòngwèile.
‫کی فرود می‌آییم؟‬ 我们 什么 时候 降落 ? Wǒmen shénme shíhòu jiàngluò? 1
W-m-n s-én-e-shíh-u-j--ng--ò? Wǒmen shénme shíhòu jiàngluò?
‫کی به مقصد می‌رسیم؟‬ 我们 什么 时候 到 ? Wǒmen shénme shíhòu dào? 1
W---n-s----e ----ò- -à-? Wǒmen shénme shíhòu dào?
‫کی اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ 开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? Kāi wǎng shì zhōngxīn de gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi? 1
Kā--wǎng---ì-zh-ng--- -e-gō-ggòng-qìc-ē s-é--e -hí--u k--? Kāi wǎng shì zhōngxīn de gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
‫این چمدان شماست؟‬ 这是 您的 行李箱 吗 ? Zhè shì nín de xínglǐ xiāng ma? 1
Zh----ì---n de-xí-glǐ---āng ma? Zhè shì nín de xínglǐ xiāng ma?
‫این کیف شماست؟‬ 这是 您的 手提包 吗 ? Zhè shì nín de shǒutí bāo ma? 1
Z-- s----ín-de shǒ-tí-b-o-ma? Zhè shì nín de shǒutí bāo ma?
‫این وسایل (سفر) شماست؟‬ 这是 您的 行李 吗 ? Zhè shì nín de xínglǐ ma? 1
Z-è-s-ì ní---- x-ngl----? Zhè shì nín de xínglǐ ma?
‫چه مقدار بار می‌توانم با خود بیاورم؟‬ 我 可以 携带 多少 行李 ? Wǒ kěyǐ xiédài duōshǎo xínglǐ? 1
Wǒ---------dài --ō--ǎ----n-lǐ? Wǒ kěyǐ xiédài duōshǎo xínglǐ?
‫بیست کیلو‬ 二十 公斤 Èrshí gōngjīn 1
Èrsh- gōngj-n Èrshí gōngjīn
‫چی، فقط بیست کیلو؟‬ 什么 ? 只有 二十 公斤 ? shénme? Zhǐyǒu èrshí gōngjīn? 1
s------ ----ǒ- --s-í ----jī-? shénme? Zhǐyǒu èrshí gōngjīn?

‫آموزش مغز را تغییر می دهد‬

‫کسانی که ورزش می کنند، اغلب بدن خود را می سازند.‬ ‫امّا بدیهی است که ورزش مغز هم ممکن است.‬ ‫این بدان معناست که برای آموختن یک زبان تنها استعداد کافی نیست.‬ ‫تمرین منظم هم به همان اندازه مهم است.‬ ‫زیرا تمرین مسلما می تواند ساختارها را در مغز تحت تاثیر قرار دهد.‬ ‫البته، استعداد ویژه در زبان معمولا ارثی است.‬ ‫در عین حال، تمرین زیاد می تواند ساختار خاصی از مغز را تغییر دهد.‬ ‫ظرفیت مرکز گویائی را افزایش می دهد.‬ ‫سلول های عصبی افرادی که زیاد تمرین می کنند نیز تغییر می یابد.‬ ‫مدتها اعتقاد بر این بود که مغز تغییر ناپذیر است.‬ ‫این باور وجود داشت: که اگر چیزی را در کودکی فرا نگیریم، هرگز آن را یاد نمیگیریم.‬ ‫امّا، محقّقان مغز، به یک نتیجه کاملا متفاوت رسیده اند.‬ ‫آنها توانسته اند نشان دهند که مغز ما در تمام عمر سریع العمل باقی می ماند.‬ ‫می توان گفت که مغز مانند یک ماهیچه عمل می کند.‬ ‫بنابراین می تواند به رشد خود تا سن پیری ادامه دهد.‬ ‫هرچه که وارد مغز می شود پردازش می شود.‬ ‫اما زمانی که مغز ورزیده باشد اطلاعات وارد شده را بسیار بهتر پردازش می کند.‬ ‫بدین معنی که، سریع تر و کارآمدتر کار می کند.‬ ‫این اصل در مورد همه مردم اعم از پیر و جوان به یک اندازه صادق است.‬ ‫اما اجباری نیست که شخص برای این منظور به مطالعه بپردازد.‬ ‫خواندن نیز تمرین بسیار خوبی است.‬ ‫متن های دشوار به ویژه مرکز گویائی ما را تحریک می کنند.‬ ‫بدین معنی که واژگان ما بزرگتر می شود.‬ ‫علاوه بر این، احساس ما نسبت به زبان بهبود می یابد.‬ ‫آنچه جالب است این است که نه تنها مرکز گویائی زبان زبان را پردازش می کند.‬ ‫منطقه ای که مهارت های حرکتی را کنترل می کند نیز محتوای را پردازش می کند.‬ ‫بنابراین تحریک هر چه بیشتر مغز تا حد ممکن اهمیت دارد.‬ ‫پس: بدن و مغز خود را ورزش دهید!‬