کتاب لغت

fa ‫در فرودگاه‬   »   zh 在飞机场

‫35 [سی و پنج]‬

‫در فرودگاه‬

‫در فرودگاه‬

35[三十五]

35 [Sānshíwǔ]

在飞机场

zài fēijī chǎng

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان چینی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.‬ 我 要 订 到雅典 机票 。 wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào. 1
wǒ -à- dìn- d-o-yǎdiǎ------à-. wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
‫این یک پرواز مستقیم است؟‬ 这是 直飞的 航班 吗 ? Zhè shì zhí fēi de hángbān ma? 1
Zhè shì-z-- -ēi-de-h--gbā--ma? Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
‫لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.‬ 要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de. 1
Y-o -------- ch------uòwèi,-bù-------de. Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
‫من می‌خواهم بلیط رزروم را تأیید کنم.‬ 我 要 确认 我预定的 航班 。 Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān. 1
Wǒ-y-----è-è- wǒ--ù--n--de -án--ā-. Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
‫من می‌خواهم بلیط رزروم را کنسل کنم.‬ 我 要 取消 预定的 航班 。 Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān. 1
W----o-qǔx--- -ùd-ng----h-n-b-n. Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
‫می‌خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.‬ 我 要 改签 预定航班 。 Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān. 1
W--yào--ǎi-------ù---g hán---n. Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān.
‫پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟‬ 下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? Xià yī bān dào luómǎ de fēijī shénme shíhòu qǐfēi? 1
Xi- ---bā--dà---uó-ǎ------ij- sh--me-s--hò--q-fē-? Xià yī bān dào luómǎ de fēijī shénme shíhòu qǐfēi?
‫آیا ‫دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟‬ 还有 两个 空位 吗 ? Hái yǒu liǎng gè kòngwèi ma? 1
Há- yǒu liǎ-g g--k---wèi--a? Hái yǒu liǎng gè kòngwèi ma?
‫نه، ما فقط یک جای خالی داریم.‬ 不, 我们 只有 一个 空位 了 。 Bù, wǒmen zhǐyǒu yīgè kòngwèile. 1
Bù,---m-- --ǐy-u--īg- kòng-èi-e. Bù, wǒmen zhǐyǒu yīgè kòngwèile.
‫کی فرود می‌آییم؟‬ 我们 什么 时候 降落 ? Wǒmen shénme shíhòu jiàngluò? 1
Wǒ--- shé-m--sh--òu---àn---ò? Wǒmen shénme shíhòu jiàngluò?
‫کی به مقصد می‌رسیم؟‬ 我们 什么 时候 到 ? Wǒmen shénme shíhòu dào? 1
W-men-shénm- shíh-u ---? Wǒmen shénme shíhòu dào?
‫کی اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ 开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? Kāi wǎng shì zhōngxīn de gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi? 1
K-i wǎ-- sh- -h-ng--n -e g----òn----ch--s-é-me --íh-u kāi? Kāi wǎng shì zhōngxīn de gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
‫این چمدان شماست؟‬ 这是 您的 行李箱 吗 ? Zhè shì nín de xínglǐ xiāng ma? 1
Z-è-sh- ní--de xíng-- -i-ng ma? Zhè shì nín de xínglǐ xiāng ma?
‫این کیف شماست؟‬ 这是 您的 手提包 吗 ? Zhè shì nín de shǒutí bāo ma? 1
Zh--shì n-n -- s-ǒut---ā- -a? Zhè shì nín de shǒutí bāo ma?
‫این وسایل (سفر) شماست؟‬ 这是 您的 行李 吗 ? Zhè shì nín de xínglǐ ma? 1
Zhè-s-ì --n-d- --n------? Zhè shì nín de xínglǐ ma?
‫چه مقدار بار می‌توانم با خود بیاورم؟‬ 我 可以 携带 多少 行李 ? Wǒ kěyǐ xiédài duōshǎo xínglǐ? 1
Wǒ k--ǐ -ié-à---u--hǎo x-n-lǐ? Wǒ kěyǐ xiédài duōshǎo xínglǐ?
‫بیست کیلو‬ 二十 公斤 Èrshí gōngjīn 1
Èr--í--ō-gj-n Èrshí gōngjīn
‫چی، فقط بیست کیلو؟‬ 什么 ? 只有 二十 公斤 ? shénme? Zhǐyǒu èrshí gōngjīn? 1
s-énm-? ---y----r-hí---ng--n? shénme? Zhǐyǒu èrshí gōngjīn?

‫آموزش مغز را تغییر می دهد‬

‫کسانی که ورزش می کنند، اغلب بدن خود را می سازند.‬ ‫امّا بدیهی است که ورزش مغز هم ممکن است.‬ ‫این بدان معناست که برای آموختن یک زبان تنها استعداد کافی نیست.‬ ‫تمرین منظم هم به همان اندازه مهم است.‬ ‫زیرا تمرین مسلما می تواند ساختارها را در مغز تحت تاثیر قرار دهد.‬ ‫البته، استعداد ویژه در زبان معمولا ارثی است.‬ ‫در عین حال، تمرین زیاد می تواند ساختار خاصی از مغز را تغییر دهد.‬ ‫ظرفیت مرکز گویائی را افزایش می دهد.‬ ‫سلول های عصبی افرادی که زیاد تمرین می کنند نیز تغییر می یابد.‬ ‫مدتها اعتقاد بر این بود که مغز تغییر ناپذیر است.‬ ‫این باور وجود داشت: که اگر چیزی را در کودکی فرا نگیریم، هرگز آن را یاد نمیگیریم.‬ ‫امّا، محقّقان مغز، به یک نتیجه کاملا متفاوت رسیده اند.‬ ‫آنها توانسته اند نشان دهند که مغز ما در تمام عمر سریع العمل باقی می ماند.‬ ‫می توان گفت که مغز مانند یک ماهیچه عمل می کند.‬ ‫بنابراین می تواند به رشد خود تا سن پیری ادامه دهد.‬ ‫هرچه که وارد مغز می شود پردازش می شود.‬ ‫اما زمانی که مغز ورزیده باشد اطلاعات وارد شده را بسیار بهتر پردازش می کند.‬ ‫بدین معنی که، سریع تر و کارآمدتر کار می کند.‬ ‫این اصل در مورد همه مردم اعم از پیر و جوان به یک اندازه صادق است.‬ ‫اما اجباری نیست که شخص برای این منظور به مطالعه بپردازد.‬ ‫خواندن نیز تمرین بسیار خوبی است.‬ ‫متن های دشوار به ویژه مرکز گویائی ما را تحریک می کنند.‬ ‫بدین معنی که واژگان ما بزرگتر می شود.‬ ‫علاوه بر این، احساس ما نسبت به زبان بهبود می یابد.‬ ‫آنچه جالب است این است که نه تنها مرکز گویائی زبان زبان را پردازش می کند.‬ ‫منطقه ای که مهارت های حرکتی را کنترل می کند نیز محتوای را پردازش می کند.‬ ‫بنابراین تحریک هر چه بیشتر مغز تا حد ممکن اهمیت دارد.‬ ‫پس: بدن و مغز خود را ورزش دهید!‬