کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 1‬   »   kn ಭೂತಕಾಲ ೧

‫81 [هشتاد و یک]‬

‫ زمان گذشته 1‬

‫ زمان گذشته 1‬

೮೧ [ಎಂಬತ್ತೊಂದು]

81 [Embattondu]

ಭೂತಕಾಲ ೧

bhūtakāla -1.

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کانارا بازی بیشتر
‫نوشتن‬ ಬರೆಯುವುದು. ಬರೆಯುವುದು. 1
Barey-v-du. Bareyuvudu.
‫او (مرد) یک نامه نوشت.‬ ಅವನು ಒಂದು ಪತ್ರವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದ. ಅವನು ಒಂದು ಪತ್ರವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದ. 1
Av--u on-u-p----v---u----ed-d--. Avanu ondu patravannu baredidda.
‫و او (زن) یک کارت پستال نوشت.‬ ಮತ್ತು ಅವಳು ಒಂದು ಕಾಗದವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಳು ಮತ್ತು ಅವಳು ಒಂದು ಕಾಗದವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಳು 1
M--t- avaḷu ond--kā--dav-nnu bar-----aḷu Mattu avaḷu ondu kāgadavannu barediddaḷu
‫خواندن‬ ಓದುವುದು. ಓದುವುದು. 1
ōdu--du. ōduvudu.
‫او (مرد) یک مجله خواند.‬ ಅವನು ಒಂದು ನಿಯತಕಾಲಿಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದ. ಅವನು ಒಂದು ನಿಯತಕಾಲಿಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದ. 1
A--n---nd----y-tak--ikavann- -di-d-. Avanu ondu niyatakālikavannu ōdidda.
‫و او (زن) یک کتاب خواند.‬ ಅವಳು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದಳು. ಅವಳು ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದಿದ್ದಳು. 1
Ava-- -nd- p---aka--n----d----ḷu. Avaḷu ondu pustakavannu ōdiddaḷu.
‫گرفتن‬ ತೆಗೆದು ಕೊಳ್ಳುವುದು ತೆಗೆದು ಕೊಳ್ಳುವುದು 1
T-gedu-ko-ḷ--udu Tegedu koḷḷuvudu
‫او (مرد) یک سیگار برداشت.‬ ಅವನು ಒಂದು ಸಿಗರೇಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡ. ಅವನು ಒಂದು ಸಿಗರೇಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡ. 1
av-n--on---sig--ē--t-g--u--ṇḍ-. avanu ondu sigarēṭ tegedukoṇḍa.
‫او (زن) یک تکه شکلات برداشت.‬ ಅವಳು ಒಂದು ಚೂರು ಚಾಕೊಲೇಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಳು. ಅವಳು ಒಂದು ಚೂರು ಚಾಕೊಲೇಟ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡಳು. 1
Ava---o-d- ---- -ā--l-- t---du------u. Avaḷu ondu cūru cākolēṭ tegedukoṇḍaḷu.
‫او (مرد] بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.‬ ಅವನು (ಅವಳಿಗೆ) ಮೋಸ ಮಾಡಿದ, ಆದರೆ ಅವಳು ನಿಷ್ಠೆಯಿಂದ ಇದ್ದಳು. ಅವನು (ಅವಳಿಗೆ) ಮೋಸ ಮಾಡಿದ, ಆದರೆ ಅವಳು ನಿಷ್ಠೆಯಿಂದ ಇದ್ದಳು. 1
Avanu-(ava--g-- mōs--mā-ida, --are--v-ḷ- ni-ṭ-eyinda -d----. Avanu (avaḷige) mōsa māḍida, ādare avaḷu niṣṭheyinda iddaḷu.
‫او (مرد] تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.‬ ಅವನು ಸೋಮಾರಿಯಾಗಿದ್ದ, ಆದರೆ ಅವಳು ಚುರುಕಾಗಿದ್ದಳು. ಅವನು ಸೋಮಾರಿಯಾಗಿದ್ದ, ಆದರೆ ಅವಳು ಚುರುಕಾಗಿದ್ದಳು. 1
Av--u -ōmā--y-g-d--- ā---e av-ḷu-c--u-ā-id-aḷu. Avanu sōmāriyāgidda, ādare avaḷu curukāgiddaḷu.
‫او (مرد] فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.‬ ಆವನು ಬಡವನಾಗಿದ್ದ, ಆದರೆ ಅವಳು ಶ್ರೀಮಂತಳಾಗಿದ್ದಳು. ಆವನು ಬಡವನಾಗಿದ್ದ, ಆದರೆ ಅವಳು ಶ್ರೀಮಂತಳಾಗಿದ್ದಳು. 1
Āvanu ba-a---ā-idda---da-e-a-aḷ- ś--ma-----gid-aḷ-. Āvanu baḍavanāgidda, ādare avaḷu śrīmantaḷāgiddaḷu.
‫او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.‬ ಅವನ ಬಳಿ ಹಣವಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಸಾಲಗಳಿದ್ದವು. ಅವನ ಬಳಿ ಹಣವಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಸಾಲಗಳಿದ್ದವು. 1
A-----b----h--aviral----, b-d--ā-- --l-g-ḷi--a--. Avana baḷi haṇaviralilla, badalāgi sālagaḷiddavu.
‫او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.‬ ಅವನಿಗೆ ಅದೃಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ದುರಾದೃಷ್ಟವಿತ್ತು ಅವನಿಗೆ ಅದೃಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ದುರಾದೃಷ್ಟವಿತ್ತು 1
Av-n-ge a-r̥-ṭavi--l-ll-, badal------r----ṣṭa----u Avanige adr̥ṣṭaviralilla, badalāgi durādr̥ṣṭavittu
‫او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.‬ ಅವನಿಗೆ ಗೆಲುವು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಕೇವಲ ಸೋಲಿತ್ತು. ಅವನಿಗೆ ಗೆಲುವು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಕೇವಲ ಸೋಲಿತ್ತು. 1
a-an-g- g---v---r-li-la, ba-alāg---ē-ala s-l--t-. avanige geluvu iralilla, badalāgi kēvala sōlittu.
‫او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.‬ ಅವನು ಸಂತುಷ್ಟನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಅಸಂತುಷ್ಟನಾಗಿದ್ದ. ಅವನು ಸಂತುಷ್ಟನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ಅಸಂತುಷ್ಟನಾಗಿದ್ದ. 1
Av--u-san----anāg-r------,--a-al-gi -sa-tuṣ--n-g-d-a. Avanu santuṣṭanāgiralilla, badalāgi asantuṣṭanāgidda.
‫او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.‬ ಅವನು ಸಂತೋಷವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ದುಃಖಿಯಾಗಿದ್ದ. ಅವನು ಸಂತೋಷವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿ ದುಃಖಿಯಾಗಿದ್ದ. 1
A-a----a-tō-av--ir--il-a- --d-l-gi duḥkh-yā-i-da. Avanu santōṣavāgiralilla, badalāgi duḥkhiyāgidda.
‫او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.‬ ಅವನು ಸ್ನೇಹಪರನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. ಬದಲಾಗಿ ಸ್ನೇಹಭಾವ ಇಲ್ಲದವನಾಗಿದ್ದ. ಅವನು ಸ್ನೇಹಪರನಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. ಬದಲಾಗಿ ಸ್ನೇಹಭಾವ ಇಲ್ಲದವನಾಗಿದ್ದ. 1
A--nu sn---p-r--āg-ra----a-----al--i -nē-a--āva -ll-d---nāgi-d-. Avanu snēhaparanāgiralilla. Badalāgi snēhabhāva illadavanāgidda.

‫چگونه کودکان درست صحبت کردن را می آموزند‬

‫از لحظه ای که کودک متولّد می شود با دیگران ارتباط برقرار می کند.‬ ‫کودکان زمانی که به چیزی نیاز دارند گریه می کنند.‬ ‫آنها در چندماهگی می توانند چند کلمه ساده را ادا کنند.‬ ‫تا دوسالگی می توانند جملاتی با حدود 3 کلمه را ادا کنند.‬ ‫شما نمی توانید زمان شروع به صحبت کردن کودکان را تعیین کنید.‬ ‫اما می توانید در خوب یاد گرفتن زبان مادری کودکان تأثیر گذار باشید.‬ ‫به همین دلیل، شما باید چند چیز را در نظر بگیرید.‬ ‫مهمتر از همه، این که همیشه برای یادگیری در کودک انگیزه ایجاد کنید.‬ ‫وقتی که صحبت می کند باید احساس کند که در انجام کاری موفّق شده است.‬ ‫کودکان یک لبخند را به عنوان بازخور مثبت دوست دارند.‬ ‫کودکان بزرگتر دوست دارند با محیط خود صحبت کنند.‬ ‫آنها به زبان مردم اطراف خود تمایل دارند.‬ ‫بنابراین، مهارت های زبانی والدین و مربیّان آنها مهم است.‬ ‫کودکان همچنین باید یاد بگیرند که زبان ارزشمند است!‬ ‫امّا، باید فرا گرفتن آن همیشه برای آنان سرگرم کننده باشند.‬ ‫خواندن با صدای بلند برای کودکان به آنها نشان می دهد که چگونه زبان می تواند هیجان انگیز باشد.‬ ‫والدین هم باید تا سر حد امکان در این مورد با کودک خود کار کنند.‬ ‫هنگامی که کودک چیزهای زیادی را آزمایش می کند، می خواهد در مورد آنها صحبتکند.‬ ‫کودکانی که در محیط های دوزبانه بزرگ می شوند، نیاز به مقرّرات سخت تری دارند.‬ ‫آنها باید بدانند که با چه کسی به چه زبانی صحبت کنند.‬ ‫به این ترتیب مغز آنها تمایز قائل شدن بین دو زبان را می آموزد.‬ ‫وقتی کودکان شروع به مدرسه رفتن می کنند، زبان آنها تغییر می کند.‬ ‫آنها یک زبان محاوره ای جدید را می آموزند.‬ ‫پس از آن مهم نیست که پدر و مادر به نحوه صحبت کردن فرزند خود توجّه کنند.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که اوّلین زبان برای همیشه در مغز نقش می بندد.‬ ‫هر چه ما در کودکی می آموزیم در تمام عمر همراه ماست.‬ ‫کسی که زبان مادری خود را در کودکی درست بیاموزد، بعدها از آن سود خواهد برد.‬ ‫او مطالب جدید را سریع تر و بهتر می آموزد- نه تنها زبان های خارجی ...‬