کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 4‬   »   kn ಸಂಬಧಾವ್ಯಯಗಳು ೪

‫97 [نود و هفت]‬

‫حروف ربط 4‬

‫حروف ربط 4‬

೯೭ [ತೊಂಬತ್ತೇಳು]

97 [Tombattēḷu]

ಸಂಬಧಾವ್ಯಯಗಳು ೪

sambadhāvyayagaḷu 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کانارا بازی بیشتر
‫با اینکه تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.‬ ಟೀವಿ ಓಡುತ್ತಿದ್ದರೂ ಅವನು ನಿದ್ರೆ ಮಾಡಿಬಿಟ್ಟ. ṭīvi ōḍuttiddarū avanu nidre māḍibiṭṭa. 1
ṭ-vi ---tt-d-a---ava---ni-----āḍ-bi-ṭa. ṭīvi ōḍuttiddarū avanu nidre māḍibiṭṭa.
‫با اینکه دیروقت بود، او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ ತುಂಬಾ ಹೊತ್ತಾಗಿದ್ದರೂ ಅವನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ಉಳಿದ. Tumbā hottāgiddarū avanu svalpa hottu uḷida. 1
T-mb-------gi--arū ava-----a-p--ho-tu uḷida. Tumbā hottāgiddarū avanu svalpa hottu uḷida.
‫با اینکه قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.‬ ನಾವು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದರೂ ಅವನು ಬರಲಿಲ್ಲ. Nāvu bhēṭi māḍalu nirdharisiddarū avanu baralilla. 1
N-----hēṭi--ā-------rdh-risi---r---v--- --r----la. Nāvu bhēṭi māḍalu nirdharisiddarū avanu baralilla.
‫تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.‬ ಟೀವಿ ಓಡುತ್ತಿತ್ತು. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವನು ನಿದ್ರೆ ಮಾಡಿಬಿಟ್ಟ. Ṭīvi ōḍuttittu. Ādāgyū avanu nidre māḍibiṭṭa. 1
Ṭīv--ō------t-. -d-gyū av--u--idre ---ib-ṭṭ-. Ṭīvi ōḍuttittu. Ādāgyū avanu nidre māḍibiṭṭa.
‫دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ ತುಂಬಾ ಹೊತ್ತಾಗಿತ್ತು. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ಉಳಿದ. Tumbā hottāgittu. Ādāgyū avanu svalpa hottu uḷida. 1
T-mb--h----gitt-- -d---ū -v-----v-lp- h-ttu---ida. Tumbā hottāgittu. Ādāgyū avanu svalpa hottu uḷida.
‫ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.‬ ನಾವು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೆವು. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವನು ಬರಲಿಲ್ಲ. Nāvu bhēṭi māḍalu nirdharisiddevu. Ādāgyū avanu baralilla. 1
N-v--bhē-- māḍ--u n-r-har-----e--. -d-----a---u b-r--i--a. Nāvu bhēṭi māḍalu nirdharisiddevu. Ādāgyū avanu baralilla.
‫با وجود اینکه گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی می‌کند‬ ಅವನ ಬಳಿ ಚಾಲನಾ ಪರವಾನಿಗೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಅವನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ. Avana baḷi cālanā paravānige illadiddarū avanu gāḍiyannu ōḍisuttāne. 1
A-an- --ḷ-----a-ā -arav---ge i-lad-d--------nu gāḍiy-nnu-ōḍ---t---e. Avana baḷi cālanā paravānige illadiddarū avanu gāḍiyannu ōḍisuttāne.
‫با وجود اینکه خیابان لغزنده است، با سرعت رانندگی می‌کند.‬ ರಸ್ತೆ ಜಾರಿಕೆ ಇದ್ದರೂ ಸಹ ಅವನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ. Raste jārike iddarū saha avanu gāḍiyannu vēgavāgi ōḍisuttāne. 1
Rast- -ā-ik- -----ū -aha a-a-- gāḍ----nu vēga-āgi----su----e. Raste jārike iddarū saha avanu gāḍiyannu vēgavāgi ōḍisuttāne.
‫با وجود اینکه مست است، با دوچرخه می‌رود.‬ ಅವನು ಮದ್ಯದ ಅಮಲಿನಲ್ಲಿ ಇದ್ದರೂ ಸಹ ಸೈಕಲ್ಲನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ. Avanu madyada amalinalli iddarū saha saikallannu ōḍisuttāne. 1
Av--- --d---a -m--ina-l- i---r- saha -----l-a-nu ōḍ--ut-ā--. Avanu madyada amalinalli iddarū saha saikallannu ōḍisuttāne.
‫او (مرد] گَواهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی می‌کند‬ ಅವನ ಬಳಿ ಚಾಲನಾಪರವಾನಿಗೆ ಇಲ್ಲದ ಹೊರತಾಗಿಯೂ ಅವನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ. Avana baḷi cālanāparavānige illada horatāgiyū avanu gāḍiyannu ōḍisuttāne. 1
A--na -aḷ--c-la----r--ān--e-i--a-a--o-a-āg-yū --an- gāḍi-ann------ut--ne. Avana baḷi cālanāparavānige illada horatāgiyū avanu gāḍiyannu ōḍisuttāne.
‫خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند می‌راند.‬ ರಸ್ತೆ ಜಾರಿಕೆ ಇರುವ ಹೊರತಾಗಿಯೂ ಅವನು ಗಾಡಿಯನ್ನು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ. Raste jārike iruva horatāgiyū avanu gāḍiyannu vēgavāgi ōḍisuttāne. 1
Ras----āri-e-iru-a horat-gi-ū------ gāḍ---n-u --ga--gi-ōḍ-sut---e. Raste jārike iruva horatāgiyū avanu gāḍiyannu vēgavāgi ōḍisuttāne.
‫او (مرد) مست است. با وجود این با دوچرخه می‌رود.‬ ಅವನು ಮದ್ಯದ ಅಮಲಿನಲ್ಲಿ ಇರುವ ಹೊರತಾಗಿಯೂ ಸೈಕಲ್ಲನ್ನು ಓಡಿಸುತ್ತಾನೆ Avanu madyada amalinalli iruva horatāgiyū saikallannu ōḍisuttāne 1
A---u-ma----a---ali-a-li i-u----o-a---i-ū sai----ann- ōḍisu----e Avanu madyada amalinalli iruva horatāgiyū saikallannu ōḍisuttāne
‫با اینکه او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمی‌کند.‬ ಅವಳು ಓದಿದ್ದರೂ ಸಹ ಅವಳಿಗೆ ಯಾವ ಕೆಲಸವೂ ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ. avaḷu ōdiddarū saha avaḷige yāva kelasavū sikkilla. 1
a-a----di-darū saha-av-ḷi-- y-v- --l-savū--ik-i---. avaḷu ōdiddarū saha avaḷige yāva kelasavū sikkilla.
‫با اینکه او (زن) درد دارد، به دکتر نمی‌رود.‬ ಅವಳು ನೋವಿನಲ್ಲಿದ್ದರೂ ಸಹ, ಅವಳು ವೈದ್ಯರ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. Avaḷu nōvinalliddarū saha, avaḷu vaidyara baḷige hōguvudilla. 1
Av-ḷ- n-v-na----d-rū---h-----a-u v-id-ara baḷi-- -ōg-v--illa. Avaḷu nōvinalliddarū saha, avaḷu vaidyara baḷige hōguvudilla.
‫با اینکه او (زن) پول ندارد، ماشین می‌خرد.‬ ಅವಳ ಬಳಿ ಹಣವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಸಹ, ಅವಳು ಕಾರನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ. Avaḷa baḷi haṇavilladiddarū saha, avaḷu kārannu koḷḷuttāḷe. 1
Av--a-ba-- --ṇ----l-----a-ū-s---,--------ā-an-u -oḷ-uttāḷe. Avaḷa baḷi haṇavilladiddarū saha, avaḷu kārannu koḷḷuttāḷe.
‫او (زن) تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمی‌کند.‬ ಅವಳು ಓದಿದ್ದಾಳೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವಳಿಗೆ ಯಾವ ಕೆಲಸವೂ ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ. Avaḷu ōdiddāḷe. Ādāgyū avaḷige yāva kelasavū sikkilla. 1
Av--- --id--ḷe--Ā---y- av-ḷ-g- -ā-a-ke-as-v--sikk-ll-. Avaḷu ōdiddāḷe. Ādāgyū avaḷige yāva kelasavū sikkilla.
‫او (زن) درد دارد. با وجود این پیش دکتر نمی‌رود.‬ ಅವಳು ನೋವಿನಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವಳು ವೈದ್ಯರ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. Avaḷu nōvinalliddāḷe. Ādāgyū avaḷu vaidyara baḷige hōguvudilla. 1
Av-ḷu--ō-i-----ddā----Ād-gyū -v--u -a--yara -aḷ----hōguvud----. Avaḷu nōvinalliddāḷe. Ādāgyū avaḷu vaidyara baḷige hōguvudilla.
‫او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو می‌خرد.‬ ಅವಳ ಬಳಿ ಹಣ ಇಲ್ಲ. ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವಳು ಕಾರನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ. Avaḷa baḷi haṇa illa. Ādāgyū avaḷu kārannu koḷḷuttāḷe. 1
A-a-a -a-i --ṇa i---- Ā----ū a-a-- k-ran-u -oḷḷ--tāḷ-. Avaḷa baḷi haṇa illa. Ādāgyū avaḷu kārannu koḷḷuttāḷe.

‫آموختن جوانان با سالمندان متفاوت است‬

‫کودکان زبان را نسبتا سریع می آموزند.‬ ‫این کار معمولا برای بزرگسالان بیشتر طول می کشد.‬ ‫اما کودکان بهتر از بزرگسالان نمی آموزند.‬ ‫تنها به طور متفاوت می آموزند.‬ ‫هنگام یادگیری زبان، مغز کارهای بسیار زیادی را انجام می دهد.‬ ‫باید چندین کار را به طور همزمان انجام دهد.‬ ‫هنگامی که یک شخص در حال یادگیری زبان است، تنها فکر کردن در باره آن کافی نیست.‬ ‫او همچنین باید نحوه ادای کلمات جدید را هم بیاموزد.‬ ‫به همین دلیل، اندامهای گویایی باید حرکات جدید را یاد بگیرند.‬ ‫مغز نیز باید واکنش نشان دادن به شرایط جدید را باید بگیرد.‬ ‫این یک چالش برای برقراری ارتباط در یک زبان خارجی است.‬ ‫امّا، بزرگسالان در هر دوره از زندگی خود زبان را به صورت های مختلف می آموزند.‬ ‫در20 یا 30 سالگی، مردم هنوز روال یادگیری قبلی را دارند.‬ ‫از وقت مدرسه و تحصیل چندان نگذشته است.‬ ‫بنابراین، مغز آنها به خوبی آموزش دیده است.‬ ‫در نتیجه می تواند زبانهای خارجی را در سطح بسیار بالا یاد بگیرد.‬ ‫افراد بین سنین 40 و 50 قبلا مطالب زیادی را آموخته اند.‬ ‫مغز از این تجربیات استفاده می کند.‬ ‫می تواند مطالب جدید را با اطلاعات قدیم به خوبی ترکیب کند.‬ ‫در این سن و سال مطالبی را که با آن آشنائی دارد را به خوبی یاد می گیرد.‬ ‫یعنی، برای مثال، زبانهائی که مشابه آن را در گذشته آموخته است.‬ ‫در 60 یا 70 سالگی، مردم معمولا وقت زیادی دارند.‬ ‫آنها اغلب می توانند تمرین کنند.‬ ‫این امر خصوصا در مورد زبان از اهمیت ویژه ای برخوردار است.‬ ‫برای مثال، افراد مسن تر نوشتن به زبان را بخصوص به خوبی یاد می گیرند.‬ ‫هر کس می تواند در هر سنی با موفقیّت یاد بگیرد.‬ ‫مغز هنوز پس از بلوغ هم می تواند سلول های عصبی جدید بسازد.‬ ‫و از این کار استفاده می کند ...‬