کتاب لغت

fa ‫در هتل – موارد شکایت‬   »   th ในโรงแรม-การร้องเรียน

‫28 [بیست و هشت]‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

28 [ยี่สิบแปด]

yêe-sìp-bhæ̀t

ในโรงแรม-การร้องเรียน

nai-rong-ræm-gan-ráwng-rian

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫دوش کار نمی‌کند (دوش خراب است).‬ ฝักบัวใช้งานไม่ได้ fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi 1
f-̀---u--ch-́--------âi-da-i fàk-bua-chái-ngan-mâi-dâi
‫آب گرم نمی‌آید.‬ ไม่มีน้ำอุ่น mâi-mee-nám-òon 1
m-̂i-m--------o--n mâi-mee-nám-òon
‫می‌توانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟‬ คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ? koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká 1
k-o---a-s-̂w--man-dâi--a---kr-́p---́ koon-ma-sâwm-man-dâi-mǎi-kráp-ká
‫اتاق تلفن ندارد.‬ ในห้องไม่มีโทรศัพท์ nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp 1
nai--âw-g---̂--mee-to--s-̀p nai-hâwng-mâi-mee-ton-sàp
‫اتاق تلویزیون ندارد.‬ ในห้องไม่มีโทรทัศน์ nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát 1
n-----̂wn--mâi--e---o--ta-t nai-hâwng-mâi-mee-ton-tát
‫اتاق بدون بالکن است.‬ ห้องไม่มีระเบียง hâwng-mâi-mee-rá-biang 1
ha--ng--âi-m-----́--i--g hâwng-mâi-mee-rá-biang
‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬ ห้องนี้เสียงดังเกินไป hâwng-née-sǐang-dang-ger̶n-bhai 1
ha-w-g--é--s-̌ang-dan---e--n-bh-i hâwng-née-sǐang-dang-ger̶n-bhai
‫اتاق خیلی کوچک است.‬ ห้องนี้เล็กเกินไป hâwng-née-lék-ger̶n-bhai 1
ha-w-g-né---ék---r-n-bh-i hâwng-née-lék-ger̶n-bhai
‫اتاق خیلی تاریک است.‬ ห้องนี้มืดเกินไป hâwng-née-mêut-ger̶n-bhai 1
hâ--g--ée-m-̂-t----̶n-bhai hâwng-née-mêut-ger̶n-bhai
‫شوفاژ کار نمی‌کند (شوفاژخراب است).‬ เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน krêuang-tam-kwam-ráwn-mâi-tam-ngan 1
k--̂-an-----------rá------i-t---n--n krêuang-tam-kwam-ráwn-mâi-tam-ngan
‫دستگاه تهویه کار نمی‌کند.‬ เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน krêuang-bhràp-a-gàt-mâi-tam-ngan 1
krê--ng--hr-̀--a--à--m--------ng-n krêuang-bhràp-a-gàt-mâi-tam-ngan
‫تلویزیون خراب است.‬ โทรทัศน์ไม่ทำงาน ton-tát-mâi-tam-ngan 1
t-n--a-t-m-̂---a---g-n ton-tát-mâi-tam-ngan
‫من از این خوشم نمی‌آید.‬ ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-luнy 1
pǒm--ì-c---n--a-i-cha----lu-y pǒm-dì-chǎn-mâi-châwp-luнy
‫این برای من خیلی گران است.‬ มันแพงเกินไป man-pæng-ger̶n-bhai 1
ma---æng-ge-̶n-bhai man-pæng-ger̶n-bhai
‫چیز ارزان تری ندارید؟‬ คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ? koon-mee-à-rai-têe-tòok-gwà-née-mǎi-kráp-ká 1
koo---e--à-ra--t-̂e----ok----̀--é--m-̌---------á koon-mee-à-rai-têe-tòok-gwà-née-mǎi-kráp-ká
‫در این نزدیکی خوابگاهی هست؟‬ ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? têe-pák-yao-wót-ná-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká 1
t---------yao-wo-t-n---------t------̂--me--------r-́p---́ têe-pák-yao-wót-ná-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
‫در این نزدیکی پانسیون هست؟‬ มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? mee-bàyt-æn-bà-ràyk-fât-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká 1
me--ba-yt--n-b---ra-yk-f-̂-----̂i---̂e--êe-me---a-i--r-́p-ká mee-bàyt-æn-bà-ràyk-fât-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká
‫در این نزدیکی رستوران هست؟‬ มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? mee-rán-a-hǎn-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká 1
m-e--a------ǎn-gla-i-t-̂e-n--e-me-----i-k--́--k-́ mee-rán-a-hǎn-glâi-têe-nêe-mee-mǎi-kráp-ká

‫زبان های مثبت، زبان های منفی ‬

‫بیشتر مردم، یا خوشبین و یا بدبین هستند.‬ ‫این موضوع می تواند در مورد زبان هم مصداق داشته باشد!‬ ‫دانشمندان مکرّر واژگان زبان ها را تجزیه و تحلیل کرده اند.‬ ‫آنها اغلب به نتایج حیرت انگیزی رسیده اند.‬ ‫برای مثال، در زبان انگلیسی، کلمات مثبت و منفی وجود دارد.‬ ‫تقریبا تعداد کلماتی که احساسات منفی را بیان می کنند دو برابر هستند.‬ ‫در جوامع غربی، واژگان گویندگان را تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫مردم آنجا اغلب شکایت دارند.‬ ‫آنها همچنین نسبت به مسائل دیگر هم انتقاد می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها روی هم رفته با لحنی منفی صحبت می کنند.‬ ‫اما کلمات منفی به دلائل دیگر هم جالب هستند.‬ ‫آنها اطلاعات بیشتری از کلمات مثبت در خود دارند.‬ ‫دلیل این امر می تواند در تکامل ما نهفته باشد.‬ ‫تشخیص خطر همیشه برای تمام موجودات زنده مهم بوده است.‬ ‫آنها مجبور به نشان دادن واکنش سریع نسبت به خطرات بودند.‬ ‫علاوه بر این، آنها می خواستند وجود خطر را به دیگران هشدار دهند.‬ ‫لذا توانائی انتقال بسیار سریع اطلاعات برای آنها ضروری بود.‬ ‫حداکثر اطلاعات می بایست با کمترین تعداد کلمات منتقل شوند.‬ ‫به غیر از این، زبان منفی هیچ مزیت واقعی دیگری ندارد.‬ ‫تصوّر این موضوع برای هر کس آسان است.‬ ‫مطمئنا افرادی که فقط منفی صحبت می کنند محبوبیت زیادی ندارند.‬ ‫به علاوه، زبان منفی بر احساسات ما تاثیر می گذارد.‬ ‫از سوی دیگر، زبان مثبت هم، می تواند اثرات مثبت داشته باشد.‬ ‫افرادی که همیشه مثبت هستند در حرفه خود موفقیت بیشتری دارند.‬ ‫بنابراین ما باید با با دقّت بیشتری از زبان خود استفاده کنیم.‬ ‫زیرا ما واژگان مورد استفاده خود را انتخاب می کنیم.‬ ‫و از طریق زبان ما هستی خود را خلق می کنیم.‬ ‫بنابراین: مثبت سخن بگوئید!‬