کتاب لغت

fa ‫در هتل – موارد شکایت‬   »   kk Қонақ үйде – Шағым

‫28 [بیست و هشت]‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

28 [жиырма сегіз]

28 [jïırma segiz]

Қонақ үйде – Шағым

Qonaq üyde – Şağım

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫دوش کار نمی‌کند (دوش خراب است).‬ Душ жұмыс істемейді. Dwş jumıs istemeydi. 1
Dwş---mıs----e-e-d-. Dwş jumıs istemeydi.
‫آب گرم نمی‌آید.‬ Ыстық су жоқ. Istıq sw joq. 1
Istı--s- -oq. Istıq sw joq.
‫می‌توانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟‬ Мынаны жөндетіп бере аласыз ба? Mınanı jöndetip bere alasız ba? 1
Mı--nı--öndetip be-e---asız-b-? Mınanı jöndetip bere alasız ba?
‫اتاق تلفن ندارد.‬ Бөлмеде телефон жоқ. Bölmede telefon joq. 1
Bö-me----el-----j--. Bölmede telefon joq.
‫اتاق تلویزیون ندارد.‬ Бөлмеде теледидар жоқ. Bölmede teledïdar joq. 1
Bö-m-de t-ledïdar-jo-. Bölmede teledïdar joq.
‫اتاق بدون بالکن است.‬ Бөлмеде балкон жоқ. Bölmede balkon joq. 1
B--med--b-lko----q. Bölmede balkon joq.
‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬ Бөлме өте шулы. Bölme öte şwlı. 1
Bölme---e ş-l-. Bölme öte şwlı.
‫اتاق خیلی کوچک است.‬ Бөлме өте тар. Bölme öte tar. 1
B---e --- ta-. Bölme öte tar.
‫اتاق خیلی تاریک است.‬ Бөлме тым қараңғы. Bölme tım qarañğı. 1
B-lm- --m-q---ñğı. Bölme tım qarañğı.
‫شوفاژ کار نمی‌کند (شوفاژخراب است).‬ Жылу жүйесі жұмыс істемейді. Jılw jüyesi jumıs istemeydi. 1
J--- jü-e-- ju--s---te-e---. Jılw jüyesi jumıs istemeydi.
‫دستگاه تهویه کار نمی‌کند.‬ Кондиционер жұмыс істемейді. Kondïcïoner jumıs istemeydi. 1
Kondï-ïone---u-------e-e-di. Kondïcïoner jumıs istemeydi.
‫تلویزیون خراب است.‬ Теледидар бұзылған. Teledïdar buzılğan. 1
Tel----ar--u-ıl--n. Teledïdar buzılğan.
‫من از این خوشم نمی‌آید.‬ Бұл маған ұнамайды. Bul mağan unamaydı. 1
Bu- ma-an ----ay-ı. Bul mağan unamaydı.
‫این برای من خیلی گران است.‬ Бұл мен үшін өте қымбат. Bul men üşin öte qımbat. 1
B-l--en ü-i------q---a-. Bul men üşin öte qımbat.
‫چیز ارزان تری ندارید؟‬ Сіздерде арзандау бірдеңе бар ма? Sizderde arzandaw birdeñe bar ma? 1
Si------ -r-an--w-b---eñe ----m-? Sizderde arzandaw birdeñe bar ma?
‫در این نزدیکی خوابگاهی هست؟‬ Жақын жерде туристік база бар ма? Jaqın jerde twrïstik baza bar ma? 1
J-qın----de -w--s---------bar--a? Jaqın jerde twrïstik baza bar ma?
‫در این نزدیکی پانسیون هست؟‬ Жақын жерде пансион бар ма? Jaqın jerde pansïon bar ma? 1
J---n--er-e pans--n-ba- ma? Jaqın jerde pansïon bar ma?
‫در این نزدیکی رستوران هست؟‬ Жақын жерде мейрамхана бар ма? Jaqın jerde meyramxana bar ma? 1
J-qı- ----e -eyramxan--ba--m-? Jaqın jerde meyramxana bar ma?

‫زبان های مثبت، زبان های منفی ‬

‫بیشتر مردم، یا خوشبین و یا بدبین هستند.‬ ‫این موضوع می تواند در مورد زبان هم مصداق داشته باشد!‬ ‫دانشمندان مکرّر واژگان زبان ها را تجزیه و تحلیل کرده اند.‬ ‫آنها اغلب به نتایج حیرت انگیزی رسیده اند.‬ ‫برای مثال، در زبان انگلیسی، کلمات مثبت و منفی وجود دارد.‬ ‫تقریبا تعداد کلماتی که احساسات منفی را بیان می کنند دو برابر هستند.‬ ‫در جوامع غربی، واژگان گویندگان را تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫مردم آنجا اغلب شکایت دارند.‬ ‫آنها همچنین نسبت به مسائل دیگر هم انتقاد می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها روی هم رفته با لحنی منفی صحبت می کنند.‬ ‫اما کلمات منفی به دلائل دیگر هم جالب هستند.‬ ‫آنها اطلاعات بیشتری از کلمات مثبت در خود دارند.‬ ‫دلیل این امر می تواند در تکامل ما نهفته باشد.‬ ‫تشخیص خطر همیشه برای تمام موجودات زنده مهم بوده است.‬ ‫آنها مجبور به نشان دادن واکنش سریع نسبت به خطرات بودند.‬ ‫علاوه بر این، آنها می خواستند وجود خطر را به دیگران هشدار دهند.‬ ‫لذا توانائی انتقال بسیار سریع اطلاعات برای آنها ضروری بود.‬ ‫حداکثر اطلاعات می بایست با کمترین تعداد کلمات منتقل شوند.‬ ‫به غیر از این، زبان منفی هیچ مزیت واقعی دیگری ندارد.‬ ‫تصوّر این موضوع برای هر کس آسان است.‬ ‫مطمئنا افرادی که فقط منفی صحبت می کنند محبوبیت زیادی ندارند.‬ ‫به علاوه، زبان منفی بر احساسات ما تاثیر می گذارد.‬ ‫از سوی دیگر، زبان مثبت هم، می تواند اثرات مثبت داشته باشد.‬ ‫افرادی که همیشه مثبت هستند در حرفه خود موفقیت بیشتری دارند.‬ ‫بنابراین ما باید با با دقّت بیشتری از زبان خود استفاده کنیم.‬ ‫زیرا ما واژگان مورد استفاده خود را انتخاب می کنیم.‬ ‫و از طریق زبان ما هستی خود را خلق می کنیم.‬ ‫بنابراین: مثبت سخن بگوئید!‬