کتاب لغت

fa ‫در هتل – موارد شکایت‬   »   ka სასტუმროში – საჩივარი

‫28 [بیست و هشت]‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

28 [ოცდარვა]

28 [otsdarva]

სასტუმროში – საჩივარი

sast'umroshi – sachivari

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫دوش کار نمی‌کند (دوش خراب است).‬ შხაპი არ მუშაობს. shkhap'i ar mushaobs. 1
shkh---- ar m---aobs. shkhap'i ar mushaobs.
‫آب گرم نمی‌آید.‬ თბილი წყალი არ მოდის. tbili ts'qali ar modis. 1
tb-li--s-q--i ar-m-dis. tbili ts'qali ar modis.
‫می‌توانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟‬ შეგიძლიათ შეაკეთებინოთ? shegidzliat sheak'etebinot? 1
shegidzliat she--'----inot? shegidzliat sheak'etebinot?
‫اتاق تلفن ندارد.‬ ოთახში ტელეფონი არ არის. otakhshi t'eleponi ar aris. 1
o---hs----'-leponi-ar a-is. otakhshi t'eleponi ar aris.
‫اتاق تلویزیون ندارد.‬ ოთახში ტელევიზორი არ არის. otakhshi t'elevizori ar aris. 1
o-a-hsh--t'e-eviz-r------ris. otakhshi t'elevizori ar aris.
‫اتاق بدون بالکن است.‬ ოთახს აივანი არ აქვს. otakhs aivani ar akvs. 1
ot-----a---n- a- -k-s. otakhs aivani ar akvs.
‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬ ოთახი ძალიან ხმაურიანია. otakhi dzalian khmauriania. 1
ota-----za---- ---au----i-. otakhi dzalian khmauriania.
‫اتاق خیلی کوچک است.‬ ოთახი ძალიან პატარაა. otakhi dzalian p'at'araa. 1
otak-- ---l-a- -----a--a. otakhi dzalian p'at'araa.
‫اتاق خیلی تاریک است.‬ ოთახი ძალიან ბნელია. otakhi dzalian bnelia. 1
o-ak-i ---lia- bnelia. otakhi dzalian bnelia.
‫شوفاژ کار نمی‌کند (شوفاژخراب است).‬ გათბობა არ მუშაობს. gatboba ar mushaobs. 1
g----------mush---s. gatboba ar mushaobs.
‫دستگاه تهویه کار نمی‌کند.‬ კონდიციონერი არ მუშაობს. k'onditsioneri ar mushaobs. 1
k'ondit--o-eri-ar-m-shao--. k'onditsioneri ar mushaobs.
‫تلویزیون خراب است.‬ ტელევიზორი გაფუჭებულია. t'elevizori gapuch'ebulia. 1
t-----iz--i--ap-c-'---l-a. t'elevizori gapuch'ebulia.
‫من از این خوشم نمی‌آید.‬ ეს არ მომწონს. es ar momts'ons. 1
es -r ---t-'o--. es ar momts'ons.
‫این برای من خیلی گران است.‬ ეს ჩემთვის ძალიან ძვირია. es chemtvis dzalian dzviria. 1
es -h---vis-dz-l-a- d-v---a. es chemtvis dzalian dzviria.
‫چیز ارزان تری ندارید؟‬ გაქვთ რამე უფრო იაფი? gakvt rame upro iapi? 1
gak----a-e -p-- iap-? gakvt rame upro iapi?
‫در این نزدیکی خوابگاهی هست؟‬ არის აქ სადმე ახლოს ახალგაზრდული სასტუმრო? aris ak sadme akhlos akhalgazrduli sast'umro? 1
ar-s -k--ad-e-akh-o- ---algaz-du-i-sas--u-ro? aris ak sadme akhlos akhalgazrduli sast'umro?
‫در این نزدیکی پانسیون هست؟‬ არის აქ სადმე ახლოს პანსიონატი? aris ak sadme akhlos p'ansionat'i? 1
a-i- ak sa-me ---los--'an-i--at--? aris ak sadme akhlos p'ansionat'i?
‫در این نزدیکی رستوران هست؟‬ არის აქ სადმე ახლოს რესტორანი? aris ak sadme akhlos rest'orani? 1
ar-s -k s---- ak-los-r--t'-r---? aris ak sadme akhlos rest'orani?

‫زبان های مثبت، زبان های منفی ‬

‫بیشتر مردم، یا خوشبین و یا بدبین هستند.‬ ‫این موضوع می تواند در مورد زبان هم مصداق داشته باشد!‬ ‫دانشمندان مکرّر واژگان زبان ها را تجزیه و تحلیل کرده اند.‬ ‫آنها اغلب به نتایج حیرت انگیزی رسیده اند.‬ ‫برای مثال، در زبان انگلیسی، کلمات مثبت و منفی وجود دارد.‬ ‫تقریبا تعداد کلماتی که احساسات منفی را بیان می کنند دو برابر هستند.‬ ‫در جوامع غربی، واژگان گویندگان را تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫مردم آنجا اغلب شکایت دارند.‬ ‫آنها همچنین نسبت به مسائل دیگر هم انتقاد می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها روی هم رفته با لحنی منفی صحبت می کنند.‬ ‫اما کلمات منفی به دلائل دیگر هم جالب هستند.‬ ‫آنها اطلاعات بیشتری از کلمات مثبت در خود دارند.‬ ‫دلیل این امر می تواند در تکامل ما نهفته باشد.‬ ‫تشخیص خطر همیشه برای تمام موجودات زنده مهم بوده است.‬ ‫آنها مجبور به نشان دادن واکنش سریع نسبت به خطرات بودند.‬ ‫علاوه بر این، آنها می خواستند وجود خطر را به دیگران هشدار دهند.‬ ‫لذا توانائی انتقال بسیار سریع اطلاعات برای آنها ضروری بود.‬ ‫حداکثر اطلاعات می بایست با کمترین تعداد کلمات منتقل شوند.‬ ‫به غیر از این، زبان منفی هیچ مزیت واقعی دیگری ندارد.‬ ‫تصوّر این موضوع برای هر کس آسان است.‬ ‫مطمئنا افرادی که فقط منفی صحبت می کنند محبوبیت زیادی ندارند.‬ ‫به علاوه، زبان منفی بر احساسات ما تاثیر می گذارد.‬ ‫از سوی دیگر، زبان مثبت هم، می تواند اثرات مثبت داشته باشد.‬ ‫افرادی که همیشه مثبت هستند در حرفه خود موفقیت بیشتری دارند.‬ ‫بنابراین ما باید با با دقّت بیشتری از زبان خود استفاده کنیم.‬ ‫زیرا ما واژگان مورد استفاده خود را انتخاب می کنیم.‬ ‫و از طریق زبان ما هستی خود را خلق می کنیم.‬ ‫بنابراین: مثبت سخن بگوئید!‬