کتاب لغت

fa ‫در طبیعت‬   »   am በተፈጥሮ

‫26 [بیست و شش]‬

‫در طبیعت‬

‫در طبیعت‬

26 [ሃያ ስድስት]

26 [ሃያ ስድስት]

በተፈጥሮ

betefet’iro wisit’i

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫آن برج را آنجا می‌بینی؟‬ እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ? iza mamawi yitayikali /shali ? 1
i-- ma-a-- --t--i--li--s-ali-? iza mamawi yitayikali /shali ?
‫آن کوه را آنجا می‌بینی؟‬ እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል? iza terarawi yitayikali /shali? 1
i-a-te-----i-y---yi-al--/---l-? iza terarawi yitayikali /shali?
‫آن دهکده را آنجا می‌بینی؟‬ እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ? iza menideri yitayikali /shali ? 1
iz- m-ni-e-- yi-ay---li-/-hali-? iza menideri yitayikali /shali ?
‫آن رودخانه را آنجا می‌بینی؟‬ እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል? iza wenizu yitayikali /shali? 1
i----e-izu-y-t-y---li--s---i? iza wenizu yitayikali /shali?
‫آن پل را آنجا می‌بینی؟‬ እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል? iza dilidiyu yitayikali /shali? 1
i-- -ilidiyu--i-ay--al----hal-? iza dilidiyu yitayikali /shali?
‫آن دریاچه را آنجا می‌بینی؟‬ እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል? iza hayik’i yitayikali /shali? 1
iz----y-k-- -i-------i--sh-li? iza hayik’i yitayikali /shali?
‫من از آن پرنده خوشم می‌آید.‬ ያንን እርግብ ወድጄዋለው። yanini irigibi wedijēwalewi. 1
ya--n--iri-i-- we-i-ē---ewi. yanini irigibi wedijēwalewi.
‫از آن درخت خوشم می‌آید.‬ ያንን ዛፍ ወድጄዋለው። yanini zafi wedijēwalewi. 1
y--i-i--a-i---d-jē--le-i. yanini zafi wedijēwalewi.
‫از این سنگ خوشم می‌آید.‬ ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው። yihēnini dinigayi wedijēwalewi. 1
yi-ē--n- dini--y- -edijē-a----. yihēnini dinigayi wedijēwalewi.
‫از آن پارک خوشم می‌آید.‬ ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው። yanini menafesha wedijēwalewi. 1
ya-i-- me-af-s------ij---le--. yanini menafesha wedijēwalewi.
‫از آن باغ خوشم می‌آید.‬ ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው። yanini ye’ātakiliti bota wedijēwalewi. 1
ya--n----’āt--i--t--bo-a w--i-ēwalewi. yanini ye’ātakiliti bota wedijēwalewi.
‫از این گل خوشم می‌آید.‬ ይሄንን አበባ ወድጄዋለው። yihēnini ābeba wedijēwalewi. 1
yih---ni-----a-we-ij--alew-. yihēnini ābeba wedijēwalewi.
‫به نظر من آن زیباست.‬ ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው። wibi hono āginyichēwalewi. 1
w----h-no -gi--i-h------i. wibi hono āginyichēwalewi.
‫به نظر من آن جالب است.‬ አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው። āgagī/ sabī hono āginyichēwalewi. 1
āga-ī/ -a-- h--o -----ic----l-w-. āgagī/ sabī hono āginyichēwalewi.
‫به نظر من آن بسیار زیباست.‬ በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው። bet’ami k’onijo hono āginyichēwalewi. 1
b-t-ami ---ni-- -on- ā---y----w---wi. bet’ami k’onijo hono āginyichēwalewi.
‫به نظر من آن زشت است.‬ አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው። āsik’eyamī hono āginyichēwalewi. 1
ās-k---amī---no ā--nyic-ē--le-i. āsik’eyamī hono āginyichēwalewi.
‫به نظر من کسل کننده است.‬ አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው። āselichī hono āginyichēwalewi. 1
ās--ic---h-no---i--ic--w--ewi. āselichī hono āginyichēwalewi.
‫به نظر من وحشتناک است.‬ አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው። āsak’ak’ī hono āginyichēwalewi. 1
āsak-ak---hono--gin-ic---al-w-. āsak’ak’ī hono āginyichēwalewi.

‫زبان و کلمات قصار‬

‫کلمات قصار در هر زبانی وجود دارد.‬ ‫و بدین طریق، کلمات قصار، بخش مهمی از هویت ملّی را تشکیل می دهند.‬ ‫کلمات قصار نشان دهنده معیارها و ارزش های یک کشور هستند.‬ ‫شکل آنها معمولا شناخته شده و ثابت است، و قابل تغییر نیست.‬ ‫این اقوال همیشه کوتاه و مختصر هستند.‬ ‫اغلب در آنها از استعاره استفاده می شود.‬ ‫بسیاری از این کلمات قصار شاعرانه است.‬ ‫اغلب این اقوال حاوی پند و اندرز و نحوه رفتار هستند.‬ ‫اما برخی از آنها آشکارا به انتقاد می پردازند.‬ ‫کلمات قصار اغلب از قالب استفاده می کنند.‬ ‫به طوری که ممکن است در مورد ویژگی های ظاهرا مقایسه ای سایر کشورها یا مردم باشد.‬ ‫کلمات قصار دارای یک سنت طولانی هستند.‬ ‫ارسطو آنها را به عنوان قطعات کوتاه فلسفی مورد تحسین قرار داده است.‬ ‫آنها روش های مهمی در فصاحت و بلاغت و ادبیات هستند.‬ ‫آنچه این کلمات قصار را متمایز می سازد این است که آنها تا به امروز باقی مانده اند.‬ ‫رشته ای در زبانشناسی وجود دارد، که فقط به کلمات قصار اختصاص دارد.‬ ‫کلمات قصار بسیاری در زبان های چندگانه وجود دارد.‬ ‫بنابراین آنها می توانند از نظر لغوی یکسان باشند.‬ ‫در این نمونه، مگویائیین زبان های مختلف ازکلمات مشابه استفاده می کنند.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde (DE-ES). ‫سایر کلمات قصار دارای معنی مشابه هستند.‬ ‫افکار یکسان با استفاده از کلمات مختلف بیان شده است.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫بنابراین کلمات قصار به ما در درک مردم و فرهنگ های دیگر کمک می کند.‬ ‫کلمات قصار، جالب ترین سخنانی است که در سراسر جهان یافت می شوند.‬ ‫این کلمات در باره موضوعات "اصلی" زندگی انسان هستند.‬ ‫این سخنان مربوط به تجارب جهانی است.‬ ‫آنها نشان می دهند که بدون توجه به زبانی که به آن صحبت می کنیم، ما همه یکسان هستیم!‬