کتاب لغت

fa ‫آشنا شدن‬   »   am ሌሎችን ማወቅ

‫3 [سه]‬

‫آشنا شدن‬

‫آشنا شدن‬

3 [ሶስት]

3 [ሶስት]

ሌሎችን ማወቅ

sewochini metewawek’i

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫سلام‬ ጤና ይስጥልኝ! t’ēna yisit’ilinyi! 1
t’ēna y----’iliny-! t’ēna yisit’ilinyi!
‫روز بخیر!‬ መልካም ቀን! melikami k’eni! 1
me---a-i k--n-! melikami k’eni!
‫حالت چطوره؟ / چطوری‬ እንደምን ነህ/ነሽ? inidemini nehi/neshi? 1
i-id-min- ----/n-shi? inidemini nehi/neshi?
Do you come from Europe? ከአውሮፓ ነው የመጡት? ke’āwiropa newi yemet’uti? 1
k--āwi---- ---- -e---’u-i? ke’āwiropa newi yemet’uti?
‫شما از امریکا می‌آیید؟‬ ከአሜሪካ ነው የመጡት? ke’āmērīka newi yemet’uti? 1
k-----rī-----w- -e--t-uti? ke’āmērīka newi yemet’uti?
‫شما از آسیا می‌آیید؟‬ ከኤስያ ነው የመጡት? ke’ēsiya newi yemet’uti? 1
ke’ē---- -e-i--e--t’u-i? ke’ēsiya newi yemet’uti?
‫در کدام هتل اقامت دارید؟‬ በየትኛው ሆቴል ነው ያረፉት/የተቀመጡት? beyetinyawi hotēli newi yarefuti/yetek’emet’uti? 1
beyeti----- -ot-li n--- yar-futi-y-----em-t---i? beyetinyawi hotēli newi yarefuti/yetek’emet’uti?
‫چقدر از اقامتتان در اینجا می‌گذرد؟‬ ምን ያክል ጊዜ ቆዩ እዚህ? mini yakili gīzē k’oyu izīhi? 1
m-ni---kil- ---ē-k-oyu--z-h-? mini yakili gīzē k’oyu izīhi?
‫چقدر اینجا می‌مانید؟‬ ለምን ያክል ጊዜ ይቆያሉ? lemini yakili gīzē yik’oyalu? 1
l-mi--------i-g-zē---k’--al-? lemini yakili gīzē yik’oyalu?
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ እንዴት አገኙት አዚህ?/ ወደዉታል እዚህ? inidēti āgenyuti āzīhi?/ wedewutali izīhi? 1
i--dēt- --e--uti-ā--h-?/ wedewuta-i izīhi? inidēti āgenyuti āzīhi?/ wedewutali izīhi?
Are you here on vacation? ለእረፍት/ለመዝናናት ነው እዚህ ያሉት? le’irefiti/lemezinanati newi izīhi yaluti? 1
l-’ir-fiti/l----inana-- -ewi---īhi y-l-ti? le’irefiti/lemezinanati newi izīhi yaluti?
‫سری به من بزنید!‬ እባክዎ አንዳንዴ ይጎብኙኝ! ibakiwo ānidanidē yigobinyunyi! 1
ib----o-ā----n-d- -i------un--! ibakiwo ānidanidē yigobinyunyi!
‫این آدرس من است.‬ የኔ አድራሻ እዚህ ነው። yenē ādirasha izīhi newi. 1
y----ādirasha --ī-i n-w-. yenē ādirasha izīhi newi.
‫فردا همدیگر را می‌بینیم؟‬ ነገ እንገናኛለን? nege inigenanyaleni? 1
n----i---ena-yal-ni? nege inigenanyaleni?
‫متاسفم، من کار دارم.‬ አዝናለው! ሌላ ጉዳይ አለኝ። āzinalewi! lēla gudayi ālenyi. 1
āz--a-ew-- -ēl--gud-y- --eny-. āzinalewi! lēla gudayi ālenyi.
‫خداحافظ!‬ ቻው! chawi! 1
c-aw-! chawi!
‫خدا نگهدار!‬ ደህና ሁን / ሁኚ! dehina huni / hunyī! 1
d--i-a hu-i-- -un-ī! dehina huni / hunyī!
See you soon! በቅርቡ አይካለው/አይሻለው! እንገናኛለን። bek’iribu āyikalewi/āyishalewi! inigenanyaleni. 1
bek-i--b---yi-al-wi-ā-i-h-l--i- -n------y--eni. bek’iribu āyikalewi/āyishalewi! inigenanyaleni.

‫الفبا‬

‫ما می توانیم با زبان با همدیگر ارتباط برقرار کنیم.‬ ‫ما می توانیم به دیگران آنچه را که فکر یا احساس می کنیم را بگوییم.‬ ‫نوشتن هم این کار را انجام می دهد.‬ ‫اکثر زبان ها دارای یک شکل نوشتن، یا نوشته هستند.‬ ‫یک نوشته از نشانه ها تشکیل شده است.‬ ‫این نشانه ها می توانند متنوع باشند.‬ ‫بیشتر نوشته ها از حروف تشکیل شده اند.‬ ‫این حروف الفبا را تشکیل می دهند.‬ ‫یک الفبا مجموعه سازمان یافته از نمادهای ترسیمی است.‬ ‫این نشانه ها بر اساس قواعد خاصی به هم می پیوندند و کلمات را تشکیل دهند.‬ ‫هر یک از این نشانه ها دارای یک تلفّظ ثابت هستند.‬ ‫اصطلاح "الفبا" از زبان یونانی آمده است.‬ ‫در این زبان، دو حرف اول "آلفا" و "بتا" نامیده می شوند.‬ ‫الفباهای بسیارمختلفی در طول تاریخ وجود داشته است.‬ ‫بشراز بیش از 3،000 سال پیش از نشانه ها استفاده می کرده است.‬ ‫در ابتدا، نشانه ها نمادهای جادویی بودند.‬ ‫تنها تعداد کمی از مردم معنی آنها را می دانستند.‬ ‫بعدها، نشانه ها، ماهیّت نمادین خود را از دست دادند.‬ ‫امروز، حروف هیچ معنی ندارند.‬ ‫آنها زمانی که با حروف دیگر ترکیب شوند معنی پیدا می کنند.‬ ‫نشانه ها مانند آنچه در زبان چینی وجود دارد به نحو دیگری عمل می کنند.‬ ‫آنها شبیه به تصویر هستند و اغلب چیزی را که منظور آنهاست را نشان می دهند. ‬ ‫وقتی که ما می نویسیم، ما افکار خود را رمز گزاری می کنیم.‬ ‫ما از نشانه ها برای ضبط دانش خود استفاده می کنیم.‬ ‫مغز ما چگونگی رمزگشایی الفبا را آموخته است.‬ ‫نشانه ها تبدیل به واژه ها، و واژه ها تبدیل به فکر می شوند.‬ ‫به این ترتیب، یک نوشته می تواند برای هزاران سال باقی بماند.‬ ‫و هنوز هم قابل فهم باشد ...‬