کتاب لغت

fa ‫خرابی ماشین‬   »   am የመኪና ውድቀት

‫39 [سی و نه]‬

‫خرابی ماشین‬

‫خرابی ماشین‬

39 [ሰላሣ ዘጠኝ]

39 [ሰላሣ ዘጠኝ]

የመኪና ውድቀት

mekīna mebelasheti

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫نزدیکترین ‫پمپ بنزین بعدی کجاست؟‬ የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው? የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው? 1
y-----e---l--i-ned--- ma---a-y-ti--ewi? yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
‫لاستیکم پنجرشده است.‬ ጎማዬ ተንፍሳል ጎማዬ ተንፍሳል 1
g-mayē t----isa-i gomayē tenifisali
‫می‌توانید چرخ ماشین را عوض کنید؟‬ ጎማ መቀየር ይችላሉ? ጎማ መቀየር ይችላሉ? 1
g-ma--e-’e---- yi-hi--l-? goma mek’eyeri yichilalu?
‫من چند لیتر گازوئیل احتیاج دارم.‬ ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው። ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው። 1
t--k---i -ē-ir---i--a---’a ife---al--i. t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
‫من دیگر بنزین ندارم.‬ ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም። ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም። 1
tech-e-----b-n--īni -el-n--mi. tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
‫گالن بنزین همراه دارید؟‬ ጀሪካን ይኖሮታል? ጀሪካን ይኖሮታል? 1
jer-k--- y----ota--? jerīkani yinorotali?
‫کجا می‌توانم تلفن بزنم؟‬ ስልክ የት መደወል እችላለው? ስልክ የት መደወል እችላለው? 1
sili-i -et- m---weli i---la---i? siliki yeti medeweli ichilalewi?
‫من احتیاج به ماشین امداد خودرو (جهت بوکسل کردن) دارم.‬ የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል። የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል። 1
y------- m----ati---e-igilot- --sifelig-n--l-. yemekīna manisati āgeligiloti yasifeligenyali.
‫من دنبال یک تعمیرگاه هستم.‬ ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው። ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው። 1
ga--zhi---e-eleku----newi. garazhi iyefelekunyi newi.
‫یک تصادف شده است.‬ የመኪና ግጭት ደርሶ ነው። የመኪና ግጭት ደርሶ ነው። 1
ye-ekīna-gich’it-----is- n-wi. yemekīna gich’iti deriso newi.
‫باجه تلفن بعدی کجاست؟‬ የሚቀጥለው ስልክ የት ነው የሚቀጥለው ስልክ የት ነው 1
y-mīk-e--ile---si--ki yet- -e-i yemīk’et’ilewi siliki yeti newi
‫تلفن همراه دارید؟‬ ሞባይል ይዘዋል? ሞባይል ይዘዋል? 1
mob----i-y-z-w-li? mobayili yizewali?
‫ما احتیاج به کمک داریم.‬ እርዳታ እንፈልጋለን። እርዳታ እንፈልጋለን። 1
i-idat- i-----ig-le-i. iridata inifeligaleni.
‫یک دکتر صدا کنید!‬ ዶክተር ጋር ይደውሉ! ዶክተር ጋር ይደውሉ! 1
do---e---g-r--yide-il-! dokiteri gari yidewilu!
‫پلیس را خبر کنید!‬ ለፖሊስ ይደውሉ! ለፖሊስ ይደውሉ! 1
lepol--i yi-e-ilu! lepolīsi yidewilu!
‫مدارکتان لطفاً.‬ እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን 1
ib-kihi/s-i -e--k’e-i-i-i-sh-ni ibakihi/shi werek’etihini/shini
‫لطفاً گواهینامه تان را نشان دهید.‬ መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ 1
m-ni-a --k’adihin--sh-ni----ki-----i menija fek’adihini/shini ibakihi/shi
‫لطفاً کارت خودرویتان را نشان دهید.‬ የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ 1
ye-e-----e--kib---ni/-hi--ti-i -ba--h--shi yetemezegebikibetini/shibetini ibakihi/shi

‫کودک زبان شناس با استعداد‬

‫کودکان حتی قبل از اینکه بتوانند صحبت کنند، اطلاعات زیادی در مورد زبان دارند.‬ ‫تجربیات مختلف این امر را نشان داده است.‬ ‫در آزمایشگاه های مخصوص کودکان در باره رشد کودک تحقیق شده است.‬ ‫در مورد چگونگی یادگیری زبان کودکان نیز تحقیقاتی انجام شده است.‬ ‫کودکان از آنچه ما تا به حال فکر می کردیم باهوشترند.‬ ‫حتی کودکان شش ماهه دارای توانایی های زبانی بسیاری هستند.‬ ‫برای مثال، آنها می توانند زبان مادری خود را تشخیص دهند.‬ ‫کودکان فرانسوی و آلمانی نسبت به صدا عکس العمل های متفاوتی دارند.‬ ‫فشارهای روانی مختلف منجر به بروز رفتارهای متفاوت می شود.‬ ‫بنابراین کودکان آهنگ زبان خود را احساس می کنند.‬ ‫کودکان بسیار کوچک هم می توانند چند کلمه را به خاطر بسپارند.‬ ‫والدین در تکامل زبان کودکان نقش مهمی دارند.‬ ‫زیرا کودکان بلافاصله پس از تولّد نیاز به تعامل با دیگران دارند.‬ ‫آنها می خواهند با مامان و بابا ارتباط برقرار کنند.‬ ‫امّا، این تعامل باید با احساسات و عواطف مثبت همراه باشد.‬ ‫والدین نباید هنگام صحبت با کودک خود تحت فشار روانی باشند.‬ ‫صحبت بسیار کم با آنها هم غلط است.‬ ‫فشار روانی یا سکوت می تواند اثرات منفی بر کودکان داشته باشد.‬ ‫تکامل زبان آنها می تواند به صورت منفی تحت تاثیر قرار گیرد.‬ ‫یادگیری کودکان از رحم مادر شروع می شود!‬ ‫آنها قبل از تولّد به حرف زدن واکنش نشان می دهند.‬ ‫آنها می توانند علائم صوتی را به دقت درک کنند.‬ ‫آنها پس از تولّد می توانند این علائم را تشخیص دهند.‬ ‫حتّی کودکانی که هنوز متولّد نشده اند نیز می توانند آهنگ زبان را تشخیص دهند.‬ ‫کودکان می توانند صدای مادر خود را در رحم بشنوند.‬ ‫بنابراین شما حتّی می توانید با کودکانی که هنوز متولّد نشده اند صحبت کنید.‬ ‫اما در این کار زیاده روی نکنید...‬ ‫کودک پس از تولّد هم وقت زیادی برای تمرین دارد!‬