کتاب لغت

fa ‫سؤال کردن 2‬   »   am ጥያቄዎችን መጠየቅ 2

‫63 [شصت و سه]‬

‫سؤال کردن 2‬

‫سؤال کردن 2‬

63 [ስልሳ ሶስት]

63 [ስልሳ ሶስት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 2

t’iyak’ē met’eyek’i 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫من یک سرگرمی‌(کار تفریحی) دارم.‬ በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለኝ። betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi. 1
be-ir--- g----yem-s-r- y--e--------i-i -----i. betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālenyi.
‫من تنیس بازی می‌کنم.‬ ቴኒስ እጫወታለው። tēnīsi ich’awetalewi. 1
tēn-s- i-h-a-e--l-wi. tēnīsi ich’awetalewi.
‫زمین تنیس کجاست؟‬ የቴኒስ ሜዳው የት ነው? yetēnīsi mēdawi yeti newi? 1
ye--nīs--m-d-wi ---i----i? yetēnīsi mēdawi yeti newi?
‫آیا تو یک سرگرمی‌(کار تفریحی) داری؟‬ በትርፍ ጊዜ የሚሰራ የተለየ ልምድ አለህ/ሽ? betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi? 1
b--ir-f- --zē-ye-īse---yet------li-id--ā-e-i/shi? betirifi gīzē yemīsera yeteleye limidi ālehi/shi?
‫من فوتبال بازی می‌کنم.‬ እግር ኳስ እጫወታለው። igiri kwasi ich’awetalewi. 1
ig--i-k--si ic------a-ewi. igiri kwasi ich’awetalewi.
‫زمین فوتبال کجاست؟‬ ኳስ ሜዳው የት ነው? kwasi mēdawi yeti newi? 1
k---- m------y-ti --w-? kwasi mēdawi yeti newi?
‫بازویم درد می‌کند.‬ ክንዴ ተጎድቷል። kinidē tegoditwali. 1
k---dē t----i--a--. kinidē tegoditwali.
‫دست و پایم هم درد می‌کنند.‬ እግሬ እና እጄም ተጎድታል። igirē ina ijēmi tegoditali. 1
igi-ē--na ijēm----godi-ali. igirē ina ijēmi tegoditali.
‫دکتر کجاست؟‬ ዶክተር የት አለ? dokiteri yeti āle? 1
dokit--i-yet----e? dokiteri yeti āle?
‫من یک خودرو دارم.‬ መኪና አለኝ። mekīna ālenyi. 1
me--n- ---ny-. mekīna ālenyi.
‫من یک موتورسیکلت هم دارم.‬ ሞተርም አለኝ። moterimi ālenyi. 1
m----i-i-ā-----. moterimi ālenyi.
پارکینگ کجاست؟‬ መኪና ማቆሚያው የት ነው? mekīna mak’omīyawi yeti newi? 1
mek--- mak’o--yawi --t------? mekīna mak’omīyawi yeti newi?
‫من یک پلیور دارم.‬ ሹራብ አለኝ። shurabi ālenyi. 1
shu---- āl-ny-. shurabi ālenyi.
‫من یک کاپشن و یک شلوار جین هم دارم.‬ ጃኬት እና ጅንስም አለኝ። jakēti ina jinisimi ālenyi. 1
jak------- -inis-------nyi. jakēti ina jinisimi ālenyi.
‫ماشین لباس شویی کجاست؟‬ ማጠቢያ ማሽኑ የት ነው? mat’ebīya mashinu yeti newi? 1
mat’e--------hi-u y-ti-newi? mat’ebīya mashinu yeti newi?
‫من یک بشقاب دارم.‬ እኔ ሰሃን አለኝ። inē sehani ālenyi. 1
in- se--n- ā---y-. inē sehani ālenyi.
‫من یک کارد، یک چنگال و یک قاشق دارم.‬ ቢላ ፤ሹካ እና ማንኪያ አለኝ። bīla ;shuka ina manikīya ālenyi. 1
b-l--;-hu-- in- ma--kīy------yi. bīla ;shuka ina manikīya ālenyi.
‫نمک و فلفل کجاست؟‬ ጨው እና በርበሬው የት ነው? ch’ewi ina beriberēwi yeti newi? 1
c--ewi --a----ibe--w- yeti---wi? ch’ewi ina beriberēwi yeti newi?

‫واکنش بدن به سخن‬

‫گفتار در مغز ما آماده می شود.‬ ‫مغز ما درهنگام گوش دادن یا نوشتن فعّال است.‬ ‫این فعّالیّت را می توان با استفاده از روش های مختلف اندازه گیری کرد.‬ ‫تنها مغز ما نیست که به محرک های زبانی واکنش نشان می دهد.‬ ‫مطالعات اخیر نشان می دهد که صحبت کردن هم بدن ما را فعّال می سازد.‬ ‫بدن ما زمانی که کلمات خاصی را می شنود یا می خواند فعّال می شود.‬ ‫مهمتر از همه، کلماتی که واکنش های فیزیکی را توصیف می کنند.‬ ‫کلمه لبخند مثال خوبی در این مورد است.‬ ‫هنگامی که ما این کلمه را می خوانیم، ما "عضله لبخند" خود را حرکت می دهیم.‬ ‫کلمات منفی نیز دارای اثرات قابل اندازه گیری هستند.‬ ‫نمونه آن این واژه درد است.‬ ‫وقتی ما این کلمه را می خوانیم، بدن ما واکنش درد واضحی از خود نشان می دهد.‬ ‫پس می توان گفت که ما هر مطلبی را که می خوانیم یا می شنویم را تقلید می کنیم.‬ ‫هرچه بیان روشن تر باشد، واکنش بیشتری به آن نشان می دهیم.‬ ‫یک توصیف دقیق باعث ایجاد یک واکنش قوی می شود.‬ ‫فعّالیّت بدن در یک تحقیق اندازه گیری شد.‬ ‫به افراد شرکت کننده در آزمایش کلمات مختلفی نشان داده شد.‬ ‫این کلمات مثبت و منفی بودند.‬ ‫حالات چهره این افراد در طول آزمایش تغییر می کرد.‬ ‫حرکات دهان و پیشانی متفاوت بود.‬ ‫این امر ثابت می کند که بیان اثر قدرتمندی بر ما دارد.‬ ‫واژه ها بیش از یک وسیله ارتباطی هستند.‬ ‫مغز ما گفتار را به زبان بدن ترجمه می کند.‬ ‫در مورد این که این کار دقیقا چگونه انجام می شود هنوز تحقیق نشده است.‬ ‫این امکان وجود دارد که نتایج حاصل از این مطالعه دارای تبعاتی باشد.‬ ‫پزشکان در حال بررسی بهترین روش برای درمان بیماران هستند.‬ ‫زیرا بسیاری از افراد بیمار باید یک دوره طولانی درمان را طی کنند.‬ ‫و در این جریان، صحبت های زیادی وجود دارد...‬