کتاب لغت

fa ‫در طبیعت‬   »   th ธรรมชาติ

‫26 [بیست و شش]‬

‫در طبیعت‬

‫در طبیعت‬

26 [ยี่สิบหก]

yêe-sìp-hòk

ธรรมชาติ

tam-má-chât

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫آن برج را آنجا می‌بینی؟‬ คุณเห็นหอคอยตรงนั้นไหม ครับ / คะ? koon-hěn-hǎw-kawy-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká 1
k----he---h-̌w---wy--h------a-n---̌--k---p-k-́ koon-hěn-hǎw-kawy-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
‫آن کوه را آنجا می‌بینی؟‬ คุณเห็นภูเขาตรงนั้นไหม ครับ / คะ? koon-hěn-poo-kǎo-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká 1
ko-n-hě---oo-ka---dh-o---n--n------k-áp---́ koon-hěn-poo-kǎo-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
‫آن دهکده را آنجا می‌بینی؟‬ คุณเห็นหมู่บ้านตรงนั้นไหม ครับ / คะ? koon-hěn-mòo-bân-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká 1
k-------n--------̂--d--o----a-n--ǎ----á--k-́ koon-hěn-mòo-bân-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
‫آن رودخانه را آنجا می‌بینی؟‬ คุณเห็นแม่น้ำตรงนั้นไหม ครับ / คะ? koon-hěn-mæ̂-nám-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká 1
k-o--he---mæ̂--a-m--h-o-g-n-́n-mǎi--ráp--á koon-hěn-mæ̂-nám-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
‫آن پل را آنجا می‌بینی؟‬ คุณเห็นสะพานตรงนั้นไหม ครับ / คะ? koon-hěn-sà-pan-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká 1
ko---he-n--à-p---d--o-g---́n------kra---ká koon-hěn-sà-pan-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
‫آن دریاچه را آنجا می‌بینی؟‬ คุณเห็นทะเลสาบตรงนั้นไหม ครับ / คะ? koon-hěn-tá-lay-sàp-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká 1
ko-n-h--n-ta--lay-s------r--g-n-́--mǎ---r-́--ká koon-hěn-tá-lay-sàp-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
‫من از آن پرنده خوشم می‌آید.‬ ผม / ดิฉัน ชอบนกตัวนั้น pǒm-dì-chǎn-châwp-nók-dhua-nán 1
pǒ--di--c-ǎn-ch-̂-p-n-́k-d-----a-n pǒm-dì-chǎn-châwp-nók-dhua-nán
‫از آن درخت خوشم می‌آید.‬ ผม / ดิฉัน ชอบต้นไม้ต้นนั้น pǒm-dì-chǎn-châwp-dhôn-mái-dhôn-nán 1
p-̌m--ì-ch-̌n------p----̂---ái--h-̂n-na-n pǒm-dì-chǎn-châwp-dhôn-mái-dhôn-nán
‫از این سنگ خوشم می‌آید.‬ ผม / ดิฉัน ชอบก้อนหินก้อนนี้ pǒm-dì-chǎn-châwp-gâwn-hǐn-gâwn-née 1
p-̌m---̀--ha----h--wp----wn-h-̌--ga----n-́e pǒm-dì-chǎn-châwp-gâwn-hǐn-gâwn-née
‫از آن پارک خوشم می‌آید.‬ ผม / ดิฉัน ชอบสวนสาธารณะแห่งนั้น pǒm-dì-chǎn-châwp-sǔan-sǎ-tan-ná-hæ̀ng-nán 1
po----ì-chǎ--châ-p--ǔan--a---a--n----æ-n-----n pǒm-dì-chǎn-châwp-sǔan-sǎ-tan-ná-hæ̀ng-nán
‫از آن باغ خوشم می‌آید.‬ ผม / ดิฉัน ชอบสวนนั้น pǒm-dì-chǎn-châwp-sǔan-nán 1
pǒ--di----a-n-c-â-p-sǔa----́n pǒm-dì-chǎn-châwp-sǔan-nán
‫از این گل خوشم می‌آید.‬ ผม / ดิฉัน ชอบดอกไม้นี้ pǒm-dì-chǎn-châwp-dàwk-mái-née 1
pǒm-di--c--̌--c---w--da-w--mái-ne-e pǒm-dì-chǎn-châwp-dàwk-mái-née
‫به نظر من آن زیباست.‬ ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันสวย pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-sǔay 1
p-̌---ì--ha-n--a---a---m---s---y pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-sǔay
‫به نظر من آن جالب است.‬ ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าสนใจ pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-nâ-sǒn-jai 1
pǒm---̀-cha-n-w-̂---̂n--an-n-̂-s-̌---ai pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-nâ-sǒn-jai
‫به نظر من آن بسیار زیباست.‬ ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันงดงาม pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-ngót-ngam 1
po-m-----c--̌n-----n-̂---a---go----g-m pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-ngót-ngam
‫به نظر من آن زشت است.‬ ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเกลียด pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-nâ-glìat 1
p-̌m--ì--ha-n-wâ-nân----------l-̀-t pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-nâ-glìat
‫به نظر من کسل کننده است.‬ ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเบื่อ pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-nâ-bèua 1
p-̌--dì----̌---a-------ma--na-----ua pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-nâ-bèua
‫به نظر من وحشتناک است.‬ ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันแย่ pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-yæ̂ 1
po----ì-c-ǎ--wâ-n-̂n-m---y-̂ pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-yæ̂

‫زبان و کلمات قصار‬

‫کلمات قصار در هر زبانی وجود دارد.‬ ‫و بدین طریق، کلمات قصار، بخش مهمی از هویت ملّی را تشکیل می دهند.‬ ‫کلمات قصار نشان دهنده معیارها و ارزش های یک کشور هستند.‬ ‫شکل آنها معمولا شناخته شده و ثابت است، و قابل تغییر نیست.‬ ‫این اقوال همیشه کوتاه و مختصر هستند.‬ ‫اغلب در آنها از استعاره استفاده می شود.‬ ‫بسیاری از این کلمات قصار شاعرانه است.‬ ‫اغلب این اقوال حاوی پند و اندرز و نحوه رفتار هستند.‬ ‫اما برخی از آنها آشکارا به انتقاد می پردازند.‬ ‫کلمات قصار اغلب از قالب استفاده می کنند.‬ ‫به طوری که ممکن است در مورد ویژگی های ظاهرا مقایسه ای سایر کشورها یا مردم باشد.‬ ‫کلمات قصار دارای یک سنت طولانی هستند.‬ ‫ارسطو آنها را به عنوان قطعات کوتاه فلسفی مورد تحسین قرار داده است.‬ ‫آنها روش های مهمی در فصاحت و بلاغت و ادبیات هستند.‬ ‫آنچه این کلمات قصار را متمایز می سازد این است که آنها تا به امروز باقی مانده اند.‬ ‫رشته ای در زبانشناسی وجود دارد، که فقط به کلمات قصار اختصاص دارد.‬ ‫کلمات قصار بسیاری در زبان های چندگانه وجود دارد.‬ ‫بنابراین آنها می توانند از نظر لغوی یکسان باشند.‬ ‫در این نمونه، مگویائیین زبان های مختلف ازکلمات مشابه استفاده می کنند.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde (DE-ES). ‫سایر کلمات قصار دارای معنی مشابه هستند.‬ ‫افکار یکسان با استفاده از کلمات مختلف بیان شده است.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫بنابراین کلمات قصار به ما در درک مردم و فرهنگ های دیگر کمک می کند.‬ ‫کلمات قصار، جالب ترین سخنانی است که در سراسر جهان یافت می شوند.‬ ‫این کلمات در باره موضوعات "اصلی" زندگی انسان هستند.‬ ‫این سخنان مربوط به تجارب جهانی است.‬ ‫آنها نشان می دهند که بدون توجه به زبانی که به آن صحبت می کنیم، ما همه یکسان هستیم!‬