کتاب لغت

fa ‫در طبیعت‬   »   hy բնության գրկում

‫26 [بیست و شش]‬

‫در طبیعت‬

‫در طبیعت‬

26 [քսանվեց]

26 [k’sanvets’]

բնության գրկում

bnut’yan grkum

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ارمنی بازی بیشتر
‫آن برج را آنجا می‌بینی؟‬ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը: Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը: 1
T--n-՞--y-- ay--e-h--yn-as-ta-a-y Tesnu՞m yes ayntegh ayn ashtaraky
‫آن کوه را آنجا می‌بینی؟‬ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը: Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը: 1
Tes-u՞- -e---y-te-h a----a-y Tesnu՞m yes ayntegh ayn sary
‫آن دهکده را آنجا می‌بینی؟‬ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը: Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը: 1
T-----m---- a--te-h-ayn g---hy Tesnu՞m yes ayntegh ayn gyughy
‫آن رودخانه را آنجا می‌بینی؟‬ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը: Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը: 1
T-snu-m yes a-n--g--------ty Tesnu՞m yes ayntegh ayn gety
‫آن پل را آنجا می‌بینی؟‬ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը: Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը: 1
T-sn-՞--y----y------a-n -a---jy Tesnu՞m yes ayntegh ayn kamurjy
‫آن دریاچه را آنجا می‌بینی؟‬ Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը: Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը: 1
Tes---- ye- ------h--y- -ic-y Tesnu՞m yes ayntegh ayn lichy
‫من از آن پرنده خوشم می‌آید.‬ Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս: Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս: 1
A---t-rr-h---n-i-dz--u- ----l-s Ays t’rrch’unn indz dur e galis
‫از آن درخت خوشم می‌آید.‬ Այն ծառն ինձ դուր է գալիս: Այն ծառն ինձ դուր է գալիս: 1
Ayn--s---- -n-- du- - ga--s Ayn tsarrn indz dur e galis
‫از این سنگ خوشم می‌آید.‬ Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս: Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս: 1
A---k’ar--ay-tegh -n-z--u----ga--s Ays k’arn aystegh indz dur e galis
‫از آن پارک خوشم می‌آید.‬ Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս: Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս: 1
Ay- --g-- --nt-gh i-dz--u--e ga--s Ayd aygin ayntegh indz dur e galis
‫از آن باغ خوشم می‌آید.‬ Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս: Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս: 1
A-- pa----- ---teg----d---u--e -alis Ayd partezn ayntegh indz dur e galis
‫از این گل خوشم می‌آید.‬ Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս: Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս: 1
A---t-a-h-k---ys-egh-in-----r-e gal-s Ays tsaghikn aystegh indz dur e galis
‫به نظر من آن زیباست.‬ Ես դա սիրուն եմ համարում: Ես դա սիրուն եմ համարում: 1
Y-- d---i----y-m h-mar-m Yes da sirun yem hamarum
‫به نظر من آن جالب است.‬ Ես դա հետաքրքիր եմ համարում: Ես դա հետաքրքիր եմ համարում: 1
Y----- -e-----k’ir---m h-m---m Yes da hetak’rk’ir yem hamarum
‫به نظر من آن بسیار زیباست.‬ Ես դա հիասքանչ եմ համարում: Ես դա հիասքանչ եմ համարում: 1
Yes--a--ia-k-an-h--y-- --marum Yes da hiask’anch’ yem hamarum
‫به نظر من آن زشت است.‬ Ես դա տգեղ եմ գտնում: Ես դա տգեղ եմ գտնում: 1
Yes -a-tg-gh---- gtnum Yes da tgegh yem gtnum
‫به نظر من کسل کننده است.‬ Ես դա ձանձրալի եմ գտնում: Ես դա ձանձրալի եմ գտնում: 1
Y-- ---dz-n-z---i-y-m ----m Yes da dzandzrali yem gtnum
‫به نظر من وحشتناک است.‬ Ես դա սարսափելի եմ գտնում: Ես դա սարսափելի եմ գտնում: 1
Y-- ---sar-ap’yel- yem-g---m Yes da sarsap’yeli yem gtnum

‫زبان و کلمات قصار‬

‫کلمات قصار در هر زبانی وجود دارد.‬ ‫و بدین طریق، کلمات قصار، بخش مهمی از هویت ملّی را تشکیل می دهند.‬ ‫کلمات قصار نشان دهنده معیارها و ارزش های یک کشور هستند.‬ ‫شکل آنها معمولا شناخته شده و ثابت است، و قابل تغییر نیست.‬ ‫این اقوال همیشه کوتاه و مختصر هستند.‬ ‫اغلب در آنها از استعاره استفاده می شود.‬ ‫بسیاری از این کلمات قصار شاعرانه است.‬ ‫اغلب این اقوال حاوی پند و اندرز و نحوه رفتار هستند.‬ ‫اما برخی از آنها آشکارا به انتقاد می پردازند.‬ ‫کلمات قصار اغلب از قالب استفاده می کنند.‬ ‫به طوری که ممکن است در مورد ویژگی های ظاهرا مقایسه ای سایر کشورها یا مردم باشد.‬ ‫کلمات قصار دارای یک سنت طولانی هستند.‬ ‫ارسطو آنها را به عنوان قطعات کوتاه فلسفی مورد تحسین قرار داده است.‬ ‫آنها روش های مهمی در فصاحت و بلاغت و ادبیات هستند.‬ ‫آنچه این کلمات قصار را متمایز می سازد این است که آنها تا به امروز باقی مانده اند.‬ ‫رشته ای در زبانشناسی وجود دارد، که فقط به کلمات قصار اختصاص دارد.‬ ‫کلمات قصار بسیاری در زبان های چندگانه وجود دارد.‬ ‫بنابراین آنها می توانند از نظر لغوی یکسان باشند.‬ ‫در این نمونه، مگویائیین زبان های مختلف ازکلمات مشابه استفاده می کنند.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde (DE-ES). ‫سایر کلمات قصار دارای معنی مشابه هستند.‬ ‫افکار یکسان با استفاده از کلمات مختلف بیان شده است.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫بنابراین کلمات قصار به ما در درک مردم و فرهنگ های دیگر کمک می کند.‬ ‫کلمات قصار، جالب ترین سخنانی است که در سراسر جهان یافت می شوند.‬ ‫این کلمات در باره موضوعات "اصلی" زندگی انسان هستند.‬ ‫این سخنان مربوط به تجارب جهانی است.‬ ‫آنها نشان می دهند که بدون توجه به زبانی که به آن صحبت می کنیم، ما همه یکسان هستیم!‬