کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 1‬   »   am ያለፈው አስጨናቂ 1

‫81 [هشتاد و یک]‬

‫ زمان گذشته 1‬

‫ زمان گذشته 1‬

81 [ሰማንያ አንድ]

81 [ሰማንያ አንድ]

ያለፈው አስጨናቂ 1

halafī gīzē

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫نوشتن‬ መፃፍ met͟s’afi 1
m-t͟s---i met͟s’afi
‫او (مرد) یک نامه نوشت.‬ እሱ ደብዳቤ ፃፈ። isu debidabē t͟s’afe. 1
i-u-d-b-da---t͟--a--. isu debidabē t͟s’afe.
‫و او (زن) یک کارت پستال نوشت.‬ እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። ina iswa positi karidi t͟s’afechi. 1
i-a----a--os--i ka--di-----a--c-i. ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
‫خواندن‬ ማንበብ manibebi 1
m--i---i manibebi
‫او (مرد) یک مجله خواند.‬ እሱ መጽሔት አነበበ። isu mets’iḥēti ānebebe. 1
i-u-m-t---h-ē-i-ā-ebebe. isu mets’iḥēti ānebebe.
‫و او (زن) یک کتاب خواند.‬ እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። ina iswa met͟s’iḥāfi ānebebechi. 1
i---i--a-me-͟s-ih-āf- --ebe-e---. ina iswa met͟s’iḥāfi ānebebechi.
‫گرفتن‬ መውሰድ mewisedi 1
me----di mewisedi
‫او (مرد) یک سیگار برداشت.‬ እሱ ሲጋራ ወሰደ። isu sīgara wesede. 1
is--s-g-r--we-ed-. isu sīgara wesede.
‫او (زن) یک تکه شکلات برداشت.‬ እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። iswa net’ela chekolati wesedechi. 1
is-- -et’-la--he--l--i wes-d----. iswa net’ela chekolati wesedechi.
‫او (مرد] بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.‬ እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። isu yemayitameni neberi gini iswa tamanyi neberechi. 1
i---ye-ayi--m----neb-ri --n--i--a t----y- ---e-e-h-. isu yemayitameni neberi gini iswa tamanyi neberechi.
‫او (مرد] تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.‬ እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። isu senefi nebere gini iswa tatarī siratenya neberechi. 1
i---se-e-i n-b--e ---i -s---t--a----ir-te--a-n-b----h-. isu senefi nebere gini iswa tatarī siratenya neberechi.
‫او (مرد] فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.‬ እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። isu diha nebere gini iswa hābitami neberechi. 1
i-u -i-a-n----- -------w- h---t-mi n----echi. isu diha nebere gini iswa hābitami neberechi.
‫او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.‬ እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። isu minimi genizebi ālineberewimi ; ida inijī. 1
isu-m--im- ge-iz-bi---ine--r--i-- - -da ----ī. isu minimi genizebi ālineberewimi ; ida inijī.
‫او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.‬ እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። isu minimi t’iru idili ālineberewimi ; met’ifo idili inijī. 1
i-u-m-ni-i t--r-----li--li-ebe--w-m- ;--e-’--- i-----i---ī. isu minimi t’iru idili ālineberewimi ; met’ifo idili inijī.
‫او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.‬ እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። isu sikētama ālineberemi ; yemayisakaleti inijī. 1
i-u -ik-t--------eb-r----- ye-a--s-k---ti--ni-ī. isu sikētama ālineberemi ; yemayisakaleti inijī.
‫او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.‬ እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። isu irekito ālineberemi ; irikata bīsi inijī. 1
isu-ir-k--- āli-ebe---i-- -ri---a -ī-i-inijī. isu irekito ālineberemi ; irikata bīsi inijī.
‫او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.‬ እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። isu desitenya ālineberemi ; ḥāzenitenya inijī. 1
isu --s-t-ny- ā-ine--r--- ; h---en-t--ya---ijī. isu desitenya ālineberemi ; ḥāzenitenya inijī.
‫او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.‬ እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። isu sewi tegibabī ālineberemi ; yetet’ela inijī. 1
i---sew--te-i---ī-āl----------; -e----e-- inijī. isu sewi tegibabī ālineberemi ; yetet’ela inijī.

‫چگونه کودکان درست صحبت کردن را می آموزند‬

‫از لحظه ای که کودک متولّد می شود با دیگران ارتباط برقرار می کند.‬ ‫کودکان زمانی که به چیزی نیاز دارند گریه می کنند.‬ ‫آنها در چندماهگی می توانند چند کلمه ساده را ادا کنند.‬ ‫تا دوسالگی می توانند جملاتی با حدود 3 کلمه را ادا کنند.‬ ‫شما نمی توانید زمان شروع به صحبت کردن کودکان را تعیین کنید.‬ ‫اما می توانید در خوب یاد گرفتن زبان مادری کودکان تأثیر گذار باشید.‬ ‫به همین دلیل، شما باید چند چیز را در نظر بگیرید.‬ ‫مهمتر از همه، این که همیشه برای یادگیری در کودک انگیزه ایجاد کنید.‬ ‫وقتی که صحبت می کند باید احساس کند که در انجام کاری موفّق شده است.‬ ‫کودکان یک لبخند را به عنوان بازخور مثبت دوست دارند.‬ ‫کودکان بزرگتر دوست دارند با محیط خود صحبت کنند.‬ ‫آنها به زبان مردم اطراف خود تمایل دارند.‬ ‫بنابراین، مهارت های زبانی والدین و مربیّان آنها مهم است.‬ ‫کودکان همچنین باید یاد بگیرند که زبان ارزشمند است!‬ ‫امّا، باید فرا گرفتن آن همیشه برای آنان سرگرم کننده باشند.‬ ‫خواندن با صدای بلند برای کودکان به آنها نشان می دهد که چگونه زبان می تواند هیجان انگیز باشد.‬ ‫والدین هم باید تا سر حد امکان در این مورد با کودک خود کار کنند.‬ ‫هنگامی که کودک چیزهای زیادی را آزمایش می کند، می خواهد در مورد آنها صحبتکند.‬ ‫کودکانی که در محیط های دوزبانه بزرگ می شوند، نیاز به مقرّرات سخت تری دارند.‬ ‫آنها باید بدانند که با چه کسی به چه زبانی صحبت کنند.‬ ‫به این ترتیب مغز آنها تمایز قائل شدن بین دو زبان را می آموزد.‬ ‫وقتی کودکان شروع به مدرسه رفتن می کنند، زبان آنها تغییر می کند.‬ ‫آنها یک زبان محاوره ای جدید را می آموزند.‬ ‫پس از آن مهم نیست که پدر و مادر به نحوه صحبت کردن فرزند خود توجّه کنند.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که اوّلین زبان برای همیشه در مغز نقش می بندد.‬ ‫هر چه ما در کودکی می آموزیم در تمام عمر همراه ماست.‬ ‫کسی که زبان مادری خود را در کودکی درست بیاموزد، بعدها از آن سود خواهد برد.‬ ‫او مطالب جدید را سریع تر و بهتر می آموزد- نه تنها زبان های خارجی ...‬