کتاب لغت

fa ‫فعالیتها‬   »   am እንቅስቃሴዎች

‫13 [سیزده]‬

‫فعالیتها‬

‫فعالیتها‬

13 [አስራ ሶስት]

13 [አስራ ሶስት]

እንቅስቃሴዎች

tegibarati

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫مارتا چکار می‌کند؟‬ ማርታ ምን ትሰራለች? marita mini tiseralechi? 1
ma-it--m-ni tis-r---ch-? marita mini tiseralechi?
‫او در اداره کار می‌کند.‬ ማርታ ቢሮ ውስጥ ትሰራለች። marita bīro wisit’i tiseralechi. 1
ma---- --ro---s---i ---e-al--hi. marita bīro wisit’i tiseralechi.
‫او با کامپیوتر کار می‌کند.‬ እሷ ኮምፒተር ላይ የምትሰራው። iswa komipīteri layi yemitiserawi. 1
i--- k--i--t-r- -ay- yemit-----w-. iswa komipīteri layi yemitiserawi.
‫مارتا کجاست؟‬ ማርታ የት ነች? marita yeti nechi? 1
mar--a -eti--ec-i? marita yeti nechi?
‫در سینما.‬ ፊልም ቤት። fīlimi bēti. 1
fīl-mi----i. fīlimi bēti.
‫او فیلم تماشا می‌کند.‬ እሷ ፊልም እያየች ነው። iswa fīlimi iyayechi newi. 1
iswa -ī--m- -yay-chi-----. iswa fīlimi iyayechi newi.
‫پیتر چکار می‌کند؟‬ ፒተር ምን ይሰራል? pīteri mini yiserali? 1
pī--ri --ni -i-e---i? pīteri mini yiserali?
‫او در دانشگاه تحصیل می‌کند.‬ እሱ የዩንቨርስቲ ተማሪ ነው። isu yeyuniverisitī temarī newi. 1
i-u-yey--iv----i---tema-ī--e--. isu yeyuniverisitī temarī newi.
‫او در رشته زبان درس می‌خواند.‬ እሱ ቋንቋ ያጠናል። isu k’wanik’wa yat’enali. 1
i-u-k--ani--wa -a-’--a-i. isu k’wanik’wa yat’enali.
‫پیتر کجاست؟‬ ፒተር የት ነው? pīteri yeti newi? 1
pīt-----e-- ----? pīteri yeti newi?
‫در کافه.‬ ካፌ ውስጥ። kafē wisit’i. 1
k-f--w--it--. kafē wisit’i.
‫او (مرد) قهوه می‌نوشد.‬ እሱ ቡና እየጠጣ ነው። isu buna iyet’et’a newi. 1
i-u---na ---t’e-’--ne-i. isu buna iyet’et’a newi.
‫کجا دوست دارند بروند؟‬ የት መሄድ ይፈልጋሉ? yeti mehēdi yifeligalu? 1
yet- -e-ē-- y------a--? yeti mehēdi yifeligalu?
‫به کنسرت.‬ ወደ ሙዚቃ ዝግጅት። wede muzīk’a zigijiti. 1
we-e-mu-īk’a--ig-ji-i. wede muzīk’a zigijiti.
‫آنها دوست دارند موسیقی گوش کنند‬ እነሱ ሙዚቃ ማዳመጥ ይወዳሉ። inesu muzīk’a madamet’i yiwedalu. 1
in-su-mu--k-a ma------------da--. inesu muzīk’a madamet’i yiwedalu.
‫آنها کجا دوست ندارند بروند؟‬ የት መሄድ አይፈልጉም? yeti mehēdi āyifeligumi? 1
y-t- m-hēdi-āyifel-gumi? yeti mehēdi āyifeligumi?
‫به دیسکو.‬ ወደ ዳንስ ቤት። wede danisi bēti. 1
wede -a-isi-b---. wede danisi bēti.
‫آنها دوست ندارند برقصند.‬ እነሱ መደነስ አይወዱም። inesu medenesi āyiwedumi. 1
ines---e---esi--y-wed---. inesu medenesi āyiwedumi.

‫زبان های کریول (مخلوط)‬

‫آیا می دانستید که در مناطق اقیانوس آرام جنوبی هم به آلمانی صحبت می شود؟‬ ‫این واقعا درست است!‬ ‫در بخش هایی از پاپوآ گینه نو و استرالیا، مردم به آلمانی ما صحبت می کنند. ‬ ‫این یک زبان مخلوط است.‬ ‫زبان های کریول در هنگام تداخل زبان بوجود می آیند.‬ ‫یعنی زمانی که چندین زبان مختلف با هم روبرو می شوند.‬ ‫در حال حاضر، بسیاری از زبان های کریول تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫اما هنوز 15 میلیون نفر در سراسر جهان به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫زبان های کریول همیشه زبان های بومی هستند.‬ ‫این زبان با زبان پیجین متفاوت است.‬ ‫زبان پیجین اشکال بسیار ساده شده کلام است.‬ ‫این زبان ها برای ارتباط های بسیار ساده مناسب هستند.‬ ‫اکثر زبان های کریول در دوران استعمار ایجاد شده اند.‬ ‫بنابراین، مبنای زبان کریول اغلب زبان های اروپایی است.‬ ‫یکی از مشخصه های زبان کریول واژگان محدود آن است.‬ ‫زبان کریول آواهای مخصوص به خود را دارد.‬ ‫دستور زبان زبان کریول کاملا ساده شده است.‬ ‫قواعد پیچیده دستور زبان به راحتی توسّط مگویائیین نادیده گرفته می شود.‬ ‫هر زبان کریول جزء مهمی از هویت ملّی است.‬ ‫در نتیجه، آثار ادبی فراوانی به زبان کریول نوشته شده است.‬ ‫زبان کریول به ویژه برای زبانشناسان جالب است.‬ ‫علّت توّجه این است که این زبا ن ها نشان می دهند که چگونه یک زبان متولّد میشود و سپس می میرد.‬ ‫بنابراین تکامل زبان را می توان در زبان کریول مورد مطالعه قرار داد.‬ ‫این زبان ها همچنین ثابت می کنند که زبان ها می توانند تغییر کنند و انطباق پذیر باشند.‬ ‫تحقیق در زبان کریول، کریولوژی یا کریولیستیک نامیده می شود.‬ ‫یکی از معروف ترین جملات در زبان کریول از جامائیکا می آید.‬ ‫باب مارلی آن را در جهان معروف ساخت- آن را می دانید؟‬ ‫بدون زن، بدون فریاد! (= نه، زن، گریه نکن!)‬