کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬   »   am ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 2

‫88 [هشتاد و هشت]‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 2‬

88 [ሰማንያ ስምንት]

88 [ሰማንያ ስምንት]

ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 2

yehalafī gīzē gisi siliti 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫پسرم نمی‌خواست با عروسک بازی کند.‬ ልጄ ከአሻንጉሊት ጋር መጫወት አልፈለገም። lijē ke’āshanigulīti gari mech’aweti ālifelegemi. 1
l-j- ----s-a----l--i-g-ri -e--’---ti --i----g--i. lijē ke’āshanigulīti gari mech’aweti ālifelegemi.
‫دخترم نمی‌خواست فوتبال بازی کند.‬ ሴት ልጄ እግር ካስ መጫወት አለፈለገችም። sēti lijē igiri kasi mech’aweti ālefelegechimi. 1
s--i---jē igir---as----ch’--e-- --e--l--echim-. sēti lijē igiri kasi mech’aweti ālefelegechimi.
‫همسرم نمی‌خواست با من شطرنج بازی کند.‬ ሚስቴ ከእኔ ጋር ዳማ መጫወት አልፈለገችም። mīsitē ke’inē gari dama mech’aweti ālifelegechimi. 1
m-si-ē-ke--nē --r--d--a------a---- ā-------e-him-. mīsitē ke’inē gari dama mech’aweti ālifelegechimi.
‫بچه‌هایم نمی‌خواستند به پیاده روی بروند.‬ የኔ ልጆች የእግር ጉዞ ማድረግ አልፈለጉም። yenē lijochi ye’igiri guzo madiregi ālifelegumi. 1
y--ē lij-c-i---’-gir---uzo -adir-g----i-e-egum-. yenē lijochi ye’igiri guzo madiregi ālifelegumi.
‫آنها نمی‌خواستند اتاق را مرتب کنند.‬ እነሱ ክፍላቸውን ማፅዳት አልፈለጉም። inesu kifilachewini mat͟s’idati ālifelegumi. 1
i-e-----f--a-he-in----t----dat- ā-i--l-----. inesu kifilachewini mat͟s’idati ālifelegumi.
‫آنها نمی‌خواستند به رختخواب بروند.‬ እነሱ ወደ መኝታ መሄድ አልፈለጉም። inesu wede menyita mehēdi ālifelegumi. 1
in--- we-- --n--t- meh-di-ā-------u-i. inesu wede menyita mehēdi ālifelegumi.
‫او (مرد) اجازه نداشت بستنی بخورد.‬ እሱ አይስ ክሬም መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። isu āyisi kirēmi mebilati āletefek’edeletimi nebere. 1
i-u -yis---i--mi---b--ati āle--fek-e---e-im- ne--r-. isu āyisi kirēmi mebilati āletefek’edeletimi nebere.
‫او (مرد) اجازه نداشت شکلات بخورد.‬ እሱ ቾኮላት መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። isu chokolati mebilati āletefek’edeletimi nebere. 1
i-u-----olat--mebila-- ā-et-f-----e--t-mi --b-re. isu chokolati mebilati āletefek’edeletimi nebere.
‫او (مرد) اجازه نداشت آب نبات بخورد.‬ እሱ ጣፋጭ ከረሜላ መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። isu t’afach’i keremēla mebilati āletefek’edeletimi nebere. 1
isu t-af-c------r-m-l--me-i--t- āl---f-k’-d--et-mi-neb---. isu t’afach’i keremēla mebilati āletefek’edeletimi nebere.
‫من اجازه داشتم (برای خودم) آرزویی بکنم.‬ እኔ መልካም ምኞት እንድመኝ ተፈቅዶልኝ ነበረ። inē melikami minyoti inidimenyi tefek’idolinyi nebere. 1
i-- ----k-mi-mi--ot- -n--imen-i--e-------li--i -e-e--. inē melikami minyoti inidimenyi tefek’idolinyi nebere.
‫من اجازه داشتم برای خودم لباس بخرم.‬ ለራሴ ቀሚስ እንድገዛ ተፈቅዶልኝ ነበረ። lerasē k’emīsi inidigeza tefek’idolinyi nebere. 1
le-----k’-mī-i-in----ez- -e-ek’id--i-yi n-----. lerasē k’emīsi inidigeza tefek’idolinyi nebere.
‫من اجازه داشتم یک شکلات مغزدار بردارم.‬ ቸኮሌት እንድወስድ ተፈቅዶልኝ ነበረ። chekolēti inidiwesidi tefek’idolinyi nebere. 1
c---olē----n--i-e--d- te-e-’---l---i -----e. chekolēti inidiwesidi tefek’idolinyi nebere.
‫اجازه داشتی در هواپیما سیگار بکشی؟‬ አውሮፕላኑ ላይ እንድታጨስ/ሺ ተፈቅዶ ነበረ? āwiropilanu layi iniditach’esi/shī tefek’ido nebere? 1
āw-r-p---n-------i---it-c----i/s-ī --f----do-n----e? āwiropilanu layi iniditach’esi/shī tefek’ido nebere?
‫اجازه داشتی در بیمارستان آبجو بنوشی؟‬ ሆስፒታል ውስጥ ቢራ እንድትጠጣ/ጪ ተፈቅዶ ነበረ? hosipītali wisit’i bīra iniditit’et’a/ch’ī tefek’ido nebere? 1
h-si-ītali----it------a ---diti-’e-’a/ch’- t-f-k’--o--e----? hosipītali wisit’i bīra iniditit’et’a/ch’ī tefek’ido nebere?
‫اجازه داشتی سگ را با خودت به هتل ببری؟‬ ውሻውን ሆቴል ውስጥ ይዘህ/ሽ እንድትገባ/ቢ ተፈቅዶ ነበረ? wishawini hotēli wisit’i yizehi/shi iniditigeba/bī tefek’ido nebere? 1
w---a-i----ot-----isi--- yi-ehi---- in-ditig-b---ī --fe-’-d--n--e--? wishawini hotēli wisit’i yizehi/shi iniditigeba/bī tefek’ido nebere?
‫بچه‌ها در تعطیلات اجازه داشتند مدت زیادی بیرون باشند.‬ በበአላት ጊዜ ህፃናት እስከምሽት እንዲቆዩ ተፈቅዶ ነበረ። bebe’ālati gīzē hit͟s’anati isikemishiti inidīk’oyu tefek’ido nebere. 1
bebe--la-i---z- -i--s--nat--isike---h--i -----k’oy--t-fek’i-o-ne-e-e. bebe’ālati gīzē hit͟s’anati isikemishiti inidīk’oyu tefek’ido nebere.
‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی در حیاط بازی کنند.‬ እነሱ ለረጅም ጊዜ በሜዳው ላይ እንዲጫወቱ ተፈቅዶ ነበረ። inesu lerejimi gīzē bemēdawi layi inidīch’awetu tefek’ido nebere. 1
i---u ---e--mi ---- b-mēd--i--a-i-i-i-ī-h-aw-----ef-k---o -e-e-e. inesu lerejimi gīzē bemēdawi layi inidīch’awetu tefek’ido nebere.
‫آنها اجازه داشتند مدت زیادی (تا دیروقت) بیدار باشند.‬ እነሱ እንዲያመሹ ተፈቅዶ ነበረ። inesu inidīyameshu tefek’ido nebere. 1
inesu--nid-y----hu----e--ido nebe-e. inesu inidīyameshu tefek’ido nebere.

‫نکاتی برای مبارزه با فراموشی‬

‫یادگیری همیشه آسان نیست.‬ ‫حتی زمانی که یک سرگرمی است، می تواند طاقت فرسا باشد.‬ ‫اما زمانی که ما چیزی یاد گرفته ایم، خوشحال هستیم.‬ ‫ما به خود و پیشرفت خود افتخار می کنیم.‬ ‫متاسفانه، ما می توانیم آنچه را که آموخته ایم را فراموش کنیم.‬ ‫این موضوع بخصوص در زبان یک مشکل است.‬ ‫بسیاری از ما یک یا چند زبان را در مدرسه یاد می گیریم.‬ ‫این اطلاعات در اغلب موارد پس از پایان دوره تحصیل فراموش می شود.‬ ‫ما دیگر به ندرت به این زبان صحبت می کنیم.‬ ‫زبان مادری ما معمولا در زندگی روزمره ما غالب است.‬ ‫از بسیاری از زبان های خارجی فقط در مسافرت ها استفاده می شود.‬ ‫اما اگر اطلاعات به طور منظم فعّال نباشد، فراموش می شود.‬ ‫مغز ما نیاز به ورزش دارد.‬ ‫می توان گفت که مانند یک ماهیچه عمل می کند.‬ ‫این عضله نیز باید تمرین کند، در غیر این صورت ضعیف تر خواهد شد.‬ ‫اما راه هایی برای جلوگیری از فراموشی وجود دارد.‬ ‫مهم ترین چیز این است که آنچه را آموخته ایم مکرّر تکرار کنیم.‬ ‫برنامه ریزی مداوم می تواند به این کار کمک کند.‬ ‫شما می توانید یک برنامه کوچک برای روزهای مختلف هفته تهیه کنید.‬ ‫به عنوان مثال، شما می توانید در روزهای دوشنبه یک کتاب به زبان های خارجی بخوانید.‬ ‫گوش دادن به ایستگاه های رادیویی خارجی در روز های چهارشنبه.‬ ‫سپس در روز جمعه شما می توانید خاطرات خود را به زبان خارجی، بنویسید.‬ ‫به این ترتیب شما بین خواندن، شنیدن و نوشتن در تردّد هستید.‬ ‫در نتیجه، اطلاعات خود را به روش های مختلف فعّال کرده اید.‬ ‫لازم نیست که این تمرینات طولانی باشد، نیم ساعت کافی است.‬ ‫تمرین به طور منظم مهم است!‬ ‫مطالعات نشان می دهد که آنچه را که یاد می گیرید چندین دهه در مغز باقی می ماند.‬ ‫فقط باید دوباره از کشو در آورده شود ...‬