کتاب لغت

fa ‫صفت ها 1‬   »   am ማስታወቂያዎች 1

‫78 [هفتاد و هشت]‬

‫صفت ها 1‬

‫صفت ها 1‬

78 [ሰባ ስምንት]

78 [ሰባ ስምንት]

ማስታወቂያዎች 1

k’it͟s’ili 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی امهری بازی بیشتر
‫یک خانم پیر‬ ትልቅ ሴት tilik’i sēti 1
t--i-’i-sēti tilik’i sēti
‫یک خانم چاق‬ ወፍራም ሴት wefirami sēti 1
wef--ami s--i wefirami sēti
‫یک خانم فضول (کنجکاو)‬ ጉጉ ሴት gugu sēti 1
gu-u --ti gugu sēti
‫یک خودروی نو‬ አዲስ መኪና ādīsi mekīna 1
ādīs---e---a ādīsi mekīna
‫یک خودروی پرسرعت‬ ፈጣን መኪና fet’ani mekīna 1
fet---- -ekīna fet’ani mekīna
‫یک خودروی راحت‬ ምቹ መኪና michu mekīna 1
m--hu --kī-a michu mekīna
‫یک لباس آبی‬ ስማያዊ ቀሚስ simayawī k’emīsi 1
s-m--awī -’---si simayawī k’emīsi
‫یک لباس قرمز‬ ቀይ ቀሚስ k’eyi k’emīsi 1
k---i--’em-si k’eyi k’emīsi
‫یک لباس سبز‬ አረንጋዴ ቀሚስ ārenigadē k’emīsi 1
ār-n-gadē----mī-i ārenigadē k’emīsi
‫یک کیف سیاه‬ ጥቁር ቦርሳ t’ik’uri borisa 1
t-ik’ur- ----sa t’ik’uri borisa
‫یک کیف قهوه ای‬ ቡኒ ቦርሳ bunī borisa 1
b----bo--sa bunī borisa
‫یک کیف سفید‬ ነጭ ቦርሳ nech’i borisa 1
n---’--bo--sa nech’i borisa
‫مردم مهربان‬ ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች t’iru hizibi/ sewochi 1
t’--- h-----/-s---chi t’iru hizibi/ sewochi
‫مردم با ادب‬ ትሁት ህዝብ/ ሰዎች tihuti hizibi/ sewochi 1
tih-t-------i- se-o-hi tihuti hizibi/ sewochi
‫مردم جالب‬ አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች āsidesachi hizibi/ sewochi 1
ās-de-achi h--ibi/ -ewo-hi āsidesachi hizibi/ sewochi
‫بچه‌های نازنین (دوست داشتنی)‬ ተወዳጅ ልጆች tewedaji lijochi 1
t-w--aj---ijo--i tewedaji lijochi
‫بچه‌های بی ادب (پررو)‬ እረባሽ ልጆች irebashi lijochi 1
i--ba--i lijoc-i irebashi lijochi
‫بچه‌های خوب و مؤدب‬ ጨዋ ልጆች ch’ewa lijochi 1
ch-ew----j--hi ch’ewa lijochi

‫کامپیوتر می تواند کلماتی را که می شنود بازسازی کند‬

‫رؤیای قدیمی انسان خواندن فکر دیگران بوده است.‬ ‫هر کس می خواهد بداند که افراد دیگر در یک زمان معین به چه فکر می کنند.‬ ‫این رؤیا هنوز به واقعیّت نپیوسته است.‬ ‫حتی با استفاده از فناوری روز هم، ما نمی توانیم فکر دیگران را بخوانیم.‬ ‫آنچه دیگران فکر می کنند به صورت یک راز باقی خواهد ماند.‬ ‫امّا، ما می توانیم آنچه را دیگران می شوند را تشخیص دهیم!‬ ‫این موضوع توسّط یک آزمایش علمی ثابت شده است.‬ ‫محقّقان در بازسازی کلمات شنیده شده موفق شده اند.‬ ‫برای این منظور، آنها امواج مغزی افراد تحت آزمایش را تجزیه و تحلیل کردند.‬ ‫هنگامی که ما چیزی را می شنویم، مغز ما فعّال می شود.‬ ‫و باید مطلب شنیده شده را پردازش کند.‬ ‫در این روند الگوی فعّالیت خاصی پدیدار می شود.‬ ‫این الگو را می توان بوسیله الکترودها ذخیره کرد.‬ ‫و این ذخیره را می توان دوباره پردازش کرد.‬ ‫و می توان آن را بوسیله کامپیوتر به یک الگوی صدا دار تبدیل کرد.‬ ‫به این طریق می توان کلمه شنیده شده را شناسایی کرد.‬ ‫این قاعده در مورد تمام کلمات صادق است.‬ ‫هر کلمه ای که ما می شنویم تولید یک علامت خاص می کند.‬ ‫این علامت همیشه به صدای کلمه مربوط است.‬ ‫پس از آن "فقط" نیاز به ترجمه به یک علامت صوتی دارد.‬ ‫اگر شما این الگوی صوتی را می شناسید، کلمه را هم می دانید.‬ ‫افراد تحت آزمایش کلمات واقعی و جعلی را در آزمایش شنیدند.‬ ‫بنابراین، بخشی از کلمات وجود نداشت.‬ ‫با وجود این، این کلمات را نیز می توان بازسازی کرد.‬ ‫کلمات شناخته شده را می توان توسّط یک کامپیوتر بیان کرد.‬ ‫همچنین می توان آنها را فقط بر روی صفحه نمایش دید.‬ ‫در حال حاضر، پژوهشگران امیدوارند که به زودی علائم زبان را بهتر درک کنند.‬ ‫بنابراین رؤیای خواندن فکر دیگران ادامه دارد...‬