کتاب لغت

fa ‫یادگیری زبانهای خارجی‬   »   el Μαθαίνω ξένες γλώσσες

‫23 [بیست و سه]‬

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

23 [είκοσι τρία]

23 [eíkosi tría]

Μαθαίνω ξένες γλώσσες

Mathaínō xénes glṓsses

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ Πού μάθατε ισπανικά; Poú máthate ispaniká? 1
Poú -áthat- -span--á? Poú máthate ispaniká?
‫پرتقالی هم بلدید؟‬ Ξέρετε και πορτογαλικά; Xérete kai portogaliká? 1
X--et- kai por--gal-ká? Xérete kai portogaliká?
‫بله، کمی‌ایتالیایی هم بلدم.‬ Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά. Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká. 1
Na-- k-i --rō epí-ē- kai líga-i--l---. Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می‌کنید.‬ Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά. Theōrṓ pōs miláte polý kalá. 1
The-rṓ-pō--m---t---o-ý-kalá. Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους. Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous. 1
O------s-- m-iá-ou- -r-------t--ý t-u-. Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
‫من آنها (زبانها) را خوب متوجه می‌شوم.‬ Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες. Katalabaínō kalá autés tis glṓsses. 1
K----a----ō -al-----és-t-s g--s---. Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο. To na milás kai na grápheis eínai ómōs dýskolo. 1
To--- -i--- -a---a ---phei- --na---mō- --sk---. To na milás kai na grápheis eínai ómōs dýskolo.
‫من هنوز خیلی اشتباه می‌کنم.‬ Κάνω ακόμα πολλά λάθη. Kánō akóma pollá láthē. 1
Kán- ----- ----- lá-h-. Kánō akóma pollá láthē.
‫لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα. Sas parakalṓ na me diorthṓnete pánta. 1
Sas-p-r-ka-ṓ n--m- -iort-ṓ---- p-nta. Sas parakalṓ na me diorthṓnete pánta.
‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή. Ē árthrōsḗ sas eínai arketá kalḗ. 1
Ē -rt--ōs--sa--eína- a-ke-á--a--. Ē árthrōsḗ sas eínai arketá kalḗ.
‫فقط کمی‌لهجه دارید.‬ Έχετε μία μικρή προφορά. Échete mía mikrḗ prophorá. 1
É-h--e-m-- m---ḗ---o---r-. Échete mía mikrḗ prophorá.
‫می‌شود فهمید اهل کجا هستید.‬ Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε. Mporeí na katalábei kaneís apó poú eíste. 1
Mp-re- -a k-------- -ane----p- p-- -í---. Mporeí na katalábei kaneís apó poú eíste.
‫زبان مادری شما چیست؟‬ Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα; Poia eínai ē mētrikḗ sas glṓssa? 1
P--a--í-a--- mē---k--s-s--l--sa? Poia eínai ē mētrikḗ sas glṓssa?
‫شما به کلاس زبان می‌روید؟‬ Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών; Parakoloutheíte mathḗmata xénōn glōssṓn? 1
P-rak-l--t-eít--m-t--m--a---n---gl----n? Parakoloutheíte mathḗmata xénōn glōssṓn?
‫از کدام کتاب درسی استفاده می‌کنید؟‬ Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε; Poio biblío chrēsimopoieíte? 1
P-i- bib-í- c--ēs---p--e---? Poio biblío chrēsimopoieíte?
‫الان نمی‌دانم اسم آن چیست.‬ Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται. Autḗ tē stigmḗ den xérō pṓs légetai. 1
A--- -----i-m- d-n x-r- p-s lé--t--. Autḗ tē stigmḗ den xérō pṓs légetai.
‫عنوان کتاب یادم نمی‌آید.‬ Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο. Den mporṓ na thymēthṓ ton títlo. 1
De----or- -a----mē-hṓ --n ---lo. Den mporṓ na thymēthṓ ton títlo.
‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ Τον έχω ξεχάσει. Ton échō xechásei. 1
Ton---hō-xechá---. Ton échō xechásei.

‫زبان آلمانی‬

‫زبان آلمانی متعلق به خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫این گروه زبانی از ویژگی های صوتی آن مشخص می شود.‬ ‫تفاوت در آواشناسی این زبان را از دیگر زبان ها متمایز می کند.‬ ‫در حدود 15 زبان آلمانی وجود دارد.‬ ‫پانصد میلیون نفر در سراسر جهان به عنوان زبان مادری خود با این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫تعیین تعداد دقیق این زبان ها دشوار است.‬ ‫اغلب معلوم نیست که آیا زبان آلمانی زبان های مستقلی هستند، یا این که تنها لهجه هستند.‬ ‫برجسته ترین زبان در گروه آلمانی، زبان انگلیسی است.‬ ‫این زبان دارای 350 میلیون گوینده بومی در سراسر جهان است.‬ ‫پس از آن زبان آلمانی و هلندی است.‬ ‫زبان های آلمانی به گروه های مختلف تقسیم شده اند.‬ ‫زبان های آلمانی شمالی، آلمانی غربی، و آلمانی شرقی.‬ ‫زبان های آلمانی شمالی، زبان های اسکاندیناوی هستند.‬ ‫انگلیسی، آلمانی و هلندی زبان های آلمانی غربی هستند.‬ ‫تمم زبان های آلمانی شرقی منقرض شده اند.‬ ‫زبان انگلیسی قدیم، برای مثال، متعلق به این گروه بوده است.‬ ‫استعمار زبان های آلمانی را در سراسر جهان پخش کرد.‬ ‫در نتیجه، هلندی در جزایر کارائیب و در آفریقای جنوبی قابل فهم است.‬ ‫همه زبان های آلمانی از یک ریشه مشترک مشتق شده اند.‬ ‫این که آیا یک زبان اولیّه واحد وجود داشته است یا خیر روشن نیست.‬ ‫علاوه بر آن، تنها چند متن قدیمی آلمانی وجود دارد.‬ ‫بر خلاف زبان های رومنس، تقریبا به ندرت منبعی وجود دارد.‬ ‫در نتیجه پژوهش در باره زبان های آلمانی دشوارتر است.‬ ‫تقریبا اطلاعات نسبتا کمی در مورد فرهنگ مردم ژرمن، یا توتن ها نیز بدست آمده است.‬ ‫مردم توتن با هم متّحد نشدند.‬ ‫در نتیجه هیچ هویت مشترکی نداشتند.‬ ‫روی این اصل، علم باید به منابع دیگر متّکی باشد.‬ ‫بدون مراجعه به یونانیان و رومنسان، ما فقط اطلاعات اندکی در مورد توتن هاداریم!‬