کتاب لغت

fa ‫یادگیری زبانهای خارجی‬   »   ka უცხო ენების სწავლა

‫23 [بیست و سه]‬

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

23 [ოცდასამი]

23 [otsdasami]

უცხო ენების სწავლა

utskho enebis sts'avla

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ სად ისწავლეთ ესპანური? sad ists'avlet esp'anuri? 1
s-- i-ts---let--s--a--ri? sad ists'avlet esp'anuri?
‫پرتقالی هم بلدید؟‬ პორტუგალიურიც იცით? p'ort'ugaliurits itsit? 1
p----'---liu-its i----? p'ort'ugaliurits itsit?
‫بله، کمی‌ایتالیایی هم بلدم.‬ დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ. diakh, da tsot'a it'aliursats vplob. 1
d-akh--da ts-t'- --'--i-r-a-- v--ob. diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می‌کنید.‬ მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ. me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt. 1
me v-i--ob- ----n d---i-----a-g-d -ap'a--k--bt. me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს. es enebi sak'maod hgavs ertmanets. 1
es-e-eb- ---'---- ----- ertm--e-s. es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
‫من آنها (زبانها) را خوب متوجه می‌شوم.‬ ისინი მე კარგად მესმის. isini me k'argad mesmis. 1
i--ni me-k'argad mesmi-. isini me k'argad mesmis.
‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია. magram lap'arak'i da ts'era dznelia. 1
m-gr-- -a--ar-k'- d- ts'era ----li-. magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
‫من هنوز خیلی اشتباه می‌کنم.‬ მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ. me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb. 1
m---er---idev-b--r-s-et---mas v--hv-b. me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
‫لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ. tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret. 1
tu--he------a, q-ve-tv-s---em---s'-r--. tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ. tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt. 1
t--en -z-l-an k--rg- ----t--a--a-vt. tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
‫فقط کمی‌لهجه دارید.‬ თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ. tkven tsot'a aktsent'i gakvt. 1
t--e- --o--a---t-ent----akvt. tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
‫می‌شود فهمید اهل کجا هستید.‬ ნათელია, სადაურიც ხართ. natelia, sadaurits khart. 1
nate-i-,-s-da---ts-k-art. natelia, sadaurits khart.
‫زبان مادری شما چیست؟‬ რომელია თქვენი მშობლიური ენა? romelia tkveni mshobliuri ena? 1
ro--l-- -k--n--m-h---iu-- --a? romelia tkveni mshobliuri ena?
‫شما به کلاس زبان می‌روید؟‬ ენის კურსზე დადიხართ? enis k'ursze dadikhart? 1
en-s-k'u-s-e dad-k-a-t? enis k'ursze dadikhart?
‫از کدام کتاب درسی استفاده می‌کنید؟‬ რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ? romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt? 1
rom--- --k--l-d-g-vaneloti sargeblobt? romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
‫الان نمی‌دانم اسم آن چیست.‬ ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია. akhla ar makhsovs ra hkvia. 1
ak-la-a----k-sovs ra h----. akhla ar makhsovs ra hkvia.
‫عنوان کتاب یادم نمی‌آید.‬ სათაური არ მახსენდება. satauri ar makhsendeba. 1
sa-a-r- ar ma--s-n-e-a. satauri ar makhsendeba.
‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ დამავიწყდა. damavits'qda. 1
d-m--i-s-q-a. damavits'qda.

‫زبان آلمانی‬

‫زبان آلمانی متعلق به خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫این گروه زبانی از ویژگی های صوتی آن مشخص می شود.‬ ‫تفاوت در آواشناسی این زبان را از دیگر زبان ها متمایز می کند.‬ ‫در حدود 15 زبان آلمانی وجود دارد.‬ ‫پانصد میلیون نفر در سراسر جهان به عنوان زبان مادری خود با این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫تعیین تعداد دقیق این زبان ها دشوار است.‬ ‫اغلب معلوم نیست که آیا زبان آلمانی زبان های مستقلی هستند، یا این که تنها لهجه هستند.‬ ‫برجسته ترین زبان در گروه آلمانی، زبان انگلیسی است.‬ ‫این زبان دارای 350 میلیون گوینده بومی در سراسر جهان است.‬ ‫پس از آن زبان آلمانی و هلندی است.‬ ‫زبان های آلمانی به گروه های مختلف تقسیم شده اند.‬ ‫زبان های آلمانی شمالی، آلمانی غربی، و آلمانی شرقی.‬ ‫زبان های آلمانی شمالی، زبان های اسکاندیناوی هستند.‬ ‫انگلیسی، آلمانی و هلندی زبان های آلمانی غربی هستند.‬ ‫تمم زبان های آلمانی شرقی منقرض شده اند.‬ ‫زبان انگلیسی قدیم، برای مثال، متعلق به این گروه بوده است.‬ ‫استعمار زبان های آلمانی را در سراسر جهان پخش کرد.‬ ‫در نتیجه، هلندی در جزایر کارائیب و در آفریقای جنوبی قابل فهم است.‬ ‫همه زبان های آلمانی از یک ریشه مشترک مشتق شده اند.‬ ‫این که آیا یک زبان اولیّه واحد وجود داشته است یا خیر روشن نیست.‬ ‫علاوه بر آن، تنها چند متن قدیمی آلمانی وجود دارد.‬ ‫بر خلاف زبان های رومنس، تقریبا به ندرت منبعی وجود دارد.‬ ‫در نتیجه پژوهش در باره زبان های آلمانی دشوارتر است.‬ ‫تقریبا اطلاعات نسبتا کمی در مورد فرهنگ مردم ژرمن، یا توتن ها نیز بدست آمده است.‬ ‫مردم توتن با هم متّحد نشدند.‬ ‫در نتیجه هیچ هویت مشترکی نداشتند.‬ ‫روی این اصل، علم باید به منابع دیگر متّکی باشد.‬ ‫بدون مراجعه به یونانیان و رومنسان، ما فقط اطلاعات اندکی در مورد توتن هاداریم!‬