کتاب لغت

fa ‫نوشیدنیها‬   »   kk Сусындар

‫12 [دوازده]‬

‫نوشیدنیها‬

‫نوشیدنیها‬

12 [он екі]

12 [on eki]

Сусындар

Swsındar

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫من چای می‌نوشم.‬ Мен шай ішіп отырмын. Мен шай ішіп отырмын. 1
Men-şay --i- otır---. Men şay işip otırmın.
‫من قهوه می‌نوشم.‬ Мен кофе ішіп отырмын. Мен кофе ішіп отырмын. 1
Me--k-fe ---p-ot--mın. Men kofe işip otırmın.
‫من آب معدنی می‌نوشم.‬ Мен миниралды су ішіп отырмын. Мен миниралды су ішіп отырмын. 1
Me- ---ïraldı-s--iş---otırmın. Men mïnïraldı sw işip otırmın.
‫تو چای را با لیمو می‌نوشی؟‬ Сен шайды лимонмен ішіп отырсың ба? Сен шайды лимонмен ішіп отырсың ба? 1
Se---a-dı-lï-onm-- ---p -tı-s-ñ---? Sen şaydı lïmonmen işip otırsıñ ba?
‫تو قهوه را با شکر می‌نوشی؟‬ Сен кофені қантпен ішіп отырсың ба? Сен кофені қантпен ішіп отырсың ба? 1
S----------qa-tp-n i-----tı---- b-? Sen kofeni qantpen işip otırsıñ ba?
‫تو آب را با یخ می‌نوشی؟‬ Сен суды мұзбен ішіп отырсың ба? Сен суды мұзбен ішіп отырсың ба? 1
Se- --d- -u-b------- -t-r--ñ---? Sen swdı muzben işip otırsıñ ba?
‫اینجا یک مهمانی است.‬ Мұнда сауық кеші өтіп жатыр. Мұнда сауық кеші өтіп жатыр. 1
Mund----wıq--eş- ö-i- ja-ır. Munda sawıq keşi ötip jatır.
‫مردم شامپاین می‌نوشند.‬ Жұрт шампан ішіп отыр. Жұрт шампан ішіп отыр. 1
J-rt-ş--p-n --ip ----. Jurt şampan işip otır.
‫مردم شراب و آبجو می‌نوشند.‬ Жұрт шарап пен сыра ішіп отыр. Жұрт шарап пен сыра ішіп отыр. 1
J--t-ş-rap---n-s--a i-ip -t-r. Jurt şarap pen sıra işip otır.
‫تو الکل می‌نوشی؟‬ Алкоголь ішесің бе? Алкоголь ішесің бе? 1
A-k-g----ş-si- -e? Alkogol işesiñ be?
‫تو ویسکی می‌نوشی؟‬ Виски ішесің бе? Виски ішесің бе? 1
Vï-kï-i------b-? Vïskï işesiñ be?
‫تو نوشابه را با رام می‌نوشی؟‬ Ром қосылған кола ішесің бе? Ром қосылған кола ішесің бе? 1
R-- qosılğan-kol-------ñ-be? Rom qosılğan kola işesiñ be?
‫من شامپاین دوست ندارم.‬ Мен шампанды ұнатпаймын. Мен шампанды ұнатпаймын. 1
Me- -a--an-ı u-at--y---. Men şampandı unatpaymın.
‫من شراب دوست ندارم.‬ Мен шарапты ұнатпаймын. Мен шарапты ұнатпаймын. 1
Men şar-pt----atpa-m--. Men şaraptı unatpaymın.
‫من آبجو دوست ندارم.‬ Мен сыраны ұнатпаймын. Мен сыраны ұнатпаймын. 1
M-n -ır-n---n--pay-ı-. Men sıranı unatpaymın.
‫بچه شیر دوست دارد.‬ Сәби сүтті жақсы көреді. Сәби сүтті жақсы көреді. 1
Säb--s-t----aq---köred-. Säbï sütti jaqsı köredi.
‫بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.‬ Бала какао мен алма шырынын жақсы көреді. Бала какао мен алма шырынын жақсы көреді. 1
B--- k---o --n al-- şı-ın-- ---s- -ö-edi. Bala kakao men alma şırının jaqsı köredi.
‫آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.‬ Әйел апельсин мен грейпфрут шырынын жақсы көреді. Әйел апельсин мен грейпфрут шырынын жақсы көреді. 1
Ä-e- a---s-- --n-gr---f-w- --r-nın -aq-- -----i. Äyel apelsïn men greypfrwt şırının jaqsı köredi.

‫علائم به عنوان زبان‬

‫انسان زبان را برای برقراری ارتباط ایجاد کرده است.‬ ‫حتی اشخاص ناشنوا یا دارای اختلال شنوایی هم برای خود زبان دارند.‬ ‫زبان اشاره، زبان اصلی همه افرادی است که اختلال شنوایی دارند.‬ ‫این زبان از مجموعه ای از نمادها ساخته شده اند.‬ ‫این خصوصیّت این زبان را یک زبان بصری یا "قابل مشاهده" ساخته است.‬ ‫بنابراین، آیا زبان اشاره در سطح بین المللی قابل فهم است؟‬ ‫خیر، حتی علامت گذاری هم زبان های ملّی مختلف دارند.‬ ‫هر کشور زبان اشاره خاص خود را دارد.‬ ‫که تحت تأثیر فرهنگ آن کشور قرار دارد.‬ ‫زیرا، زبان همواره از فرهنگ تکامل می یابد.‬ ‫این موضوع در مورد زبان هایی که به آن صحبت نمی شوند هم صادق است.‬ ‫با وجود این، یک زبان اشاره بین المللی هم وجود دارد.‬ ‫اما علائم آن تا حدودی پیچیده تر است.‬ ‫امّا، زبان های اشاره ملّی شبیه به یکدیگر هستند.‬ ‫بسیاری از این نشانه ها تصویری هستند.‬ ‫آنها شبیه شکل اشیائی هستند که معرفی می کنند.‬ ‫معمول ترین زبان اشاره که به طور گسترده از آن استفاده می شود زبان اشاره آمریکایی است.‬ ‫زبان های اشاره به عنوان زبان های کاملا پیشرفته شناخته شده اند.‬ ‫این زبان ها برای خود دستور زبان دارند.‬ ‫اما این دستور زبان با دستور زبان، زبان هائی که با آن صحبت می شوند متفاوت است.‬ ‫بنابراین، زبان اشاره را نمی توان کلمه به کلمه ترجمه کرد.‬ ‫با وجود این، مترجمین شفاهی این زبان هم وجود دارند.‬ ‫در زبان اشاره اطلاعات به طور همزمان منتقل می شوند.‬ ‫این بدان معنی است که یک نشانه می تواند کلّ یک جمله را بیان کند.‬ ‫همچنین در زبان اشاره لهجه هم وجود دارد.‬ ‫خصوصیات منطقه ای، هم برای خود نشانه هایی دارند.‬ ‫و هر زبان اشاره آهنگ خود را دارد.‬ ‫این امر در مورد علامات هم صدق می کند: لهجه ما نشان دهنده اصلیّت ماست.‬