کتاب لغت

fa ‫نوشیدنیها‬   »   ky суусундуктар

‫12 [دوازده]‬

‫نوشیدنیها‬

‫نوشیدنیها‬

12 [он эки]

12 [он эки]

суусундуктар

suusunduktar

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫من چای می‌نوشم.‬ Мен чай ичип жатамын. Men çay içip jatamın. 1
M------ içip -a-amı-. Men çay içip jatamın.
‫من قهوه می‌نوشم.‬ Мен кофе ичип жатамын. Men kofe içip jatamın. 1
M---ko------p j--am-n. Men kofe içip jatamın.
‫من آب معدنی می‌نوشم.‬ Мен минералдуу суу ичип жатамын. Men mineralduu suu içip jatamın. 1
M-n m-ne----uu-suu -çi- j-tamın. Men mineralduu suu içip jatamın.
‫تو چای را با لیمو می‌نوشی؟‬ Лимон менен чай ичесиңби? Limon menen çay içesiŋbi? 1
L-mo- m--e- -a- i-e-----? Limon menen çay içesiŋbi?
‫تو قهوه را با شکر می‌نوشی؟‬ Шекер кошулган кофе ичесиңби? Şeker koşulgan kofe içesiŋbi? 1
Ş---- -o--l-an -ofe-içe--ŋ-i? Şeker koşulgan kofe içesiŋbi?
‫تو آب را با یخ می‌نوشی؟‬ Муз менен суу ичесиңби? Muz menen suu içesiŋbi? 1
Muz -en---suu iç-s----? Muz menen suu içesiŋbi?
‫اینجا یک مهمانی است.‬ Бул жерде кечки зоок бар. Bul jerde keçki zook bar. 1
Bul-j------eç---zo---b--. Bul jerde keçki zook bar.
‫مردم شامپاین می‌نوشند.‬ Адамдар шампан ичишет. Adamdar şampan içişet. 1
Adamdar-şa-----iç-ş-t. Adamdar şampan içişet.
‫مردم شراب و آبجو می‌نوشند.‬ Адамдар шарап менен сыра ичишет. Adamdar şarap menen sıra içişet. 1
A--m-ar --r-p me----s-ra-içiş--. Adamdar şarap menen sıra içişet.
‫تو الکل می‌نوشی؟‬ Сен спирт ичимдиктерин ичесиңби? Sen spirt içimdikterin içesiŋbi? 1
S-n ----t--çi----ter-- --e-iŋ-i? Sen spirt içimdikterin içesiŋbi?
‫تو ویسکی می‌نوشی؟‬ Сен виски ичесиңби? Sen viski içesiŋbi? 1
S-- -is-i----si-bi? Sen viski içesiŋbi?
‫تو نوشابه را با رام می‌نوشی؟‬ Коланы ром менен ичесиңби? Kolanı rom menen içesiŋbi? 1
K-lanı ro- ---e- i--si---? Kolanı rom menen içesiŋbi?
‫من شامپاین دوست ندارم.‬ Мен шампанды жактырбайм. Men şampandı jaktırbaym. 1
M-n-şa---ndı -ak------m. Men şampandı jaktırbaym.
‫من شراب دوست ندارم.‬ Мен шарапты жактырбайм. Men şaraptı jaktırbaym. 1
M-n---r-pt- ---t-rb-y-. Men şaraptı jaktırbaym.
‫من آبجو دوست ندارم.‬ Мен сыраны жактырбайм. Men sıranı jaktırbaym. 1
Men------ı ja---rb---. Men sıranı jaktırbaym.
‫بچه شیر دوست دارد.‬ Бөбөк сүттү жакшы көрөт. Böbök süttü jakşı köröt. 1
B--ö- s-tt--jakşı--ö-ö-. Böbök süttü jakşı köröt.
‫بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.‬ Бөбөк какао жана алма ширесин жакшы көрөт. Böbök kakao jana alma şiresin jakşı köröt. 1
B-b------ao-ja----lma-şi-es-- ---ş---örö-. Böbök kakao jana alma şiresin jakşı köröt.
‫آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.‬ Аял апельсин ширеси менен грейпфрут ширесин жакшы көрөт. Ayal apelsin şiresi menen greypfrut şiresin jakşı köröt. 1
A-al--pe-s---şire-i-me-en-g-ey-f-ut ş--es-n ----- ----t. Ayal apelsin şiresi menen greypfrut şiresin jakşı köröt.

‫علائم به عنوان زبان‬

‫انسان زبان را برای برقراری ارتباط ایجاد کرده است.‬ ‫حتی اشخاص ناشنوا یا دارای اختلال شنوایی هم برای خود زبان دارند.‬ ‫زبان اشاره، زبان اصلی همه افرادی است که اختلال شنوایی دارند.‬ ‫این زبان از مجموعه ای از نمادها ساخته شده اند.‬ ‫این خصوصیّت این زبان را یک زبان بصری یا "قابل مشاهده" ساخته است.‬ ‫بنابراین، آیا زبان اشاره در سطح بین المللی قابل فهم است؟‬ ‫خیر، حتی علامت گذاری هم زبان های ملّی مختلف دارند.‬ ‫هر کشور زبان اشاره خاص خود را دارد.‬ ‫که تحت تأثیر فرهنگ آن کشور قرار دارد.‬ ‫زیرا، زبان همواره از فرهنگ تکامل می یابد.‬ ‫این موضوع در مورد زبان هایی که به آن صحبت نمی شوند هم صادق است.‬ ‫با وجود این، یک زبان اشاره بین المللی هم وجود دارد.‬ ‫اما علائم آن تا حدودی پیچیده تر است.‬ ‫امّا، زبان های اشاره ملّی شبیه به یکدیگر هستند.‬ ‫بسیاری از این نشانه ها تصویری هستند.‬ ‫آنها شبیه شکل اشیائی هستند که معرفی می کنند.‬ ‫معمول ترین زبان اشاره که به طور گسترده از آن استفاده می شود زبان اشاره آمریکایی است.‬ ‫زبان های اشاره به عنوان زبان های کاملا پیشرفته شناخته شده اند.‬ ‫این زبان ها برای خود دستور زبان دارند.‬ ‫اما این دستور زبان با دستور زبان، زبان هائی که با آن صحبت می شوند متفاوت است.‬ ‫بنابراین، زبان اشاره را نمی توان کلمه به کلمه ترجمه کرد.‬ ‫با وجود این، مترجمین شفاهی این زبان هم وجود دارند.‬ ‫در زبان اشاره اطلاعات به طور همزمان منتقل می شوند.‬ ‫این بدان معنی است که یک نشانه می تواند کلّ یک جمله را بیان کند.‬ ‫همچنین در زبان اشاره لهجه هم وجود دارد.‬ ‫خصوصیات منطقه ای، هم برای خود نشانه هایی دارند.‬ ‫و هر زبان اشاره آهنگ خود را دارد.‬ ‫این امر در مورد علامات هم صدق می کند: لهجه ما نشان دهنده اصلیّت ماست.‬