کتاب لغت

fa ‫نوشیدنیها‬   »   ru Напитки

‫12 [دوازده]‬

‫نوشیدنیها‬

‫نوشیدنیها‬

12 [двенадцать]

12 [dvenadtsatʹ]

Напитки

Napitki

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫من چای می‌نوشم.‬ Я пью чай. Ya pʹyu chay. 1
Y- --yu --ay. Ya pʹyu chay.
‫من قهوه می‌نوشم.‬ Я пью кофе. Ya pʹyu kofe. 1
Y- ---u-----. Ya pʹyu kofe.
‫من آب معدنی می‌نوشم.‬ Я пью минеральную воду. Ya pʹyu mineralʹnuyu vodu. 1
Ya --y- -i-e-a-ʹ-u-u--o--. Ya pʹyu mineralʹnuyu vodu.
‫تو چای را با لیمو می‌نوشی؟‬ Ты пьёшь чай с лимоном? Ty pʹyëshʹ chay s limonom? 1
T- pʹ-ë----c--y---li--n--? Ty pʹyëshʹ chay s limonom?
‫تو قهوه را با شکر می‌نوشی؟‬ Ты пьёшь кофе с сахаром? Ty pʹyëshʹ kofe s sakharom? 1
Ty --yëshʹ --f- s--akh----? Ty pʹyëshʹ kofe s sakharom?
‫تو آب را با یخ می‌نوشی؟‬ Ты пьёшь воду со льдом? Ty pʹyëshʹ vodu so lʹdom? 1
Ty -ʹy-sh--vod- s- l-d--? Ty pʹyëshʹ vodu so lʹdom?
‫اینجا یک مهمانی است.‬ Здесь вечеринка. Zdesʹ vecherinka. 1
Z--s- ------i---. Zdesʹ vecherinka.
‫مردم شامپاین می‌نوشند.‬ Люди пьют шампанское. Lyudi pʹyut shampanskoye. 1
L---i-pʹy-t---a--an-koy-. Lyudi pʹyut shampanskoye.
‫مردم شراب و آبجو می‌نوشند.‬ Люди пьют вино и пиво. Lyudi pʹyut vino i pivo. 1
Ly--i--ʹyu----n- - p-vo. Lyudi pʹyut vino i pivo.
‫تو الکل می‌نوشی؟‬ Ты пьёшь алкоголь? Ty pʹyëshʹ alkogolʹ? 1
Ty---yë--ʹ -lko-o--? Ty pʹyëshʹ alkogolʹ?
‫تو ویسکی می‌نوشی؟‬ Ты пьёшь виски? Ty pʹyëshʹ viski? 1
Ty --yës-- -i-ki? Ty pʹyëshʹ viski?
‫تو نوشابه را با رام می‌نوشی؟‬ Ты пьёшь колу с ромом? Ty pʹyëshʹ kolu s romom? 1
T- --y-shʹ kol- s r-mom? Ty pʹyëshʹ kolu s romom?
‫من شامپاین دوست ندارم.‬ Я не люблю шампанское. Ya ne lyublyu shampanskoye. 1
Ya n---yub-yu -h---an--oy-. Ya ne lyublyu shampanskoye.
‫من شراب دوست ندارم.‬ Я не люблю вино. Ya ne lyublyu vino. 1
Ya ----y---y- v-no. Ya ne lyublyu vino.
‫من آبجو دوست ندارم.‬ Я не люблю пиво. Ya ne lyublyu pivo. 1
Y- n--------u-p---. Ya ne lyublyu pivo.
‫بچه شیر دوست دارد.‬ Младенец любит молоко. Mladenets lyubit moloko. 1
Mlad-n-t- -yu--- --l-ko. Mladenets lyubit moloko.
‫بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.‬ Ребёнок любит какао и яблочный сок. Rebënok lyubit kakao i yablochnyy sok. 1
Reb---- lyu-i- ----- i -a-l-c--yy--ok. Rebënok lyubit kakao i yablochnyy sok.
‫آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.‬ Женщина любит апельсиновый и грейпфрутовый сок. Zhenshchina lyubit apelʹsinovyy i greypfrutovyy sok. 1
Z--n-h-hi----y---t-apelʹs----yy - --ey-frutov---so-. Zhenshchina lyubit apelʹsinovyy i greypfrutovyy sok.

‫علائم به عنوان زبان‬

‫انسان زبان را برای برقراری ارتباط ایجاد کرده است.‬ ‫حتی اشخاص ناشنوا یا دارای اختلال شنوایی هم برای خود زبان دارند.‬ ‫زبان اشاره، زبان اصلی همه افرادی است که اختلال شنوایی دارند.‬ ‫این زبان از مجموعه ای از نمادها ساخته شده اند.‬ ‫این خصوصیّت این زبان را یک زبان بصری یا "قابل مشاهده" ساخته است.‬ ‫بنابراین، آیا زبان اشاره در سطح بین المللی قابل فهم است؟‬ ‫خیر، حتی علامت گذاری هم زبان های ملّی مختلف دارند.‬ ‫هر کشور زبان اشاره خاص خود را دارد.‬ ‫که تحت تأثیر فرهنگ آن کشور قرار دارد.‬ ‫زیرا، زبان همواره از فرهنگ تکامل می یابد.‬ ‫این موضوع در مورد زبان هایی که به آن صحبت نمی شوند هم صادق است.‬ ‫با وجود این، یک زبان اشاره بین المللی هم وجود دارد.‬ ‫اما علائم آن تا حدودی پیچیده تر است.‬ ‫امّا، زبان های اشاره ملّی شبیه به یکدیگر هستند.‬ ‫بسیاری از این نشانه ها تصویری هستند.‬ ‫آنها شبیه شکل اشیائی هستند که معرفی می کنند.‬ ‫معمول ترین زبان اشاره که به طور گسترده از آن استفاده می شود زبان اشاره آمریکایی است.‬ ‫زبان های اشاره به عنوان زبان های کاملا پیشرفته شناخته شده اند.‬ ‫این زبان ها برای خود دستور زبان دارند.‬ ‫اما این دستور زبان با دستور زبان، زبان هائی که با آن صحبت می شوند متفاوت است.‬ ‫بنابراین، زبان اشاره را نمی توان کلمه به کلمه ترجمه کرد.‬ ‫با وجود این، مترجمین شفاهی این زبان هم وجود دارند.‬ ‫در زبان اشاره اطلاعات به طور همزمان منتقل می شوند.‬ ‫این بدان معنی است که یک نشانه می تواند کلّ یک جمله را بیان کند.‬ ‫همچنین در زبان اشاره لهجه هم وجود دارد.‬ ‫خصوصیات منطقه ای، هم برای خود نشانه هایی دارند.‬ ‫و هر زبان اشاره آهنگ خود را دارد.‬ ‫این امر در مورد علامات هم صدق می کند: لهجه ما نشان دهنده اصلیّت ماست.‬