کتاب لغت

fa ‫نوشیدنیها‬   »   bg Напитки

‫12 [دوازده]‬

‫نوشیدنیها‬

‫نوشیدنیها‬

12 [дванайсет]

12 [dvanayset]

Напитки

Napitki

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫من چای می‌نوشم.‬ Аз пия чай. Az piya chay. 1
Az-p-y- -ha-. Az piya chay.
‫من قهوه می‌نوشم.‬ Аз пия кафе. Az piya kafe. 1
Az -iy---afe. Az piya kafe.
‫من آب معدنی می‌نوشم.‬ Аз пия минерална вода. Az piya mineralna voda. 1
Az--i-- mine-al---voda. Az piya mineralna voda.
‫تو چای را با لیمو می‌نوشی؟‬ Пиеш ли чай с лимон? Piesh li chay s limon? 1
Pie-h -i-cha--- ----n? Piesh li chay s limon?
‫تو قهوه را با شکر می‌نوشی؟‬ Пиеш ли кафе със захар? Piesh li kafe sys zakhar? 1
Pie-- li--afe--y--zakha-? Piesh li kafe sys zakhar?
‫تو آب را با یخ می‌نوشی؟‬ Пиеш ли вода с лед? Piesh li voda s led? 1
Pi-s---i -o-a---le-? Piesh li voda s led?
‫اینجا یک مهمانی است.‬ Тук има парти. Tuk ima parti. 1
Tu----- -a-ti. Tuk ima parti.
‫مردم شامپاین می‌نوشند.‬ Хората пият шампанско. Khorata piyat shampansko. 1
K-o--ta-piy-t -h--pansko. Khorata piyat shampansko.
‫مردم شراب و آبجو می‌نوشند.‬ Хората пият вино и бира. Khorata piyat vino i bira. 1
K-o-----p--at v-n- i -i-a. Khorata piyat vino i bira.
‫تو الکل می‌نوشی؟‬ Пиеш ли алкохол? Piesh li alkokhol? 1
P-esh l- a--o-hol? Piesh li alkokhol?
‫تو ویسکی می‌نوشی؟‬ Пиеш ли уиски? Piesh li uiski? 1
P---- l--u-s--? Piesh li uiski?
‫تو نوشابه را با رام می‌نوشی؟‬ Пиеш ли кола с ром? Piesh li kola s rom? 1
Pie-- l- k-l- s--o-? Piesh li kola s rom?
‫من شامپاین دوست ندارم.‬ Аз не обичам шампанско. Az ne obicham shampansko. 1
A- ne -b---a---h-m------. Az ne obicham shampansko.
‫من شراب دوست ندارم.‬ Аз не обичам вино. Az ne obicham vino. 1
A--n---bi-h----in-. Az ne obicham vino.
‫من آبجو دوست ندارم.‬ Аз не обичам бира. Az ne obicham bira. 1
Az n---b-c----b--a. Az ne obicham bira.
‫بچه شیر دوست دارد.‬ Бебето обича мляко. Bebeto obicha mlyako. 1
Beb-to--bi-h--mlya--. Bebeto obicha mlyako.
‫بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.‬ Детето обича какао и ябълков сок. Deteto obicha kakao i yabylkov sok. 1
Det--- o----a --ka--i-y---l-ov -ok. Deteto obicha kakao i yabylkov sok.
‫آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.‬ Жената обича портокалов сок и сок от грейпфрут. Zhenata obicha portokalov sok i sok ot greypfrut. 1
Z-enata --ic-a --r-ok-l---s-k-- ----------y-frut. Zhenata obicha portokalov sok i sok ot greypfrut.

‫علائم به عنوان زبان‬

‫انسان زبان را برای برقراری ارتباط ایجاد کرده است.‬ ‫حتی اشخاص ناشنوا یا دارای اختلال شنوایی هم برای خود زبان دارند.‬ ‫زبان اشاره، زبان اصلی همه افرادی است که اختلال شنوایی دارند.‬ ‫این زبان از مجموعه ای از نمادها ساخته شده اند.‬ ‫این خصوصیّت این زبان را یک زبان بصری یا "قابل مشاهده" ساخته است.‬ ‫بنابراین، آیا زبان اشاره در سطح بین المللی قابل فهم است؟‬ ‫خیر، حتی علامت گذاری هم زبان های ملّی مختلف دارند.‬ ‫هر کشور زبان اشاره خاص خود را دارد.‬ ‫که تحت تأثیر فرهنگ آن کشور قرار دارد.‬ ‫زیرا، زبان همواره از فرهنگ تکامل می یابد.‬ ‫این موضوع در مورد زبان هایی که به آن صحبت نمی شوند هم صادق است.‬ ‫با وجود این، یک زبان اشاره بین المللی هم وجود دارد.‬ ‫اما علائم آن تا حدودی پیچیده تر است.‬ ‫امّا، زبان های اشاره ملّی شبیه به یکدیگر هستند.‬ ‫بسیاری از این نشانه ها تصویری هستند.‬ ‫آنها شبیه شکل اشیائی هستند که معرفی می کنند.‬ ‫معمول ترین زبان اشاره که به طور گسترده از آن استفاده می شود زبان اشاره آمریکایی است.‬ ‫زبان های اشاره به عنوان زبان های کاملا پیشرفته شناخته شده اند.‬ ‫این زبان ها برای خود دستور زبان دارند.‬ ‫اما این دستور زبان با دستور زبان، زبان هائی که با آن صحبت می شوند متفاوت است.‬ ‫بنابراین، زبان اشاره را نمی توان کلمه به کلمه ترجمه کرد.‬ ‫با وجود این، مترجمین شفاهی این زبان هم وجود دارند.‬ ‫در زبان اشاره اطلاعات به طور همزمان منتقل می شوند.‬ ‫این بدان معنی است که یک نشانه می تواند کلّ یک جمله را بیان کند.‬ ‫همچنین در زبان اشاره لهجه هم وجود دارد.‬ ‫خصوصیات منطقه ای، هم برای خود نشانه هایی دارند.‬ ‫و هر زبان اشاره آهنگ خود را دارد.‬ ‫این امر در مورد علامات هم صدق می کند: لهجه ما نشان دهنده اصلیّت ماست.‬