‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   ta இறந்த காலம் 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [எண்பத்து ஒன்று]

81 [Eṇpattu oṉṟu]

இறந்த காலம் 1

iṟanta kālam 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫לכתוב‬ எழுதுவது eḻutuvatu 1
e--t--atu eḻutuvatu
‫הוא כתב מכתב.‬ அவன் ஒரு கடிதம் எழுதினான். avaṉ oru kaṭitam eḻutiṉāṉ. 1
av-ṉ --- --ṭ---- eḻ-ti--ṉ. avaṉ oru kaṭitam eḻutiṉāṉ.
‫והיא כתבה גלויה.‬ மற்றும் அவள் ஒரு கார்ட் எழுதினாள். Maṟṟum avaḷ oru kārṭ eḻutiṉāḷ. 1
M-ṟ----a-a- ----k-r- -ḻu-i---. Maṟṟum avaḷ oru kārṭ eḻutiṉāḷ.
‫לקרוא‬ படிப்பது Paṭippatu 1
Pa--ppa-u Paṭippatu
‫הוא קרא מגזין.‬ அவன் ஒரு செய்தி இதழ் படித்தான். avaṉ oru ceyti itaḻ paṭittāṉ. 1
avaṉ o-u -e--i--t-ḻ--a--t---. avaṉ oru ceyti itaḻ paṭittāṉ.
‫והיא קראה ספר.‬ மற்றும் அவள் ஒரு புத்தகம் படித்தாள். Maṟṟum avaḷ oru puttakam paṭittāḷ. 1
Maṟṟ-- ---- --u pu---kam----itt-ḷ. Maṟṟum avaḷ oru puttakam paṭittāḷ.
‫לקחת‬ எடுத்துக்கொள்வது Eṭuttukkoḷvatu 1
Eṭutt-kko-v-tu Eṭuttukkoḷvatu
‫הוא לקח סיגריה.‬ அவன் ஒரு சிகரெட் எடுத்துக் கொண்டான். avaṉ oru cikareṭ eṭuttuk koṇṭāṉ. 1
av-ṉ-oru-c-ka-eṭ e--ttu---oṇ-āṉ. avaṉ oru cikareṭ eṭuttuk koṇṭāṉ.
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ அவள் ஒரு துண்டு சாக்லெட் எடுத்துக் கொண்டாள். Avaḷ oru tuṇṭu cākleṭ eṭuttuk koṇṭāḷ. 1
A------u-tuṇ-u----l-ṭ --uttuk-ko-ṭ-ḷ. Avaḷ oru tuṇṭu cākleṭ eṭuttuk koṇṭāḷ.
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ அவன் விசுவாசமற்றவன்,ஆனால் அவள் விசுவாசமுள்ளவளாக இருந்தாள். Avaṉ vicuvācamaṟṟavaṉ,āṉāl avaḷ vicuvācamuḷḷavaḷāka iruntāḷ. 1
Av-- vic-vācam---av--,āṉā- -----v---v--amu-ḷ-v-ḷ-ka i---t-ḷ. Avaṉ vicuvācamaṟṟavaṉ,āṉāl avaḷ vicuvācamuḷḷavaḷāka iruntāḷ.
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ அவன் சோம்பேறியாக இருந்தான், ஆனால் அவள் கடின உழைப்பாளியாக இருந்தாள். Avaṉ cōmpēṟiyāka iruntāṉ, āṉāl avaḷ kaṭiṉa uḻaippāḷiyāka iruntāḷ. 1
Av------pē----ka irun-ā-, -ṉā--a--- k----a-uḻ---p-ḷiyāka ir---āḷ. Avaṉ cōmpēṟiyāka iruntāṉ, āṉāl avaḷ kaṭiṉa uḻaippāḷiyāka iruntāḷ.
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ அவன் ஏழை,ஆனால் அவள் பணக்காரி. Avaṉ ēḻai,āṉāl avaḷ paṇakkāri. 1
A-aṉ ---i,ā--l---aḷ-p-ṇ--k---. Avaṉ ēḻai,āṉāl avaḷ paṇakkāri.
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ அவனிடம் பணமில்லை, கடன் தான் இருந்தது. Avaṉiṭam paṇamillai, kaṭaṉ tāṉ iruntatu. 1
Av--i--m pa-a--llai,---ṭa--tāṉ iru--at-. Avaṉiṭam paṇamillai, kaṭaṉ tāṉ iruntatu.
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ அவனுக்கு அதிர்ஷ்டமில்லை, துர்அதிர்ஷ்டம் தான் இருந்தது. Avaṉukku atirṣṭamillai, tur'atirṣṭam tāṉ iruntatu. 1
A-a--kk---t---ṭamil-ai,--ur'-t-----m tā--i----a--. Avaṉukku atirṣṭamillai, tur'atirṣṭam tāṉ iruntatu.
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ அவனுக்கு எதிலும் வெற்றி இல்லை, தோல்விதான் இருந்தது. Avaṉukku etilum veṟṟi illai, tōlvitāṉ iruntatu. 1
A---u--- e--lu---eṟ------ai---ō--itā---r---a--. Avaṉukku etilum veṟṟi illai, tōlvitāṉ iruntatu.
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ அவனுக்கு எதிலும் திருப்தி இல்லை, அதிருப்தி தான் இருந்தது. Avaṉukku etilum tirupti illai, atirupti tāṉ iruntatu. 1
A---uk-- --ilu--t-r---i---lai- ati-upt- t-----unt-tu. Avaṉukku etilum tirupti illai, atirupti tāṉ iruntatu.
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ அவன் சந்தோஷமாக இல்லை, சோகமாக இருந்தான். Avaṉ cantōṣamāka illai, cōkamāka iruntāṉ. 1
A-aṉ-c-n-ō---ā-- il-ai- c--a-āka i--ntāṉ. Avaṉ cantōṣamāka illai, cōkamāka iruntāṉ.
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ அவன் நட்பாக இல்லை, ஆனால் நட்பற்றவனாக இருந்தான். Avaṉ naṭpāka illai, āṉāl naṭpaṟṟavaṉāka iruntāṉ. 1
Av----a-pā-a-il---, ā--- ---paṟṟ-v-ṉā-a-i-u--āṉ. Avaṉ naṭpāka illai, āṉāl naṭpaṟṟavaṉāka iruntāṉ.

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬