‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   mr भूतकाळ १

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

८१ [एक्याऐंशी]

81 [Ēkyā'ainśī]

भूतकाळ १

bhūtakāḷa 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫לכתוב‬ लिहिणे lihiṇē 1
l----ē lihiṇē
‫הוא כתב מכתב.‬ त्याने एक पत्र लिहिले. tyānē ēka patra lihilē. 1
tyā-ē -ka pa--- -i----. tyānē ēka patra lihilē.
‫והיא כתבה גלויה.‬ तिने एक कार्ड लिहिले. Tinē ēka kārḍa lihilē. 1
Tin----a-kārḍ- li-il-. Tinē ēka kārḍa lihilē.
‫לקרוא‬ वाचणे Vācaṇē 1
V-caṇē Vācaṇē
‫הוא קרא מגזין.‬ त्याने एक नियतकालिक वाचले. tyānē ēka niyatakālika vācalē. 1
ty--ē-ē-- niya--k-l-ka-vāca--. tyānē ēka niyatakālika vācalē.
‫והיא קראה ספר.‬ आणि तिने एक पुस्तक वाचले. Āṇi tinē ēka pustaka vācalē. 1
Ā---ti---ē-a--u----- vā-a--. Āṇi tinē ēka pustaka vācalē.
‫לקחת‬ घेणे Ghēṇē 1
G---ē Ghēṇē
‫הוא לקח סיגריה.‬ त्याने एक सिगारेट घेतली. tyānē ēka sigārēṭa ghētalī. 1
t-ānē-ēka-sig-rē-a-gh--a--. tyānē ēka sigārēṭa ghētalī.
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ तिने चॉकलेटचा एक तुकडा घेतला. Tinē cŏkalēṭacā ēka tukaḍā ghētalā. 1
T-nē ----lē-ac- ē-a -ukaḍā---ēt--ā. Tinē cŏkalēṭacā ēka tukaḍā ghētalā.
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ तो बेईमान होता, पण ती प्रामाणिक होती. Tō bē'īmāna hōtā, paṇa tī prāmāṇika hōtī. 1
T------mā---h--ā, ---a -ī p--m-ṇ----h-tī. Tō bē'īmāna hōtā, paṇa tī prāmāṇika hōtī.
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ तो आळशी होता, पण ती मेहनती होती. Tō āḷaśī hōtā, paṇa tī mēhanatī hōtī. 1
T- -ḷ-śī --tā- ---a t--mēha--tī h-t-. Tō āḷaśī hōtā, paṇa tī mēhanatī hōtī.
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ तो गरीब होता, पण ती श्रीमंत होती. Tō garība hōtā, paṇa tī śrīmanta hōtī. 1
Tō g-rīb- --tā,-p-ṇ--t- -rī-a--a-h-t-. Tō garība hōtā, paṇa tī śrīmanta hōtī.
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ त्याच्याकडे पैसे नव्हते, फक्त कर्ज होते. Tyācyākaḍē paisē navhatē, phakta karja hōtē. 1
T-----kaḍ- p-isē --v-a-ē--pha-ta -ar-- h-tē. Tyācyākaḍē paisē navhatē, phakta karja hōtē.
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ त्याच्याकडे सुदैव नव्हते, फक्त दुर्दैव होते. Tyācyākaḍē sudaiva navhatē, phakta durdaiva hōtē. 1
T-ācy-k------d--v- n-vh-tē, ----ta -u-d-i---h-t-. Tyācyākaḍē sudaiva navhatē, phakta durdaiva hōtē.
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ त्याच्याकडे यश नव्हते, फक्त अपयश होते. Tyācyākaḍē yaśa navhatē, phakta apayaśa hōtē. 1
Ty-cyā---ē--a-a ---hat-- p-a--a apa-a-a hōtē. Tyācyākaḍē yaśa navhatē, phakta apayaśa hōtē.
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ तो संतुष्ट नव्हता, तर असंतुष्ट होता. Tō santuṣṭa navhatā, tara asantuṣṭa hōtā. 1
Tō san----a-navhatā, -----a--nt-ṣṭa -ōt-. Tō santuṣṭa navhatā, tara asantuṣṭa hōtā.
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ तो आनंदी नव्हता, तर उदास होता. Tō ānandī navhatā, tara udāsa hōtā. 1
T- -n--dī -a-h--ā--t-r--u-ā-- hōt-. Tō ānandī navhatā, tara udāsa hōtā.
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ तो मैत्रीपूर्ण नव्हता, तर वैरभावाचा होता. Tō maitrīpūrṇa navhatā, tara vairabhāvācā hōtā. 1
Tō ----rīp-r-a ----atā, -ar- -a------vāc- hō-ā. Tō maitrīpūrṇa navhatā, tara vairabhāvācā hōtā.

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬