‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   ko 과거형 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [여든하나]

81 [yeodeunhana]

과거형 1

gwageohyeong 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫לכתוב‬ 써요 sseoyo 1
s----o sseoyo
‫הוא כתב מכתב.‬ 그는 편지를 썼어요. geuneun pyeonjileul sseoss-eoyo. 1
ge---un--ye-nj-leu- s-e-s--eo--. geuneun pyeonjileul sseoss-eoyo.
‫והיא כתבה גלויה.‬ 그리고 그녀는 카드를 썼어요. geuligo geunyeoneun kadeuleul sseoss-eoyo. 1
geu---- g--n---neu--ka--u-e-l-s--o-s-e---. geuligo geunyeoneun kadeuleul sseoss-eoyo.
‫לקרוא‬ 읽어요 ilg-eoyo 1
ilg--o-o ilg-eoyo
‫הוא קרא מגזין.‬ 그는 잡지를 읽었어요. geuneun jabjileul ilg-eoss-eoyo. 1
geuneu--jabj----- i---e-s--eoyo. geuneun jabjileul ilg-eoss-eoyo.
‫והיא קראה ספר.‬ 그리고 그녀는 책을 읽었어요. geuligo geunyeoneun chaeg-eul ilg-eoss-eoyo. 1
ge-l--- -eunyeo--un -ha-g--u--i---eo----oy-. geuligo geunyeoneun chaeg-eul ilg-eoss-eoyo.
‫לקחת‬ 가져가요 gajyeogayo 1
gajy--gayo gajyeogayo
‫הוא לקח סיגריה.‬ 그는 담배를 가져갔어요. geuneun dambaeleul gajyeogass-eoyo. 1
geun--n --m-a--eul -a-y-og--s----o. geuneun dambaeleul gajyeogass-eoyo.
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ 그녀는 초콜렛 한 조각을 가져갔어요. geunyeoneun chokolles han jogag-eul gajyeogass-eoyo. 1
geu-y-o--un --okolles ha--j-g-g-e-l-gajyeo--ss-eo-o. geunyeoneun chokolles han jogag-eul gajyeogass-eoyo.
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ 그는 의리가 없었지만, 그녀는 의리가 있었어요. geuneun uiliga eobs-eossjiman, geunyeoneun uiliga iss-eoss-eoyo. 1
geu--u- -i-i-a----s----sj-m--- -----e-n-u- ---i-- -ss-eos--e-yo. geuneun uiliga eobs-eossjiman, geunyeoneun uiliga iss-eoss-eoyo.
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ 그는 게을렀지만, 그녀는 성실했어요. geuneun geeulleossjiman, geunyeoneun seongsilhaess-eoyo. 1
ge-n-----eeu---o-sji-an- g--n-e-n-un seong-i-ha-ss-e--o. geuneun geeulleossjiman, geunyeoneun seongsilhaess-eoyo.
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ 그는 가난했지만, 그녀는 부자였어요. geuneun gananhaessjiman, geunyeoneun bujayeoss-eoyo. 1
ge--eu- -----h---sj---n- ge-ny-o---n b---yeo---eoy-. geuneun gananhaessjiman, geunyeoneun bujayeoss-eoyo.
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ 그는 돈이 없었고, 빚만 있었어요. geuneun don-i eobs-eossgo, bijman iss-eoss-eoyo. 1
ge-n-un --n-- eob--eos-g-,-bij--- --s---s-----o. geuneun don-i eobs-eossgo, bijman iss-eoss-eoyo.
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ 그는 행운이 없었고, 불운만 있었어요. geuneun haeng-un-i eobs-eossgo, bul-unman iss-eoss-eoyo. 1
g-u-eun-haeng----i -ob--eos---- -u---n--n -s---o---eo--. geuneun haeng-un-i eobs-eossgo, bul-unman iss-eoss-eoyo.
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ 그는 성공이 없었고, 실패만 있었어요. geuneun seong-gong-i eobs-eossgo, silpaeman iss-eoss-eoyo. 1
g-une---se-ng-gong-- e-b--eo-s-o,-sil-a--a--iss-e------y-. geuneun seong-gong-i eobs-eossgo, silpaeman iss-eoss-eoyo.
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ 그는 만족하지 않았고, 불만족했어요. geuneun manjoghaji anh-assgo, bulmanjoghaess-eoyo. 1
g---e-n m-njo--aji---h---sg---b-l-anj-g-ae------o. geuneun manjoghaji anh-assgo, bulmanjoghaess-eoyo.
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ 그는 행복하지 않았고, 슬펐어요. geuneun haengboghaji anh-assgo, seulpeoss-eoyo. 1
geu--un ----gb--h-j- --h-ass--, seu-p-o---e---. geuneun haengboghaji anh-assgo, seulpeoss-eoyo.
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ 그는 친절하지 않았고, 불친절했어요. geuneun chinjeolhaji anh-assgo, bulchinjeolhaess-eoyo. 1
ge--eun -hinje--h-ji a--------- --l--in-e-lh-ess---yo. geuneun chinjeolhaji anh-assgo, bulchinjeolhaess-eoyo.

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬