‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   pa ਭੂਤਕਾਲ 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [ਇਕਿਆਸੀ]

81 [Iki'āsī]

ਭੂਤਕਾਲ 1

bhūtakāla 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פונג’אבית נגן יותר
‫לכתוב‬ ਲਿਖਣਾ likhaṇā 1
li-h--ā likhaṇā
‫הוא כתב מכתב.‬ ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਚਿੱਠੀ ਲਿਖੀ। usanē ika ciṭhī likhī. 1
usa-- -ka---ṭ-ī likhī. usanē ika ciṭhī likhī.
‫והיא כתבה גלויה.‬ ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਲਿਖਿਆ। Usanē ika kāraḍa likhi'ā. 1
Usan---k- -āra-a likh---. Usanē ika kāraḍa likhi'ā.
‫לקרוא‬ ਪੜ੍ਹਨਾ Paṛhanā 1
P----nā Paṛhanā
‫הוא קרא מגזין.‬ ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਰਸਾਲਾ ਪੜ੍ਹਿਆ। usanē ika rasālā paṛhi'ā. 1
u-anē-ika-r-s----pa-----. usanē ika rasālā paṛhi'ā.
‫והיא קראה ספר.‬ ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਪੜ੍ਹੀ। Atē usanē ika kitāba paṛhī. 1
A-ē ----ē -ka -it-ba--a-h-. Atē usanē ika kitāba paṛhī.
‫לקחת‬ ਲੈਣਾ Laiṇā 1
L---ā Laiṇā
‫הוא לקח סיגריה.‬ ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਸਿਗਰਟ ਲਈ। usanē ika sigaraṭa la'ī. 1
u---- i-a --ga-a-a---'-. usanē ika sigaraṭa la'ī.
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ ਉਸਨੇ ਚਾਕਲੇਟ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਲਿਆ। Usanē cākalēṭa dā ika ṭukaṛā li'ā. 1
U-anē-cāka-----dā-ik---u-a-- -i--. Usanē cākalēṭa dā ika ṭukaṛā li'ā.
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ ਉਹ ਬੇਵਫਾ ਸੀ, ਪਰ ਉਹ ਲੜਕੀ ਵਫਾਦਾਰ ਸੀ। Uha bēvaphā sī, para uha laṛakī vaphādāra sī. 1
U-- bēv--h--sī- --ra uh- l-ṛa---va-hā--ra --. Uha bēvaphā sī, para uha laṛakī vaphādāra sī.
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ ਉਹ ਆਲਸੀ ਸੀ ਪਰ ਉਹ ਲੜਕੀ, ਮਿਹਨਤੀ ਸੀ। Āha ālasī sī para uha laṛakī, mihanatī sī. 1
Ā-- ---sī sī-para-u-a---ṛakī- -----atī s-. Āha ālasī sī para uha laṛakī, mihanatī sī.
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ ਉਹ ਗਰੀਬ ਸੀ, ਪਰ ਉਹ ਲੜਕੀ ਧਨਵਾਨ ਸੀ। Uha garība sī, para uha laṛakī dhanavāna sī. 1
Uha-gar--a sī- ------ha-laṛ-------nav-----ī. Uha garība sī, para uha laṛakī dhanavāna sī.
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ ਉਸ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਸਨ, ਸਗੋਂ ਉਸ ਦੇ ਸਿਰ ਕਰਜ਼ਾ ਸੀ। Usa kōla paisē nahīṁ sana, sagōṁ usa dē sira karazā sī. 1
Us- --l----isē -a--ṁ s-n-, s-g-ṁ--sa -ē--i-a--araz----. Usa kōla paisē nahīṁ sana, sagōṁ usa dē sira karazā sī.
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ ਉਸਦੀ ਕਿਸਮਤ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਸੀ। Usadī kisamata nahīṁ sī, sagōṁ badakisamatī sī. 1
U-ad- kis---ta -ahī- -ī, sa--- b-d-k----at----. Usadī kisamata nahīṁ sī, sagōṁ badakisamatī sī.
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਸਫਲਤਾ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਅਸਫਲਤਾ ਸੀ। Usadē kōla saphalatā nahīṁ sī, sagōṁ asaphalatā sī. 1
Usa-ē-k-la --p-ala-ā----īṁ-s-------- -sa-----t- --. Usadē kōla saphalatā nahīṁ sī, sagōṁ asaphalatā sī.
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ ਉਹ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ ਸੀ। Uha satuśaṭa nahīṁ sī, sagōṁ asatuśaṭa sī. 1
Uha --tuś-ṭa n-----sī,-s-gō--a-a---a-----. Uha satuśaṭa nahīṁ sī, sagōṁ asatuśaṭa sī.
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ ਉਹ ਖੁਸ਼ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਦੁਖੀ ਸੀ। Uha khuśa nahīṁ sī, sagōṁ dukhī sī. 1
Uh- kh--- --h-- -ī--sa--ṁ d---ī-sī. Uha khuśa nahīṁ sī, sagōṁ dukhī sī.
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ ਉਹ ਮਿਲਾਪੜਾ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਰੁੱਖਾ ਸੀ। Uha milāpaṛā nahīṁ sī, sagōṁ rukhā sī. 1
Uha----āpaṛā--a--ṁ--ī- --gōṁ---k-ā --. Uha milāpaṛā nahīṁ sī, sagōṁ rukhā sī.

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬