‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   te భూత కాలం 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [ఎనభై ఒకటి]

81 [Enabhai okaṭi]

భూత కాలం 1

Bhūta kālaṁ 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫לכתוב‬ వ్రాయడం Vrāyaḍaṁ 1
V-ā--ḍaṁ Vrāyaḍaṁ
‫הוא כתב מכתב.‬ ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు Āyana oka uttarānni vrāsāru 1
Āya-----a--tta--nni-v-āsāru Āyana oka uttarānni vrāsāru
‫והיא כתבה גלויה.‬ ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు Āyana oka kārḍ ni vrāsāru 1
Āy-na ----kār- -i -r-sāru Āyana oka kārḍ ni vrāsāru
‫לקרוא‬ చదవడం Cadavaḍaṁ 1
Ca-a----ṁ Cadavaḍaṁ
‫הוא קרא מגזין.‬ ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు Āyana oka samācāra patrānni cadivāru 1
Āy-na-oka---m-c-r----t------cadiv--u Āyana oka samācāra patrānni cadivāru
‫והיא קראה ספר.‬ అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది Alāgē āme oka pustakānni cadivindi 1
A-āg---me---a p-sta-------adi--n-i Alāgē āme oka pustakānni cadivindi
‫לקחת‬ తీసుకోవడం Tīsukōvaḍaṁ 1
T---k-v--aṁ Tīsukōvaḍaṁ
‫הוא לקח סיגריה.‬ ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు Āyana oka sigareṭ tīsukunnāru 1
Ā--n- -k- -----------ukun---u Āyana oka sigareṭ tīsukunnāru
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది Āme oka mukka cākleṭ tīsukundi 1
Ām- o-a -u--a----l-- tī-----di Āme oka mukka cākleṭ tīsukundi
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు Āyana aviśvasanīyuḍu, kānī āme viśvasanīyurālu 1
Ā--na-a----as-n-yuḍ-, -ā---ā-----śv--a---u---u Āyana aviśvasanīyuḍu, kānī āme viśvasanīyurālu
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి Āyana baddakastuḍu, kānī āme kaṣṭa-jīvi 1
Āya-a-bad-a--st---, ---ī-ā-e---ṣṭa--ī-i Āyana baddakastuḍu, kānī āme kaṣṭa-jīvi
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు Āyana bīdavāḍu, kānī āme dhanavanturālu 1
Ā--n---īdavā-u- -ān--āme-dha-ava-t-rā-u Āyana bīdavāḍu, kānī āme dhanavanturālu
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి Āyana vadda ḍabbu lēdu, kēvalaṁ appulē unnāyi 1
Āy-na vad-a--ab----ē-u,-kēvalaṁ ---u-ē-unn-yi Āyana vadda ḍabbu lēdu, kēvalaṁ appulē unnāyi
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది Āyanaki adr̥ṣṭaṁ lēdu, kēvalaṁ duradr̥ṣṭamē undi 1
Ā--naki---r̥-ṭa- --du,---va--ṁ du---r̥-ṭ--ē---di Āyanaki adr̥ṣṭaṁ lēdu, kēvalaṁ duradr̥ṣṭamē undi
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది Āyanaki vijayaṁ lēdu, kēvalaṁ parājayamē undi 1
Āy--ak- v-j---ṁ-l-d-,--ēv-la- par---yam- --di Āyanaki vijayaṁ lēdu, kēvalaṁ parājayamē undi
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు Āyana tr̥pti cendalēdu, asantr̥pti cendāḍu 1
Āy-na -----i ce--alē-u- -santr̥pti-c-ndāḍu Āyana tr̥pti cendalēdu, asantr̥pti cendāḍu
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు Āyana santōṣaṅgā lēdu, dukhistunnāḍu 1
Ā-ana --nt-ṣ-ṅg- lē-u- duk---tu--āḍu Āyana santōṣaṅgā lēdu, dukhistunnāḍu
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు Āyana snēhapūrvakaṅgā lēḍu, snēharahitaṅgā unnāḍu 1
Āyana -nē-apū-v-ka----l-ḍu- ---h--a----ṅgā--n-āḍu Āyana snēhapūrvakaṅgā lēḍu, snēharahitaṅgā unnāḍu

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬