‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   ka წარსული 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [ოთხმოცდაერთი]

81 [otkhmotsdaerti]

წარსული 1

ts'arsuli 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫לכתוב‬ წერა ts'era 1
t-'--a ts'era
‫הוא כתב מכתב.‬ ის წერილს წერდა. is ts'erils ts'erda. 1
is t--e-----ts--r-a. is ts'erils ts'erda.
‫והיא כתבה גלויה.‬ ის ბარათს წერდა. is barats ts'erda. 1
i- -ar----t-'-r-a. is barats ts'erda.
‫לקרוא‬ კითხვა k'itkhva 1
k'--k--a k'itkhva
‫הוא קרא מגזין.‬ ის ჟურნალს კითხულობდა. is zhurnals k'itkhulobda. 1
i- z-urn--s-k'-tkh--obd-. is zhurnals k'itkhulobda.
‫והיא קראה ספר.‬ და ის წიგნს კითხულობდა. da is ts'igns k'itkhulobda. 1
d- -s-ts'--n- k'i--hulo-da. da is ts'igns k'itkhulobda.
‫לקחת‬ აღება agheba 1
aghe-a agheba
‫הוא לקח סיגריה.‬ მან სიგარეტი აიღო. man sigaret'i aigho. 1
m-- -ig-r-t'--ai--o. man sigaret'i aigho.
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო. man erti nach'eri shok'oladi aigho. 1
m-n -r-- ----'----sho--ol-d- -i--o. man erti nach'eri shok'oladi aigho.
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო. is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo. 1
is-[k'--s-] --------rtguli, is-[kali- -'i---e-tg-li -qo. is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი. is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti. 1
i- [-'---------ma--- i-o, is --a-i- -'i --b-j--i. is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი. is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari. 1
i- [k'a---] g-----i-i-o, i---ka--- -'- – m-id-ri. is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები. mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi. 1
m-- pu-i---i----h--n-a- ---m---v---b-. mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო. mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo. 1
ma- i-hb--- ----konda, --d-an-ui--bl---qo. mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო. is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo. 1
i- ----rma----u-i k-i --a- t-'--uma-'eb--- ---. is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო. is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo. 1
is----a--p-l- -'- -r-,--k'm-q-p-l---qo. is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო. is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo. 1
is-b--n-------i a--,---a-e---be-uri----. is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო. is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo. 1
i----m-'at-i--- k-i-a- --o- a----d--s-n- i--. is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬