‫שיחון‬

he ‫שלילה 1‬   »   bn নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

‫64 [שישים וארבע]‬

‫שלילה 1‬

‫שלילה 1‬

৬৪ [চৌষট্টি]

64 [Cauṣaṭṭi]

নাকারাত্মক বাক্য / অস্বীকার ১

nākārātmaka bākya / asbīkāra 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷ āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā 1
ām---'i -a---ṭā bu--atē --rach--nā āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷ āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā 1
āmi -----ā-y-ṭ--b-j-atē---ra-h--nā āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷ āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā 1
ām---'------ṭ- bu--atē --r---i--ā āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
‫המורה‬ শিক্ষক śikṣaka 1
ś----ka śikṣaka
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন? āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna? 1
ā---i--i --k--k------j--t- ---ē-a? āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri 1
H--̐--m- t-kē b-āla-hā-ē-i---j-----p-ri Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
‫המורה‬ শিক্ষিকা śikṣikā 1
ś-kṣ--ā śikṣikā
‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন? āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna? 1
āp--i--i śi-ṣi---ē b---------rēna? āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷ Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri 1
Hām--āmi-tākē-b---ab-ābē-i -u-h-t- p--i Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
‫האנשים‬ লোক lōka 1
l--a lōka
‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন? āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna? 1
ā-a---k- l-k-jana--r--b--ha---p--ē-a? āpani ki lōkajanadēra bujhatē pārēna?
‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷ Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā 1
Nā, -----ā-ēra-b----bhā-- --jh--ē -ār---ā Nā, āmi tādēra bhālabhābē bujhatē pāri nā
‫החברה‬ মেয়ে বন্ধু mēẏē bandhu 1
mēẏē -a---u mēẏē bandhu
‫יש לך חברה?‬ আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে? āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē? 1
ā---āra ki-kōn- --ẏ- -a-d-- āch-? āpanāra ki kōnō mēẏē bandhu āchē?
‫כן, יש לי חברה.‬ হাঁ, আছে ৷ Hām̐, āchē 1
H-m̐, -chē Hām̐, āchē
‫הבת‬ মেয়ে mēẏē 1
mēẏē mēẏē
‫יש לך בת?‬ আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে? āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē? 1
āpanāra--ōn---ēẏ- --h----āp-nā--------------ē --h-? āpanāra kōnō mēẏē āchē / āpanāra ki kōnō mēẏē āchē?
‫לא, אין לי בת.‬ না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷ Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i 1
Nā- ------kōnō-mēẏē n-'i Nā, āmāra kōnō mēẏē nē'i

‫עיוורים מעבדים שפה בצורה יעילה יותר‬

‫אנשים שלא רואים, שומעים יותר טוב.‬ ‫הם יכולים לנוע בחיי היום-יום בעזרת השמיעה שלהם.‬ ‫אבל עיוורים גם יכולים לעבד דיבור בצורה טובה יותר!‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים מדעיים.‬ ‫חוקרים נתנו לנבדקים להקשיב לטקסטים.‬ ‫שבהם הם העלו את מהירות הדיבור.‬ ‫ולמרות זאת יכלו המשתתפים העיוורים להבין את הטקסטים.‬ ‫מצד שני, הנבדקים שיוכלים לראות בקושי הבינו כלום.‬ ‫מהירות הדיבור הייתה מהירה מדי בשבילם.‬ ‫ניסוי נוסף הגיע לתוצאה דומה.‬ ‫נבדקים עם חוש ראייה ועיוורים שמעו משפטים שונים.‬ ‫חלק מהמשפטים שונו.‬ ‫המילה האחרונה הוחלפה על ידי מילה שאין לה משמעות.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לאמוד את המשפטים.‬ ‫הם היו צריכים להחליט אם המשפטים היו הגיוניים או לא.‬ ‫בזמן שהנבדקים עשו את המשימה, פעילות מוחם נבדקה.‬ ‫החוקרים מדדו תדרי מוח מסוימים.‬ ‫כך הם יכלו לזהות את מהירות החישוב של המוח במשימה.‬ ‫אצל משתתפים עיוורים הופיע סימן מסוים מוקדם מאוד.‬ ‫הסימן הזה מראה שהמשפט כבר נותח.‬ ‫הסימן הזה הופע מאוחר יותר אצל המשתתפים שיכלו לראות.‬ ‫אנו עדיין לא יודעים למה עיוורים מעבדים שפה במהירות גדולה יותר.‬ ‫אך יש למדענים תיאוריה.‬ ‫הם מאמינים שמוחם משתמש בצורה אינטנסיבית באזור מוח מסוים.‬ ‫זה האזור שאנשים שיכולים לראות משתמשים בו בכדי לעבד אותות חזותיים.‬ ‫אזור זה לא משומש לראייה אצל אנשים עיוורים.‬ ‫אז הוא ‘פנוי’ לביצוע מטלות אחרות.‬ ‫לכן יש לעיוורים יכולות גדולות יותר לעיבוד שפה...‬