‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 3‬   »   bn সংযোগকারী অব্যয় ৩

‫96 [תשעים ושש]‬

‫מילות חיבור 3‬

‫מילות חיבור 3‬

৯৬ [ছিয়ানব্বই]

96 [Chiẏānabba'i]

সংযোগকারী অব্যয় ৩

sanyōgakārī abyaẏa 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.‬ ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷ ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi 1
gh--itē------ār-- -ā-abār---aṅ-- -a-g---mi-u--- ---i ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
‫אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.‬ যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷ yakhana'i āmi paṛā śuru kari takhana'i saṅgē saṅgē āmi klānta haẏē paṛi 1
ya-ha-----ā-i--aṛā ś-r--k-r- t----n--i s-ṅ-ē-saṅ-- -m- ---nta h-ẏē p-ṛi yakhana'i āmi paṛā śuru kari takhana'i saṅgē saṅgē āmi klānta haẏē paṛi
‫אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים. যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷ yakhana'i āmi 60 bacharēra haẏē yāba saṅgē saṅgē āmi kāja karā bandha karē dēba 1
ya---n-'----i-60 bac----ra-haẏē--ā-a--aṅ-ē s-------- --ja k--- b-n-ha-ka-ē----a yakhana'i āmi 60 bacharēra haẏē yāba saṅgē saṅgē āmi kāja karā bandha karē dēba
‫מתי תתקשר / י?‬ আপনি কখন ফোন করবেন? āpani kakhana phōna karabēna? 1
āp-ni-----ana-----a---r--ēn-? āpani kakhana phōna karabēna?
‫כשיהיה לי רגע פנוי.‬ যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷ Yakhana'i āmi kōnō samaẏa pāba 1
Y-k--na--------ō-ō--a--ẏ--p-ba Yakhana'i āmi kōnō samaẏa pāba
‫הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.‬ যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷ yakhana'i sē ēkaṭu samaẏa pābē takhana'i saṅgē saṅgē sē phōna karabē 1
ya--a-a'---- ēkaṭu -a-aẏa -ābē -akh--a-i-sa-g- s-ṅ-- sē---ō-a -a-a-ē yakhana'i sē ēkaṭu samaẏa pābē takhana'i saṅgē saṅgē sē phōna karabē
‫כמה זמן תעבוד / תעבדי?‬ আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন? āpani katakṣaṇa kāja karabēna? 1
ā---i---ta-ṣ-ṇa--āj---arabē--? āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
‫אני אעבוד כל זמן שאוכל.‬ যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷ Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba 1
Y----ṣaṇa --i--ā-aba ---a-ṣa-a -ā-- ka-aba Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba
‫אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.‬ আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷ āmi yatadina sustha thākaba, tatadina kāja karaba 1
ā-i---t-d-na-s-s--a-thākab---t-tadi-a-k-ja -a-aba āmi yatadina sustha thākaba, tatadina kāja karaba
‫הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.‬ সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷ sē kāja karabāra paribartē bichānāẏa śuẏē thākē 1
sē--āj--kara-ā-- pa---ar---b----n-ẏa-śuẏ--thā-ē sē kāja karabāra paribartē bichānāẏa śuẏē thākē
‫היא קוראת עיתון במקום לבשל.‬ সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷ sē rānnā karabāra paribartē khabarēra kāgaja paṛē 1
s- r---ā-----bāra---r--a--ē --ab--ēra -āga-- paṛē sē rānnā karabāra paribartē khabarēra kāgaja paṛē
‫הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.‬ সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷ sē gharē yābāra paribartē madēra dōkānē basē āchē 1
s- --arē--āb--a p-r-b--t- -a---a---kā-----s--ā-hē sē gharē yābāra paribartē madēra dōkānē basē āchē
‫עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.‬ আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷ āmi yatadūra jāni sē ēkhānē thākē 1
ā-- -----ū-a j--- -- ēk--n- th--ē āmi yatadūra jāni sē ēkhānē thākē
‫עד כמה שאני יודע אשתו חולה.‬ আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷ āmi yatadūra jāni tāra strī asustha 1
āmi---tadū---jā----ā-a --rī-as-s--a āmi yatadūra jāni tāra strī asustha
‫עד כמה שאני יודע הוא מובטל.‬ আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷ āmi yatadūra jāni sē bēkāra 1
ā-i y----ū---jān- s------ra āmi yatadūra jāni sē bēkāra
‫התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ āmi ghumiẏē paṛēchilāma, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma 1
āmi g------ pa-ē-hi----- t- -ā h--ē---i-------sa-a-- ---m-----yēt-ma āmi ghumiẏē paṛēchilāma, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
‫איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ āmi bāsaṭā dharatē pārini, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma 1
ām---āsa---d-------pā--n---t- -ā h--- āmi--h-ka-s--aẏ------̐--ē --t-ma āmi bāsaṭā dharatē pārini, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
‫לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম। āmi rāstā khum̐jē pā'ini, tā nāhalē ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma. 1
ā-- r---- --um̐jē--ā'i-i,-t- -āha----h-k---------pa-m-c---yē-ā--. āmi rāstā khum̐jē pā'ini, tā nāhalē ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma.

‫שפה ומתמטיקה‬

‫חשיבה ושפה שייכים יחדיו.‬ ‫והם משפיעים אחת על השנייה.‬ ‫מבנים לשוניים מעצבים את מבני החשיבה שלנו.‬ ‫למשל, יש שפות שאין בהן את המילים לתאר מספרים.‬ ‫דוברי שפות אלה לא מבינים את המושג מספרים.‬ ‫גם מתמטיקה ושפות שייכות איכשהו יחדיו.‬ ‫מבנים דקדוקיים ומתמטיים הם לעתים קרובות דומים.‬ ‫יש חוקרים שמאמינים שנעשה להם גם עיבוד דומה במוח.‬ ‫הם חושבים שמרכז השפות שלנו גם אחראי על עיבוד מתמטיקה.‬ ‫והוא יכול לעזור למוחנו לעשות חישובים.‬ ‫אך מחקרים חדשים מגיעים לתוצאה שונה.‬ ‫הם מראים שמוחנו מעבד מתמטיקה גם ללא שפה.‬ ‫>חוקרים בדקו שלושה גברים.‬ ‫מוחם של הנבדקים היה פצוע.‬ ‫ומרכז השפות במוח ניזוק כתוצאה מהפציעה.‬ ‫היה לגברים קושי גדול בדיבור.‬ ‫והם לא יכלו להרכיב משפטים פשוטים.‬ ‫הם גם לא יכלו להבין מילים.‬ ‫הגברים היו צריכים לפתור שאלות בחשבון לאחר מבחן השפה.‬ ‫חלק מהחידות המתמטיות האלה היו מאוד מסובכים.‬ ‫והם הצליחו לפתור אותן למרות זאת!‬ ‫תוצאת מחקר זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה שמתמטיקה לא מקודדת בעזרת מילים.‬ ‫יכול להיות שיש לשפה ולמתמטיקה את אותו בסיס.‬ ‫לשתיהן נעשה עיבוד על ידי אותו מרכז במוח.‬ ‫אך מוחנו לא צריך לתרגם מתמטיקה לשפה קודם.‬ ‫אולי מתפתחות שפה ומתמטיקה גם יחדיו...‬ ‫והן נפרדות אחת מהשנייה כשמוחנו מסיים להתפתח!‬