‫שיחון‬

he ‫בתחנת הרכבת‬   »   bn রেল স্টেশনে

‫33 [שלושים ושלוש]‬

‫בתחנת הרכבת‬

‫בתחנת הרכבת‬

৩৩ [তেত্রিশ]

33 [tētriśa]

রেল স্টেশনে

rēla sṭēśanē

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?‬ বার্লিনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? bārlinēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē? 1
b---inēr---a--y- ---aba-t- ---na ---ha-a---h-? bārlinēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē?
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?‬ প্যারিসের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? Pyārisēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē? 1
P-ā---ē-- j--'y- -a--b--t--ṭ---a-k-k-an--āc--? Pyārisēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē?
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?‬ লন্ডনের জন্য পরবর্তী ট্রেন কখন আছে? Lanḍanēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē? 1
La-ḍ--ē-a ----------a-a-tī ṭr-n--ka---n- --h-? Lanḍanēra jan'ya parabartī ṭrēna kakhana āchē?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?‬ ওয়ার্সর জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? Ōẏārsara jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē? 1
Ōẏ----r- ja--y--p-r-bar-- ---na-k-ṭā-- s--aẏa chā--bē? Ōẏārsara jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?‬ স্টকহোমের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? Sṭakahōmēra jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē? 1
Sṭak---mē-a-ja-'ya-p---b-r-- ṭrē----a---a s-ma-a-ch-ṛ-b-? Sṭakahōmēra jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?‬ বুডাপেস্টের জন্য পরবর্তী ট্রেন কটার সময় ছাড়বে? Buḍāpēsṭēra jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē? 1
B-ḍ--ēsṭ--a -an-y- p----a-tī--r--- k--āra-sam-ẏ---h-ṛ-bē? Buḍāpēsṭēra jan'ya parabartī ṭrēna kaṭāra samaẏa chāṛabē?
‫אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.‬ আমার মাদ্রিদের একটি টিকিট চাই ৷ Āmāra mādridēra ēkaṭi ṭikiṭa cā'i 1
Ā--r- --d-id-r- ē---i---ki-a c-'i Āmāra mādridēra ēkaṭi ṭikiṭa cā'i
‫אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.‬ আমার প্রাগের একটি টিকিট চাই ৷ āmāra prāgēra ēkaṭi ṭikiṭa cā'i 1
āmāra-p--gē-- ----i ṭi-iṭ- --'i āmāra prāgēra ēkaṭi ṭikiṭa cā'i
‫אני רוצה לקנות כרטיס לברן.‬ আমার বার্নের জন্য একটি টিকিট চাই ৷ āmāra bārnēra jan'ya ēkaṭi ṭikiṭa cā'i 1
ām--a bā-nē------'y--ēk-ṭi -i--ṭ---ā'i āmāra bārnēra jan'ya ēkaṭi ṭikiṭa cā'i
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?‬ ট্রেন ভিয়েনাতে কখন পৌঁছাবে? ṭrēna bhiẏēnātē kakhana paum̐chābē? 1
ṭrē-- -h-ẏ-nāt- ---h------um----bē? ṭrēna bhiẏēnātē kakhana paum̐chābē?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?‬ ট্রেন মস্কোতে কখন পৌঁছাবে? Ṭrēna maskōtē kakhana paum̐chābē? 1
Ṭ---- ------ē kakh----p-----hā-ē? Ṭrēna maskōtē kakhana paum̐chābē?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?‬ ট্রেন আমস্টারডামে কখন পৌঁছাবে? Ṭrēna āmasṭāraḍāmē kakhana paum̐chābē? 1
Ṭ-ē-a ā-a-ṭ-ra---- k-k-ana pau-̐-hāb-? Ṭrēna āmasṭāraḍāmē kakhana paum̐chābē?
‫אצטרך להחליף רכבות?‬ আমাকে কি ট্রেন বদল করতে হবে? Āmākē ki ṭrēna badala karatē habē? 1
Ām--ē-k- ṭ---- b--al----r-t- -abē? Āmākē ki ṭrēna badala karatē habē?
‫מאיזה רציף יוצאת הרכבת?‬ ট্রেন কোন্ প্ল্যাটফর্ম থেকে ছাড়ে? Ṭrēna kōn plyāṭapharma thēkē chāṛē? 1
Ṭr--a--ōn p-y----har-----ēk--ch---? Ṭrēna kōn plyāṭapharma thēkē chāṛē?
‫יש ברכבת קרון שינה?‬ ট্রেনে কি স্লিপার আছে? Ṭrēnē ki slipāra āchē? 1
Ṭ-ēn---i-sli--r- ā---? Ṭrēnē ki slipāra āchē?
‫אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.‬ আমার ব্রাসেলস যাবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ Āmāra brāsēlasa yābāra jan'ya ēkaṭā ṭikiṭa cā'i 1
Āmā-a-b-āsēla-a ---āra--a--ya--k--- ṭik-ṭ--c--i Āmāra brāsēlasa yābāra jan'ya ēkaṭā ṭikiṭa cā'i
‫אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.‬ আমার কোপেনহেগেন থেকে ফিরবার জন্য একটা টিকিট চাই ৷ āmāra kōpēnahēgēna thēkē phirabāra jan'ya ēkaṭā ṭikiṭa cā'i 1
ā---a k--ēn-h--ē-a----k- ph-rab--a -an'-- ---ṭā ṭ-k-ṭa c--i āmāra kōpēnahēgēna thēkē phirabāra jan'ya ēkaṭā ṭikiṭa cā'i
‫כמה עולה מקום בקרון שינה?‬ স্লিপারে একটা বার্থের জন্য খরচ কত? slipārē ēkaṭā bārthēra jan'ya kharaca kata? 1
s-------ē--ṭā bā-----a ------ -haraca--at-? slipārē ēkaṭā bārthēra jan'ya kharaca kata?

‫שינוי בשפות‬

‫העולם, שבו אנו חיים, משתנה בכל יום.‬ ‫לכל לא יכולה שפתנו לעמוד במקום.‬ ‫היא מתפתחת איתנו, כי היא דינמית.‬ ‫שינוי זה יכול לחול על כל תחומי השפה.‬ ‫זאת אומרת, הוא יכול להתייחס להיבטים שונים.‬ ‫השינוי הפונולוגי מתייחס למערכת הקולית של שפה מסויימת.‬ ‫כשאומרים שינוי סימנטי אז מדברים על שינויים במשמעות המילים.‬ ‫שינוי לקסיקלי מתייחס לשינויים באוצר המילים.‬ ‫שינוי דקדוקי מתייחס לשינויים במבנים דקדוקיים.‬ ‫סיבות השינוי השפתי מאוד מגוונות.‬ ‫לעתים קרובות יש לו סיבות כלכליות.‬ ‫הדוברים או הכותבים רוצים לחסוך זמן או מאמץ.‬ ‫ולכן הם מפשיטים את השפה שלהם.‬ ‫גם חידושים יכולים לתמוך בשינוי שפתי.‬ ‫זה למשל מה שקורה כשממציאים דברים חדשים.‬ ‫הדברים האלה צריכים שמות חדשים, וכל נוצרים מילים חדשות.‬ ‫השינוי השפתי הוא לרוב לא מתוכנן.‬ ‫הוא תהליך טבעי וקורה לרוב בצורה אוטומטית.‬ ‫אך דוברים יכולים לשנות את שפתם באופן מודע.‬ ‫הם עושים את זה כשהם רוצים לעשות רושם מסויים.‬ ‫גם השפעת שפות זרות מעודדת שינוי שפתי.‬ ‫את זה רואים טוב במיוחד במהלך הגלובליזציה.‬ ‫במיוחד השפה האנגלית משפיעה על שפות אחרות.‬ ‫כמעט בכל שפה יש היום מילים אנגליות.‬ ‫הן מכונים אנגליזמים.‬ ‫אנשים מפחדים ומבקרים שינוי שפתי כבר מהעת העתיקה.‬ ‫בו זמנית נחשב השינוי השפתי לסימן חיובי.‬ ‫כי הוא מוכיח ששפתנו חיה - בדיוק כמונו!‬