‫שיחון‬

he ‫אנשים‬   »   bn ব্যক্তি

‫1 [אחת]‬

‫אנשים‬

‫אנשים‬

১ [এক]

1 [Ēka]

ব্যক্তি

byakti

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בנגלית נגן יותר
‫אני‬ আমি āmi 1
ā-i āmi
‫אני ואת / ה‬ আমি এবং তুমি āmi ēbaṁ tumi 1
ā-- -b-- tu-i āmi ēbaṁ tumi
‫שנינו‬ আমরা দুজনে (আমরা উভয়েই) āmarā dujanē (āmarā ubhaẏē'i) 1
ā-a-ā-d--a-ē ---arā -bha-ē--) āmarā dujanē (āmarā ubhaẏē'i)
‫הוא‬ সে (ছেলে) sē (chēlē) 1
sē -c--lē) sē (chēlē)
‫הוא והיא‬ সে (ছেলে] এবং সে (মেয়ে) sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē) 1
sē-(chē-ē) ēbaṁ -ē------) sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
‫שניהם / שתיהן‬ তারা দুজনে tārā dujanē 1
t--ā -----ē tārā dujanē
‫האיש‬ পুরুষ puruṣa 1
pu-u-a puruṣa
‫האישה‬ স্ত্রী / মহিলা strī / mahilā 1
st-ī-/ -a-ilā strī / mahilā
‫הילד‬ শিশু śiśu 1
śi-u śiśu
‫משפחה‬ একটি পরিবার ēkaṭi paribāra 1
ēkaṭ- -a-ibā-a ēkaṭi paribāra
‫המשפחה שלי / משפחתי‬ আমার পরিবার āmāra paribāra 1
āmā-a --rib-ra āmāra paribāra
‫המשפחה שלי כאן.‬ আমার পরিবার এখানে ৷ āmāra paribāra ēkhānē 1
āmā-- -a-ibār- ē--ānē āmāra paribāra ēkhānē
‫אני כאן.‬ আমি এখানে ৷ āmi ēkhānē 1
āmi ēk-ānē āmi ēkhānē
‫את / ה כאן.‬ তুমি এখানে ৷ tumi ēkhānē 1
t-mi ē--ā-ē tumi ēkhānē
‫הוא כאן והיא כאן.‬ সে (ছেলে] এখানে এবং সে (মেয়ে) এখানে ৷ sē (chēlē) ēkhānē ēbaṁ sē (mēẏē) ēkhānē 1
s- -c-ē-ē--ē-hānē ēb---s- (-ēẏ-) ---ā-ē sē (chēlē) ēkhānē ēbaṁ sē (mēẏē) ēkhānē
‫אנחנו כאן.‬ আমরা এখানে ৷ āmarā ēkhānē 1
ā-a---ē-h--ē āmarā ēkhānē
‫אתם / ן כאן.‬ তোমরা এখানে ৷ tōmarā ēkhānē 1
tōma-ā-ēkhā-ē tōmarā ēkhānē
‫הם כולם כאן.‬ তারা সবাই এখানে ৷ tārā sabā'i ēkhānē 1
tār-----ā-i ēk-ānē tārā sabā'i ēkhānē

‫עם שפות נגד אלצהיימר‬

‫מי שרוצה להישאר בכושר שכלי, צריך ללמוד שפות.‬ ‫ידיעת שפות יכולה להגן מפני דימנציה.‬ ‫את זה הראו מספר גדול של מחקרים מדעיים.‬ ‫הגיל של מי שלומד לא משחק תפקיד בעניין.‬ ‫מה שחשוב הוא שהמוח מאומן בצורה קבועה.‬ ‫למידת מילים מפעילה אזורי מוח שונים.‬ ‫האזורים הללו שולטים על פעולות קוגניטיביות חשובות.‬ ‫בגלל זה, אנשים רב-לשוניים הם יותר קשובים.‬ ‫הם גם יכולים להתרכז טוב יותר.‬ ‫אבל לרב-לשוניות יש עוד יותר יתרונות.‬ ‫אנשים רב-לשוניים יכולים לעשות החלטות טובות יותר.‬ ‫והם יכולים להגיע להחלטות מהר יותר.‬ ‫הסיבה היא שמוחם למד איך לבחור.‬ ‫הוא תמיד מכיר לפחות שני מונחים המתארים דבר אחד. ‫כל אחד מהמונחים האלה מהווה אופציה אפשרית.‬ ‫אז רב-לשוניים לוקחים כל הזמן החלטות.‬ ‫מוחם נהיה מאומן לבחור אחד ממספר דברים שונים.‬ ‫והאימון הזה לא רק עוזר למרכז השפות במוח.‬ ‫הרבה אזורים במוח מרוויחים מהרב-שפתיות.‬ ‫המשמעות של יכולות שפה היא גם שליטה קוגניטיבית טובה יותר.‬ ‫כמובן שאי אפשר למנוע דמנציה על ידי יכולות שפה.‬ ‫אבל המחלה מתקדמת בצורה איטית יותר אצל אנשים רב-שפתיים.‬ ‫ונראה שמוחם מפצה על תוצאות המחלה בצורה טובה יותר.‬ ‫נראה שהסמפטומים של הדמנציה חלשים יותר אצל לומדי שפות.‬ ‫בלבול ושכחה הם פחות חמורים.‬ ‫גם מבוגרים וגם צעירים מרווחים מרכישת שפות חדשות.‬ ‫ו: עם כל תוספת של שפה נהיה קל יותר ללמוד שפה חדשה.‬ ‫אז במקום לקחת תרופות אנחנו צריכים לקחת לנו מילון!‬