کتاب لغت

fa ‫حروف ربط مضاعف‬   »   pa ਦੋਹਰੇ ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ

‫98 [نود و هشت]‬

‫حروف ربط مضاعف‬

‫حروف ربط مضاعف‬

98 [ਅਠਾਨਵੇਂ]

98 [Aṭhānavēṁ]

ਦੋਹਰੇ ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ

dōharē samucabōdhaka

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پنجابی بازی بیشتر
‫اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.‬ ਯਾਤਰਾ ਚੰਗੀ ਰਹੀ, ਪਰ ਬਹੁਤ ਥਕਾਣ ਵਾਲੀ। yātarā cagī rahī, para bahuta thakāṇa vālī. 1
y--a----agī rahī- pa-- -a-u-a---a--ṇ--vā-ī. yātarā cagī rahī, para bahuta thakāṇa vālī.
‫اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.‬ ਟ੍ਰੇਨ ਸਮੇਂ ਤੇ ਸੀ, ਪਰ ਇੱਕਦਮ ਭਰੀ ਹੋਈ ਸੀ। Ṭrēna samēṁ tē sī, para ikadama bharī hō'ī sī. 1
Ṭr--a sam----- s---pa-a-i--da----ha-ī h--ī-sī. Ṭrēna samēṁ tē sī, para ikadama bharī hō'ī sī.
‫اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.‬ ਹੋਟਲ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਸੀ, ਪਰ ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗਾ। Hōṭala ārāmadā'ika sī, para bahuta mahigā. 1
H----- -rāma-----a sī, --r- b---ta-m--i-ā. Hōṭala ārāmadā'ika sī, para bahuta mahigā.
‫او (مرد) یا با اتوبوس می‌رود یا با قطار.‬ ਉਹ ਜਾਂ ਤਾਂ ਬੱਸ ਲਵੇਗਾ ਜਾਂ ਟ੍ਰੇਨ। Uha jāṁ tāṁ basa lavēgā jāṁ ṭrēna. 1
Uha-jā- tāṁ --s---avē-ā-jāṁ---ēn-. Uha jāṁ tāṁ basa lavēgā jāṁ ṭrēna.
‫او (مرد) یا امشب می‌آید یا فردا صبح.‬ ਉਹ ਜਾਂ ਤਾਂ ਅੱਜ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਆਏਗਾ ਜਾ ਕੱਲ੍ਹ ਸਵੇਰੇ। Uha jāṁ tāṁ aja śāma nū ā'ēgā jā kal'ha savērē. 1
U-a jā- -āṁ---- ---a nū ā-----j- k-l'h--sav-rē. Uha jāṁ tāṁ aja śāma nū ā'ēgā jā kal'ha savērē.
‫او (مرد) یا پیش ما می‌ماند یا در هتل.‬ ਉਹ ਜਾਂ ਤਾਂ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਠਹਿਰੇਗਾ ਜਾਂ ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ। Uha jāṁ tāṁ sāḍē nāla ṭhahirēgā jāṁ hōṭala vica. 1
Uh--j-ṁ tā- s-ḍē --la-ṭh--i-ē----āṁ --ṭ--- -i--. Uha jāṁ tāṁ sāḍē nāla ṭhahirēgā jāṁ hōṭala vica.
‫او (زن) هم اسپانیایی صحبت می‌کند و هم انگلیسی.‬ ਉਹ ਸਪੇਨੀ ਅਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੋਵੇਂ ਹੀ ਬੋਲ ਸਕਦੀ ਹੈ। Uha sapēnī atē agarēzī dōvēṁ hī bōla sakadī hai. 1
U-a-sap-n--at- a--r-zī-d---ṁ-h--b----sak-----ai. Uha sapēnī atē agarēzī dōvēṁ hī bōla sakadī hai.
‫او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.‬ ਉਹ ਮੈਡ੍ਰਿਡ ਅਤੇ ਲੰਦਨ ਦੋਨਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹੀ ਹੈ। Uha maiḍriḍa atē ladana dōnāṁ vica rahī hai. 1
U-a -aiḍr------ē--adana -ōnāṁ vi---ra-- h--. Uha maiḍriḍa atē ladana dōnāṁ vica rahī hai.
‫او هم اسپانیا را می‌شناسد و هم انگلیس را.‬ ਉਸਨੂੰ ਸਪੇਨ ਅਤੇ ਇੰਗਲੈਂਡ ਦੋਵੇਂ ਹੀ ਪਤਾ ਹਨ। Usanū sapēna atē igalaiṇḍa dōvēṁ hī patā hana. 1
Us-n--s-pēn- -t- iga-a---- ---ē- -- p-t- -an-. Usanū sapēna atē igalaiṇḍa dōvēṁ hī patā hana.
‫او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.‬ ਉਹ ਸਿਰਫ ਮੂਰਖ ਹੀ ਨਹੀਂ ਆਲਸੀ ਵੀ ਹੈ। Uha sirapha mūrakha hī nahīṁ ālasī vī hai. 1
U-- -i--p---mū-akh- hī ---ī--ā-a-- vī -a-. Uha sirapha mūrakha hī nahīṁ ālasī vī hai.
‫او (زن) نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.‬ ੳਹ ਕੇਵਲ ਸੁੰਦਰ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਵੀ ਹੈ। Ha kēvala sudara hī nahīṁ, budhīmāna vī hai. 1
Ha ---ala--ud-r---- -ahīṁ----dh-m--a-----a-. Ha kēvala sudara hī nahīṁ, budhīmāna vī hai.
‫او (زن) نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت می‌کند.‬ ਉਹ ਕੇਵਲ ਜਰਮਨ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਵੀ ਬੋਲਦੀ ਹੈ। Uha kēvala jaramana hī nahīṁ, pharānsīsī vī bōladī hai. 1
Uh- k---la-j-r-m-na -ī---hīṁ, p--rānsīs--v-----adī -ai. Uha kēvala jaramana hī nahīṁ, pharānsīsī vī bōladī hai.
‫من نه می‌توانم پیانو بنوازم و نه گیتار.‬ ਨਾ ਮੈਂ ਪਿਆਨੋ ਵਜਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਨਾ ਗਿਟਾਰ। Nā maiṁ pi'ānō vajā sakadā hāṁ nā giṭāra. 1
N---ai- pi'----v-jā-sa-ad--hā- -ā--iṭāra. Nā maiṁ pi'ānō vajā sakadā hāṁ nā giṭāra.
‫من نه می‌توانم والس برقصم و نه سامبا.‬ ਨਾ ਮੈਂ ਵਾਲਜ਼ ਨੱਚ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਨਾ ਸਾਂਬਾ। Nā maiṁ vālaza naca sakadā hāṁ nā sāmbā. 1
N----i- --laz- n--- s--ad- -ā- nā---mb-. Nā maiṁ vālaza naca sakadā hāṁ nā sāmbā.
‫من نه از آواز اپرا خوشم می‌آید و نه از رقص باله.‬ ਨਾ ਮੈਨੂੰ ਓਪੇਰਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਬੈਲੇ। Nā mainū ōpērā cagā lagadā hai atē nā hī bailē. 1
Nā-ma--- -p--- cagā l---dā --i-at--nā-hī--ai-ē. Nā mainū ōpērā cagā lagadā hai atē nā hī bailē.
‫هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام می‌شود.‬ ਤੁਸੀਂ ਜਿੰਨੀ ਜਲਦੀ ਕੰਮ ਕਰੋਗੇ,ਉਨਾਂ ਹੀ ਜਲਦੀ ਤੁਸੀਂ ਪੂਰਾ ਕਰ ਸਕੋਗੇ। Tusīṁ jinī jaladī kama karōgē,unāṁ hī jaladī tusīṁ pūrā kara sakōgē. 1
Tusīṁ-jin- -al--ī-kama -ar-----n-ṁ h---aladī----īṁ p----kar---akō--. Tusīṁ jinī jaladī kama karōgē,unāṁ hī jaladī tusīṁ pūrā kara sakōgē.
‫هرچه زودتر بیایی، زودتر هم می‌توانی بروی.‬ ਤੁਸੀਂ ਜਿੰਨਾ ਜਲਦੀ ਆਓਗੇ, ਓਨੀ ਹੀ ਜਲਦੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾ ਸਕੋਗੇ। Tusīṁ jinā jaladī ā'ōgē, ōnī hī jaladī tusīṁ jā sakōgē. 1
T-s----i---ja--dī-ā--gē- ōn- h--j----ī------ j- ----g-. Tusīṁ jinā jaladī ā'ōgē, ōnī hī jaladī tusīṁ jā sakōgē.
‫هر چه سن بالا می‌رود، احساس راحت طلبی بیشتر می‌شود.‬ ਕੋਈ ਜਿੰਨਾ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਵਧਦਾ ਹੈ,ਓਨਾ ਹੀ ਉਹ ਆਰਾਮ – ਪਸੰਦ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। Kō'ī jinā umara vica vadhadā hai,ōnā hī uha ārāma – pasada hō jāndā hai. 1
Kō-ī ---ā-----a-vic- v----dā --i--nā -ī---- ār--a –-pa-ad--h--jā-d-----. Kō'ī jinā umara vica vadhadā hai,ōnā hī uha ārāma – pasada hō jāndā hai.

‫یادگیری زبان با اینترنت‬

‫هر روز مردم بیشتری در حال یادگیری زبانهای خارجی هستند.‬ ‫و مردم بیشتری از اینترنت برای انجام این کار استفاده می کنند!‬ ‫آموختن آنلاین زبان با آموختن به روش های معمول متفاوت است.‬ ‫و مزایای زیادی در بر دارد!‬ ‫کاربران خود تصمیم می گیرند، که چه زمانی می خواهند یاد بگیرند.‬ ‫آنها همچنین می توانند مطالبی را که می خواهند یاد بگیرند را انتخاب کنند.‬ ‫آنها معیین میکنند که چه مقدار مطلب را می خواهند در هر روز یاد بگیرند.‬ ‫کاربران قرار است که با استفاده از آموزش آنلاین، به طور مستقیم یاد بگیرند.‬ ‫بدین معنی که، آنها باید به طور طبیعی زبان جدید را یاد بگیرند.‬ ‫آنها زبان را درست مانند کودکان و یا در تعطیلات می آموزند.‬ ‫به این ترتیب، کاربران استفاده از موقعیت های شبیه سازی شده را یاد می گیرند.‬ ‫آنها چیزهای مختلف را در جاهای مختلف می آموزند.‬ ‫آنها باید در این روند خود را فعّال سازند.‬ ‫با استفاده از بعضی برنامه ها نیاز به گوشی و میکروفون دارید.‬ ‫با این وسیله شما می توانید با افراد بومی صحبت کنید.‬ ‫همچنین ممکن است بتوانید با آن تلفّظ یک جمله را تجزیه و تحلیل کنید.‬ ‫به این ترتیب شما می توانید وضعیت خود را بهبود بخشید.‬ ‫شما می توانید با کاربران دیگر در جوامع دیگر گپ بزنید.‬ ‫اینترنت همچنین به کاربران امکان استفاده از موبایل را می دهد.‬ ‫شما می توانید با استفاده از تکنولوژی دیجیتال زبان را با خود همه جا ببرید.‬ ‫دوره های آنلاینی وجود دارند که ابتدائی تر از دوره های معمولی نیستند.‬ ‫اگر برنامه ها به خوبی انجام شوند می توانند بسیار موثر باشند.‬ ‫البته مهم است که بدانید که این روش خیلی هم مطلوب نیست.‬ ‫نقّاشی های متحرّک می توانند حواس شما را پرت کنند.‬ ‫مغز باید هر یک از محرک ها را پردازش کند.‬ ‫در نتیجه، حافظه می تواند به سرعت انباشته شود.‬ ‫بنابراین، گاهی اوقات بهتر است تا با تأنی با یک کتاب یاد بگیرید.‬ ‫ترکیب روش های جدید با قدیمی مطمئنا پیشرفت خوبی را در بر دارد...‬