کتاب لغت

fa ‫ضمائر ملکی 1‬   »   mr संबंधवाचक सर्वनाम १

‫66 [شصت و شش]‬

‫ضمائر ملکی 1‬

‫ضمائر ملکی 1‬

६६ [सहासष्ट]

66 [Sahāsaṣṭa]

संबंधवाचक सर्वनाम १

sambandhavācaka sarvanāma 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫من – مال من‬ मी – माझा / माझी / माझे / माझ्या मी – माझा / माझी / माझे / माझ्या 1
m--– m-jhā/----h-/ m-j-ē- m-j-yā mī – mājhā/ mājhī/ mājhē/ mājhyā
‫من کلیدم را پیدا نمی‌کنم.‬ मला माझी किल्ली सापडत नाही. मला माझी किल्ली सापडत नाही. 1
m--- m-j-- --ll- -ā---a-a-n-h-. malā mājhī killī sāpaḍata nāhī.
‫من بلیط اتوبوسم را پیدا نمی‌کنم.‬ मला माझे तिकीट सापडत नाही. मला माझे तिकीट सापडत नाही. 1
Malā mā--ē tikī---s-p--ata-n--ī. Malā mājhē tikīṭa sāpaḍata nāhī.
‫تو- مال تو‬ तू – तुझा / तुझी / तुझे / तुझ्या तू – तुझा / तुझी / तुझे / तुझ्या 1
T--–--ujhā/ -uj-ī/ t----/-t-j--ā Tū – tujhā/ tujhī/ tujhē/ tujhyā
‫کلیدت را پیدا کردی؟‬ तुला तुझी किल्ली सापडली का? तुला तुझी किल्ली सापडली का? 1
tul- tu--- -il-- --pa-al---ā? tulā tujhī killī sāpaḍalī kā?
‫بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟‬ तुला तुझे तिकीट सापडले का? तुला तुझे तिकीट सापडले का? 1
T-lā -uj-----kī-a s-paḍ----k-? Tulā tujhē tikīṭa sāpaḍalē kā?
‫او(مرد)- مال او‬ तो – त्याचा / त्याची / त्याचे / त्याच्या तो – त्याचा / त्याची / त्याचे / त्याच्या 1
Tō---tyā-ā/ -y-cī/ -yācē---y-c-ā Tō – tyācā/ tyācī/ tyācē/ tyācyā
‫می‌دانی کلید او کجاست؟‬ तुला त्याची किल्ली कुठे आहे हे माहित आहे का? तुला त्याची किल्ली कुठे आहे हे माहित आहे का? 1
t-l- -y-c- k-llī-------ā----ē--āhi-a --- -ā? tulā tyācī killī kuṭhē āhē hē māhita āhē kā?
‫می‌دانی بلیط اتوبوسش کجاست؟‬ तुला त्याचे तिकीट कुठे आहे हे माहित आहे का? तुला त्याचे तिकीट कुठे आहे हे माहित आहे का? 1
T-l- --ā----i---a-kuṭ---ā-- ----āhit---hē---? Tulā tyācē tikīṭa kuṭhē āhē hē māhita āhē kā?
‫او(زن)- مال او‬ ती – तिचा / तिची / तिचे / तिच्या ती – तिचा / तिची / तिचे / तिच्या 1
T--–-ti--/-ticī/-tic-/-----ā Tī – ticā/ ticī/ ticē/ ticyā
‫پولش گم شده است.‬ तिचे पैसे गेले. तिचे पैसे गेले. 1
t--ē-pa-s- g--ē. ticē paisē gēlē.
‫و ‫کارت اعتباریش هم گم شده است.‬ आणि तिचे क्रेडीट कार्ड पण गेले. आणि तिचे क्रेडीट कार्ड पण गेले. 1
Ā-i-t-c--k--ḍ-ṭa k--ḍ---aṇa-gēlē. Āṇi ticē krēḍīṭa kārḍa paṇa gēlē.
‫ما – مال ما‬ आम्ही – आमचा / आमची / आमचे / आमच्या आम्ही – आमचा / आमची / आमचे / आमच्या 1
Ā-hī --ā----/ -macī- -ma--- āmacyā Āmhī – āmacā/ āmacī/ āmacē/ āmacyā
‫پدربزرگمان مریض است.‬ आमचे आजोबा आजारी आहेत. आमचे आजोबा आजारी आहेत. 1
ām----------āj-r- -h-ta. āmacē ājōbā ājārī āhēta.
‫مادربزرگمان سالم است.‬ आमच्या आजीची तब्येत चांगली आहे. आमच्या आजीची तब्येत चांगली आहे. 1
Ām---ā-ā--cī-t--yē-a ---ga-----ē. Āmacyā ājīcī tabyēta cāṅgalī āhē.
‫شما (جمع) – مال شما‬ तुम्ही – तुमचा / तुमची / तुमचे / तुमच्या तुम्ही – तुमचा / तुमची / तुमचे / तुमच्या 1
T-mh--- tumac-- tum-cī/---ma-ē/ t-ma-yā Tumhī – tumacā/ tumacī/ tumacē/ tumacyā
‫بچه‌ها، پدرتان کجاست؟‬ मुलांनो, तुमचे वडील कुठे आहेत? मुलांनो, तुमचे वडील कुठे आहेत? 1
mulā---- --m-cē v-ḍī-a -u-hē -----? mulānnō, tumacē vaḍīla kuṭhē āhēta?
‫بچه‌ها، مادرتان کجاست؟‬ मुलांनो, तुमची आई कुठे आहे? मुलांनो, तुमची आई कुठे आहे? 1
M-l----- tu--cī --- --ṭ-ē ā-ē? Mulānnō, tumacī ā'ī kuṭhē āhē?

‫زبان خلاق‬

‫امروز، خلاقیت یکی از ویژگی های مهم است.‬ ‫هر کس می خواهد خلاق باشد.‬ ‫زیرا افراد خلاق هوشمند محسوب می شوند.‬ ‫زبان ما هم باید خلاق باشد.‬ ‫در گذشته، مردم سعی داشتند تا جائی که ممکن است درست صحبت کنند.‬ ‫امروز یک فرد باید هرچه خلاقانه تر صحبت کنند.‬ ‫تبلیغات و رسانه های جدید، نمونه هایی از این امر هستند.‬ ‫آنها نشان می دهند که چگونه می توان با زبان بازی کرد.‬ ‫در 50 سال گذشته اهمیّت خلاقیت بسیار افزایش یافته است.‬ ‫حتی تحقیقات نیز نسبت به این پدیده علاقمند هستند.‬ ‫روانشناسان، مربیان و فلاسفه فرایند خلاقیت را بررسی می کنند.‬ ‫خلاقیت به عنوان توانایی ایجاد یک چیز جدید تعریف شده است.‬ ‫بنابراین، یک گوینده خلاق اشکال جدید زبانی را خلق می کند.‬ ‫این اشکال جدید زبانی می توانند کلمات و یا ساختار دستوری باشند.‬ ‫با مطالعه در زبان خلاق، زبان شناسان می توانند چگونگی ایجاد تغییرات زبان را تشخیص دهند.‬ ‫اما همه کس عوامل جدید زبانی جدید را درک نمی کند.‬ ‫درک زبان خلاق، نیاز به دانش دارد.‬ ‫باید چگونگی کارکرد یک زبان را دانست.‬ ‫و باید با جهانی که در آن گوینده زندگی می کند آشنا بود.‬ ‫پس از آن است که می توان دریافت که آنها چه می خواهند بگویند.‬ ‫زبان عامیانه نوجوانان نمونه ای از این است.‬ ‫کودکان و نوجوانان همیشه در حال اختراع واژه های جدید هستند.‬ ‫بزرگسالان اغلب این کلمات را درک نمی کنند.‬ ‫اکنون، فرهنگ هائی در زمنیه زبان عامیانه نوجوانان منتشر شده است.‬ ‫اما این کلمات تنها پس از یک نسل منسوخ می شوند!‬ ‫امّا، زبان خلاق را می توان آموخت.‬ ‫مربیان دوره های متعدّدی از آن را ارائه می کنند.‬ ‫مهم ترین قاعده این زبان این است که همیشه: صدای درونی خود را فعّال سازید!‬