کتاب لغت

fa ‫ضمائر ملکی 1‬   »   ja 所有代名詞 1

‫66 [شصت و شش]‬

‫ضمائر ملکی 1‬

‫ضمائر ملکی 1‬

66 [六十六]

66 [Rokujūroku]

所有代名詞 1

shoyū daimeishi 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ژاپنی بازی بیشتر
‫من – مال من‬ 私―私の watashi ― watashi no 1
w---s-i----at-shi no watashi ― watashi no
‫من کلیدم را پیدا نمی‌کنم.‬ 私の 鍵が 見つかり ません 。 watashi no kagi ga mitsukarimasen. 1
wa----i -- -ag---a -it-ukarim----. watashi no kagi ga mitsukarimasen.
‫من بلیط اتوبوسم را پیدا نمی‌کنم.‬ 私の 乗車券が 見つかり ません 。 watashi no jōsha-ken ga mitsukarimasen. 1
w--as-i n--jō-h--ken-ga-m-t-----im--en. watashi no jōsha-ken ga mitsukarimasen.
‫تو- مال تو‬ あなた―あなたの anata ― anata no 1
a-----―--na---no anata ― anata no
‫کلیدت را پیدا کردی؟‬ あなたの 鍵は 見つかり ました か ? anata no kagi wa mitsukarimashita ka? 1
a---a no kagi wa -it--k---mash--- k-? anata no kagi wa mitsukarimashita ka?
‫بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟‬ あなたの 乗車券は 見つかり ました か ? anata no jōsha-ken wa mitsukarimashita ka? 1
ana-- no -ō-h--ken-wa -i-suk--im---i-----? anata no jōsha-ken wa mitsukarimashita ka?
‫او(مرد)- مال او‬ 彼―彼の kare ― kare no 1
kare ―--are -o kare ― kare no
‫می‌دانی کلید او کجاست؟‬ 彼の 鍵が どこだか 知って います か ? kare no kagi ga dokoda ka shitte imasu ka? 1
k-r- n------ ---do-oda -- shit-e-imas--k-? kare no kagi ga dokoda ka shitte imasu ka?
‫می‌دانی بلیط اتوبوسش کجاست؟‬ 彼の 乗車券が どこだか 知って います か ? kare no jōsha-ken ga dokoda ka shitte imasu ka? 1
k--e-no j-s-------g- --k--a-ka s-itte -mas- ka? kare no jōsha-ken ga dokoda ka shitte imasu ka?
‫او(زن)- مال او‬ 彼女―彼女の kanojo ― kanojo no 1
k--ojo-― k-n-j---o kanojo ― kanojo no
‫پولش گم شده است.‬ 彼女の お金が なくなって しまい ました 。 kanojo no okane ga nakunatte shimaimashita. 1
k-------- ----- g- n-ku---te-s-imai-a-----. kanojo no okane ga nakunatte shimaimashita.
‫و ‫کارت اعتباریش هم گم شده است.‬ 彼女の クレジットカードも なくなり ました 。 kanojo no kurejittokādo mo nakunarimashita. 1
k----- -- --r-j-tto-ā-o--o--ak----im------. kanojo no kurejittokādo mo nakunarimashita.
‫ما – مال ما‬ 私達ー私達の watashitachi ̄ watashitachi no 1
wat-s---a-hi ̄ w----hi----i-no watashitachi ̄ watashitachi no
‫پدربزرگمان مریض است.‬ 私達の 祖父は 病気 です 。 watashitachi no sofu wa byōkidesu. 1
w--a-----c---n--s--- wa -y-k-d---. watashitachi no sofu wa byōkidesu.
‫مادربزرگمان سالم است.‬ 私達の 祖母は 健康です 。 watashitachi no sobo wa kenkōdesu. 1
watashi-a-h--no so----- -en---e-u. watashitachi no sobo wa kenkōdesu.
‫شما (جمع) – مال شما‬ あなた達―あなた達の anata-tachi ― anatatachi no 1
ana-a-ta-h- - -nat-tac-- -o anata-tachi ― anatatachi no
‫بچه‌ها، پدرتان کجاست؟‬ 子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ? kodomo-tachi, anatatachi no otōsan wa doko? 1
k------t-chi--a----tac-i-no --ōs----- ----? kodomo-tachi, anatatachi no otōsan wa doko?
‫بچه‌ها، مادرتان کجاست؟‬ 子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ? kodomo-tachi, anatatachi no okāsan wa doko? 1
k---m--tach-- -n-t-t--hi ---okāsa--w- ----? kodomo-tachi, anatatachi no okāsan wa doko?

‫زبان خلاق‬

‫امروز، خلاقیت یکی از ویژگی های مهم است.‬ ‫هر کس می خواهد خلاق باشد.‬ ‫زیرا افراد خلاق هوشمند محسوب می شوند.‬ ‫زبان ما هم باید خلاق باشد.‬ ‫در گذشته، مردم سعی داشتند تا جائی که ممکن است درست صحبت کنند.‬ ‫امروز یک فرد باید هرچه خلاقانه تر صحبت کنند.‬ ‫تبلیغات و رسانه های جدید، نمونه هایی از این امر هستند.‬ ‫آنها نشان می دهند که چگونه می توان با زبان بازی کرد.‬ ‫در 50 سال گذشته اهمیّت خلاقیت بسیار افزایش یافته است.‬ ‫حتی تحقیقات نیز نسبت به این پدیده علاقمند هستند.‬ ‫روانشناسان، مربیان و فلاسفه فرایند خلاقیت را بررسی می کنند.‬ ‫خلاقیت به عنوان توانایی ایجاد یک چیز جدید تعریف شده است.‬ ‫بنابراین، یک گوینده خلاق اشکال جدید زبانی را خلق می کند.‬ ‫این اشکال جدید زبانی می توانند کلمات و یا ساختار دستوری باشند.‬ ‫با مطالعه در زبان خلاق، زبان شناسان می توانند چگونگی ایجاد تغییرات زبان را تشخیص دهند.‬ ‫اما همه کس عوامل جدید زبانی جدید را درک نمی کند.‬ ‫درک زبان خلاق، نیاز به دانش دارد.‬ ‫باید چگونگی کارکرد یک زبان را دانست.‬ ‫و باید با جهانی که در آن گوینده زندگی می کند آشنا بود.‬ ‫پس از آن است که می توان دریافت که آنها چه می خواهند بگویند.‬ ‫زبان عامیانه نوجوانان نمونه ای از این است.‬ ‫کودکان و نوجوانان همیشه در حال اختراع واژه های جدید هستند.‬ ‫بزرگسالان اغلب این کلمات را درک نمی کنند.‬ ‫اکنون، فرهنگ هائی در زمنیه زبان عامیانه نوجوانان منتشر شده است.‬ ‫اما این کلمات تنها پس از یک نسل منسوخ می شوند!‬ ‫امّا، زبان خلاق را می توان آموخت.‬ ‫مربیان دوره های متعدّدی از آن را ارائه می کنند.‬ ‫مهم ترین قاعده این زبان این است که همیشه: صدای درونی خود را فعّال سازید!‬