کتاب لغت

fa ‫در شهر‬   »   mr शहरात

‫25 [بیست و پنج]‬

‫در شهر‬

‫در شهر‬

२५ [पंचवीस]

25 [Pan̄cavīsa]

शहरात

śaharāta

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به ایستگاه قطار بروم.‬ मला स्टेशनला जायचे आहे. malā sṭēśanalā jāyacē āhē. 1
m-lā -ṭ-śan--- -āya-- ā-ē. malā sṭēśanalā jāyacē āhē.
‫من می‌خواهم به فرودگاه بروم.‬ मला विमानतळावर जायचे आहे. Malā vimānataḷāvara jāyacē āhē. 1
Ma-- ----n-----v-r--jā---- ---. Malā vimānataḷāvara jāyacē āhē.
‫من می‌خواهم به مرکز شهر بروم.‬ मला शहराच्या मध्यवर्ती ठिकाणी जायचे आहे. Malā śaharācyā madhyavartī ṭhikāṇī jāyacē āhē. 1
M----śaha---y- -a--ya-artī-ṭ-------j-y-c---hē. Malā śaharācyā madhyavartī ṭhikāṇī jāyacē āhē.
‫چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟‬ मी स्टेशनला कसा / कशी जाऊ? Mī sṭēśanalā kasā/ kaśī jā'ū? 1
Mī -ṭ--a-alā -asā/-k-ś----'-? Mī sṭēśanalā kasā/ kaśī jā'ū?
‫چه جوری به فرودگاه بروم؟‬ मी विमानतळावर कसा / कशी जाऊ? Mī vimānataḷāvara kasā/ kaśī jā'ū? 1
M- -imā--t-ḷ-vara --sā---a---j-'-? Mī vimānataḷāvara kasā/ kaśī jā'ū?
‫چه جوری به مرکز شهر بروم؟‬ मी शहराच्या मध्यवर्ती ठिकाणी कसा / कशी जाऊ? Mī śaharācyā madhyavartī ṭhikāṇī kasā/ kaśī jā'ū? 1
M----h-r---ā-ma----v-rtī --i---- ka--/-kaśī --'-? Mī śaharācyā madhyavartī ṭhikāṇī kasā/ kaśī jā'ū?
‫من احتیاج به یک تاکسی دارم.‬ मला एक टॅक्सी पाहिजे. Malā ēka ṭĕksī pāhijē. 1
M-lā -ka-ṭ-k----ā--j-. Malā ēka ṭĕksī pāhijē.
‫من احتیاج به یک نقشه دارم.‬ मला शहराचा नकाशा पाहिजे. Malā śaharācā nakāśā pāhijē. 1
M--- --h--āc----k-ś- pāhij-. Malā śaharācā nakāśā pāhijē.
‫من به یک هتل احتیاج دارم.‬ मला एक हॉटेल पाहिजे. Malā ēka hŏṭēla pāhijē. 1
Malā ēk--hŏṭē-a ---ij-. Malā ēka hŏṭēla pāhijē.
‫من می‌خواهم یک اتومبیل کرایه کنم.‬ मला एक गाडी भाड्याने घ्यायची आहे. Malā ēka gāḍī bhāḍyānē ghyāyacī āhē. 1
M-lā -k- -ā-ī --āḍy-nē-g-yāy-cī---ē. Malā ēka gāḍī bhāḍyānē ghyāyacī āhē.
‫این کارت اعتباری من است‬ हे माझे क्रेडीट कार्ड आहे. Hē mājhē krēḍīṭa kārḍa āhē. 1
H---ā-hē -rēḍ-ṭa--ā-ḍ- ---. Hē mājhē krēḍīṭa kārḍa āhē.
‫این گواهی نامه رانندگی من است.‬ हा माझा परवाना आहे. Hā mājhā paravānā āhē. 1
H-----hā---ravān- āhē. Hā mājhā paravānā āhē.
‫در ‫این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟‬ शहरात बघण्यासारखे काय आहे? Śaharāta baghaṇyāsārakhē kāya āhē? 1
Ś-h--āta---g----ā-----hē-k-y---h-? Śaharāta baghaṇyāsārakhē kāya āhē?
‫به بافت قدیم شهر بروید.‬ आपण शहराच्या जुन्या भागाला भेट द्या. Āpaṇa śaharācyā jun'yā bhāgālā bhēṭa dyā. 1
Āp----śa--rā--- ju-'-ā-bh----- b---- -y-. Āpaṇa śaharācyā jun'yā bhāgālā bhēṭa dyā.
‫با تور در شهر بگردید.‬ आपण शहरदर्शनाला जा. Āpaṇa śaharadarśanālā jā. 1
Āpa---ś--a--da---nā---j-. Āpaṇa śaharadarśanālā jā.
‫به بندر بروید.‬ आपण बंदरावर जा. Āpaṇa bandarāvara jā. 1
Āp--- -a----ā--ra j-. Āpaṇa bandarāvara jā.
‫با تور گشتی در بندر بزنید.‬ आपण बंदरदर्शन करा. Āpaṇa bandaradarśana karā. 1
Ā--ṇa--a-dara--rśan--k-rā. Āpaṇa bandaradarśana karā.
‫آیا ‫دیدنی های دیگری هم هست؟‬ यांच्या व्यतिरिक्त बघण्यासारख्या आणखी जागा आहेत का? Yān̄cyā vyatirikta baghaṇyāsārakhyā āṇakhī jāgā āhēta kā? 1
Y-n-c-- -yat---kt- --g-a-y--ār-khyā------- j--ā ā-ēt--k-? Yān̄cyā vyatirikta baghaṇyāsārakhyā āṇakhī jāgā āhēta kā?

‫زبان اسلاوی‬

‫زبان اسلاوی زبان مادری 300 میلیون نفر است.‬ ‫زبان اسلاوی جزء خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫در حدود 20 زبان اسلاو وجود دارد.‬ ‫بارز ترین آنها زبان روسی است.‬ ‫بیش از 150 میلیون نفر به روسی به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫پس از آن زبان اوکراینی و لهستانی است که 50 میلیون نفر به هر یک از این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫در زبان شناسی، زبان های اسلاوی به گروه های مختلف تقسیم شده اند.‬ ‫این زبان ها شامل زبان اسلاوی غربی، اسلاوی شرقی و زبان اسلاوی جنوبی هستند.‬ ‫زبان های اسلاوی غربی لهستانی، چک، و اسلواکی هستند.‬ ‫زبان روسی، اوکراینی و بلاروسی جزء زبان های اسلاوی شرقی هستند.‬ ‫زبان های صربی، کرواتی و بلغاری، گروه زبان های اسلاوی جنوبی را تشکیل می دهند.‬ ‫علاوه بر این زبان ها، زبان های اسلاوی بسیار دیگری وجود دارند.‬ ‫اما نسبتا افراد اندکی به آن سخن می گویند.‬ ‫زبان های اسلاوی جزء یک زبان ابتدائی مشترک هستند.‬ ‫هر یک از این زبان ها از این زبان نسبتا قدمی منشأ گرفته اند.‬ ‫بنابراین، از زبان های آلمانی و رومنس جدید تر هستند.‬ ‫اکثریت واژگان زبانهای اسلاوی شبیه به هم هستند.‬ ‫چون این زبان ها تا این اواخر از همدیگر جدا نشده بودند.‬ ‫از دیدگاه علمی، زبان های اسلاوی محافظه کار هستند.‬ ‫یعنی، هنوز دارای ساختارهای قدیمی هستند.‬ ‫سایر زبان های هند و اروپایی این اشکال قدیمی را از دست داده اند.‬ ‫به این علّت زبان اسلاوی برای تحقیق بسیار جالب است.‬ ‫با تحقیق در این زبان ها، می توان در مورد زبان های پیشین هم استنتاج کرد.‬ ‫بدین طریق، محقّقان امیدوارند که این تحقیقات را به زبان های هندو اروپائی متّصل کنند.‬ ‫زبانهای اسلاوی با چند حروف مصوّت مشخص می شوند.‬ ‫گذشته از آن، بسیاری از صداها در این زبان ها وجود دارد که در زبان های دیگر دیده نمی شود.‬ ‫کشورهای اروپای غربی به طور خاص، اغلب با تلفّظ این زبان ها مشکل دارند.‬ ‫اما نگران نباشید - همه چیز دست خواهد شد! یا به زبان لهستانی: Wszystko będzie dobrze!‬