کتاب لغت

fa ‫در شهر‬   »   mr शहरात

‫25 [بیست و پنج]‬

‫در شهر‬

‫در شهر‬

२५ [पंचवीस]

25 [Pan̄cavīsa]

शहरात

śaharāta

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به ایستگاه قطار بروم.‬ मला स्टेशनला जायचे आहे. malā sṭēśanalā jāyacē āhē. 1
ma-ā --ē-a---ā------ē -hē. malā sṭēśanalā jāyacē āhē.
‫من می‌خواهم به فرودگاه بروم.‬ मला विमानतळावर जायचे आहे. Malā vimānataḷāvara jāyacē āhē. 1
M-lā vi-ā----ḷ---r- --y-c---hē. Malā vimānataḷāvara jāyacē āhē.
‫من می‌خواهم به مرکز شهر بروم.‬ मला शहराच्या मध्यवर्ती ठिकाणी जायचे आहे. Malā śaharācyā madhyavartī ṭhikāṇī jāyacē āhē. 1
M--ā-ś-h-----ā -adh-av---ī ṭ-ik----j-------hē. Malā śaharācyā madhyavartī ṭhikāṇī jāyacē āhē.
‫چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟‬ मी स्टेशनला कसा / कशी जाऊ? Mī sṭēśanalā kasā/ kaśī jā'ū? 1
M--s-ēś--a-ā k---/-ka-ī-jā'-? Mī sṭēśanalā kasā/ kaśī jā'ū?
‫چه جوری به فرودگاه بروم؟‬ मी विमानतळावर कसा / कशी जाऊ? Mī vimānataḷāvara kasā/ kaśī jā'ū? 1
M- vi-ān----āvar- k---- ka-- --'ū? Mī vimānataḷāvara kasā/ kaśī jā'ū?
‫چه جوری به مرکز شهر بروم؟‬ मी शहराच्या मध्यवर्ती ठिकाणी कसा / कशी जाऊ? Mī śaharācyā madhyavartī ṭhikāṇī kasā/ kaśī jā'ū? 1
M----ha-ā-------h-a--rt---hi-ā-- ka--/ kaś- j--ū? Mī śaharācyā madhyavartī ṭhikāṇī kasā/ kaśī jā'ū?
‫من احتیاج به یک تاکسی دارم.‬ मला एक टॅक्सी पाहिजे. Malā ēka ṭĕksī pāhijē. 1
Malā ēk- ----- p-h-jē. Malā ēka ṭĕksī pāhijē.
‫من احتیاج به یک نقشه دارم.‬ मला शहराचा नकाशा पाहिजे. Malā śaharācā nakāśā pāhijē. 1
M--ā-śaharāc- nak-śā ----jē. Malā śaharācā nakāśā pāhijē.
‫من به یک هتل احتیاج دارم.‬ मला एक हॉटेल पाहिजे. Malā ēka hŏṭēla pāhijē. 1
M-l- ē-a h--ē-a ------. Malā ēka hŏṭēla pāhijē.
‫من می‌خواهم یک اتومبیل کرایه کنم.‬ मला एक गाडी भाड्याने घ्यायची आहे. Malā ēka gāḍī bhāḍyānē ghyāyacī āhē. 1
M-lā ē---gā-ī--h---ā-ē -hy----ī-āh-. Malā ēka gāḍī bhāḍyānē ghyāyacī āhē.
‫این کارت اعتباری من است‬ हे माझे क्रेडीट कार्ड आहे. Hē mājhē krēḍīṭa kārḍa āhē. 1
H- mā-hē-k----ṭa --r-----ē. Hē mājhē krēḍīṭa kārḍa āhē.
‫این گواهی نامه رانندگی من است.‬ हा माझा परवाना आहे. Hā mājhā paravānā āhē. 1
Hā--ā--- pa---ān--āh-. Hā mājhā paravānā āhē.
‫در ‫این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟‬ शहरात बघण्यासारखे काय आहे? Śaharāta baghaṇyāsārakhē kāya āhē? 1
Ś--a-āta-bag-a----ā--k-ē k-y- āh-? Śaharāta baghaṇyāsārakhē kāya āhē?
‫به بافت قدیم شهر بروید.‬ आपण शहराच्या जुन्या भागाला भेट द्या. Āpaṇa śaharācyā jun'yā bhāgālā bhēṭa dyā. 1
Ā-a---ś----ā--ā -u---ā--h-g-lā-b---- d--. Āpaṇa śaharācyā jun'yā bhāgālā bhēṭa dyā.
‫با تور در شهر بگردید.‬ आपण शहरदर्शनाला जा. Āpaṇa śaharadarśanālā jā. 1
Āpa-a ----rad-------ā-j-. Āpaṇa śaharadarśanālā jā.
‫به بندر بروید.‬ आपण बंदरावर जा. Āpaṇa bandarāvara jā. 1
Āpa-a--an-a-ā--ra jā. Āpaṇa bandarāvara jā.
‫با تور گشتی در بندر بزنید.‬ आपण बंदरदर्शन करा. Āpaṇa bandaradarśana karā. 1
Ā-----b-n-ara---ś-na-k-r-. Āpaṇa bandaradarśana karā.
‫آیا ‫دیدنی های دیگری هم هست؟‬ यांच्या व्यतिरिक्त बघण्यासारख्या आणखी जागा आहेत का? Yān̄cyā vyatirikta baghaṇyāsārakhyā āṇakhī jāgā āhēta kā? 1
Yān̄c---vya--r---a-baghaṇ--------y- āṇak---jāgā-----a k-? Yān̄cyā vyatirikta baghaṇyāsārakhyā āṇakhī jāgā āhēta kā?

‫زبان اسلاوی‬

‫زبان اسلاوی زبان مادری 300 میلیون نفر است.‬ ‫زبان اسلاوی جزء خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫در حدود 20 زبان اسلاو وجود دارد.‬ ‫بارز ترین آنها زبان روسی است.‬ ‫بیش از 150 میلیون نفر به روسی به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫پس از آن زبان اوکراینی و لهستانی است که 50 میلیون نفر به هر یک از این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫در زبان شناسی، زبان های اسلاوی به گروه های مختلف تقسیم شده اند.‬ ‫این زبان ها شامل زبان اسلاوی غربی، اسلاوی شرقی و زبان اسلاوی جنوبی هستند.‬ ‫زبان های اسلاوی غربی لهستانی، چک، و اسلواکی هستند.‬ ‫زبان روسی، اوکراینی و بلاروسی جزء زبان های اسلاوی شرقی هستند.‬ ‫زبان های صربی، کرواتی و بلغاری، گروه زبان های اسلاوی جنوبی را تشکیل می دهند.‬ ‫علاوه بر این زبان ها، زبان های اسلاوی بسیار دیگری وجود دارند.‬ ‫اما نسبتا افراد اندکی به آن سخن می گویند.‬ ‫زبان های اسلاوی جزء یک زبان ابتدائی مشترک هستند.‬ ‫هر یک از این زبان ها از این زبان نسبتا قدمی منشأ گرفته اند.‬ ‫بنابراین، از زبان های آلمانی و رومنس جدید تر هستند.‬ ‫اکثریت واژگان زبانهای اسلاوی شبیه به هم هستند.‬ ‫چون این زبان ها تا این اواخر از همدیگر جدا نشده بودند.‬ ‫از دیدگاه علمی، زبان های اسلاوی محافظه کار هستند.‬ ‫یعنی، هنوز دارای ساختارهای قدیمی هستند.‬ ‫سایر زبان های هند و اروپایی این اشکال قدیمی را از دست داده اند.‬ ‫به این علّت زبان اسلاوی برای تحقیق بسیار جالب است.‬ ‫با تحقیق در این زبان ها، می توان در مورد زبان های پیشین هم استنتاج کرد.‬ ‫بدین طریق، محقّقان امیدوارند که این تحقیقات را به زبان های هندو اروپائی متّصل کنند.‬ ‫زبانهای اسلاوی با چند حروف مصوّت مشخص می شوند.‬ ‫گذشته از آن، بسیاری از صداها در این زبان ها وجود دارد که در زبان های دیگر دیده نمی شود.‬ ‫کشورهای اروپای غربی به طور خاص، اغلب با تلفّظ این زبان ها مشکل دارند.‬ ‫اما نگران نباشید - همه چیز دست خواهد شد! یا به زبان لهستانی: Wszystko będzie dobrze!‬