کتاب لغت

fa ‫در شهر‬   »   hy քաղաքում

‫25 [بیست و پنج]‬

‫در شهر‬

‫در شهر‬

25 [քսանհինգ]

25 [k’sanhing]

քաղաքում

k’aghak’um

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ارمنی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به ایستگاه قطار بروم.‬ Ես ուզում եմ գնալ երկաթուղային կայարան: Yes uzum yem gnal yerkat’ughayin kayaran 1
Yes -z-- --- g--l---r------ha-----a-a-an Yes uzum yem gnal yerkat’ughayin kayaran
‫من می‌خواهم به فرودگاه بروم.‬ Ես ուզում եմ գնալ օդանավակայան: Yes uzum yem gnal odanavakayan 1
Y-s u--m-y---g--- o-ana-aka--n Yes uzum yem gnal odanavakayan
‫من می‌خواهم به مرکز شهر بروم.‬ Ես ուզում եմ գնալ քաղաքի կենտրոն: Yes uzum yem gnal k’aghak’i kentron 1
Yes---um ye--g-a---’a-hak’i -ent--n Yes uzum yem gnal k’aghak’i kentron
‫چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟‬ Ինչպե՞ս գնամ երկաթուղային կայարան: Inch’pe՞s gnam yerkat’ughayin kayaran 1
I----p-՞----a--y------u-h--in -ayaran Inch’pe՞s gnam yerkat’ughayin kayaran
‫چه جوری به فرودگاه بروم؟‬ Ինչպե՞ս գնամ օդանավակայան: Inch’pe՞s gnam odanavakayan 1
I---’pe----n-- --a-a-a-ay-n Inch’pe՞s gnam odanavakayan
‫چه جوری به مرکز شهر بروم؟‬ Ինչպե՞ս գնամ քաղաքի կենտրոն: Inch’pe՞s gnam k’aghak’i kentron 1
I----pe՞s g-am-k---h-k-- ke-tron Inch’pe՞s gnam k’aghak’i kentron
‫من احتیاج به یک تاکسی دارم.‬ Ինձ տաքսի է հարկավոր: Indz tak’si e harkavor 1
In-- --k-si - ---k-vor Indz tak’si e harkavor
‫من احتیاج به یک نقشه دارم.‬ Ինձ քաղաքի քարտեզ է հարկավոր: Indz k’aghak’i k’artez e harkavor 1
Ind- k’aghak-- -’a---z ---a-kav-r Indz k’aghak’i k’artez e harkavor
‫من به یک هتل احتیاج دارم.‬ Ինձ հյուրանոց է հարկավոր: Indz hyuranots’ e harkavor 1
I-dz-hyuran-ts’-- ---ka--r Indz hyuranots’ e harkavor
‫من می‌خواهم یک اتومبیل کرایه کنم.‬ Ես ուզում եմ ավտոմեքենա վարձել: Yes uzum yem avtomek’yena vardzel 1
Y-s uz-- --- --tom-----n- v-r-z-l Yes uzum yem avtomek’yena vardzel
‫این کارت اعتباری من است‬ Սա իմ վարկային քարտն է: Sa im varkayin k’artn e 1
Sa -- va--------’-rt--e Sa im varkayin k’artn e
‫این گواهی نامه رانندگی من است.‬ Սա իմ վարորդական իրավունքն է: Sa im varordakan iravunk’n e 1
Sa im --ro----an-ir-vu-k’n e Sa im varordakan iravunk’n e
‫در ‫این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟‬ Ի՞նչ կա քաղաքում տեսնելու: I՞nch’ ka k’aghak’um tesnelu 1
I-n-----a-k---h--’-m---s--lu I՞nch’ ka k’aghak’um tesnelu
‫به بافت قدیم شهر بروید.‬ Գնացեք դեպի հին քաղաք: Gnats’yek’ depi hin k’aghak’ 1
G---s’--k’ d-----in---ag--k’ Gnats’yek’ depi hin k’aghak’
‫با تور در شهر بگردید.‬ Քաղաքում շրջայց արեք: K’aghak’um shrjayts’ arek’ 1
K---h-k-um-s--j--t----rek’ K’aghak’um shrjayts’ arek’
‫به بندر بروید.‬ Գնացեք դեպի նավահանգիստ: Gnats’yek’ depi navahangist 1
Gn-ts-yek- --------a-ang-st Gnats’yek’ depi navahangist
‫با تور گشتی در بندر بزنید.‬ Նավահանգստում շրջայց կատարեք: Navahangstum shrjayts’ katarek’ 1
N-v-------um sh-j-y-s- kat--ek’ Navahangstum shrjayts’ katarek’
‫آیا ‫دیدنی های دیگری هم هست؟‬ Էլ ի՞նչ տեսարժան վայրեր կան: El i՞nch’ tesarzhan vayrer kan 1
El-i՞nc------a--h-n-vayr---k-n El i՞nch’ tesarzhan vayrer kan

‫زبان اسلاوی‬

‫زبان اسلاوی زبان مادری 300 میلیون نفر است.‬ ‫زبان اسلاوی جزء خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫در حدود 20 زبان اسلاو وجود دارد.‬ ‫بارز ترین آنها زبان روسی است.‬ ‫بیش از 150 میلیون نفر به روسی به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫پس از آن زبان اوکراینی و لهستانی است که 50 میلیون نفر به هر یک از این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫در زبان شناسی، زبان های اسلاوی به گروه های مختلف تقسیم شده اند.‬ ‫این زبان ها شامل زبان اسلاوی غربی، اسلاوی شرقی و زبان اسلاوی جنوبی هستند.‬ ‫زبان های اسلاوی غربی لهستانی، چک، و اسلواکی هستند.‬ ‫زبان روسی، اوکراینی و بلاروسی جزء زبان های اسلاوی شرقی هستند.‬ ‫زبان های صربی، کرواتی و بلغاری، گروه زبان های اسلاوی جنوبی را تشکیل می دهند.‬ ‫علاوه بر این زبان ها، زبان های اسلاوی بسیار دیگری وجود دارند.‬ ‫اما نسبتا افراد اندکی به آن سخن می گویند.‬ ‫زبان های اسلاوی جزء یک زبان ابتدائی مشترک هستند.‬ ‫هر یک از این زبان ها از این زبان نسبتا قدمی منشأ گرفته اند.‬ ‫بنابراین، از زبان های آلمانی و رومنس جدید تر هستند.‬ ‫اکثریت واژگان زبانهای اسلاوی شبیه به هم هستند.‬ ‫چون این زبان ها تا این اواخر از همدیگر جدا نشده بودند.‬ ‫از دیدگاه علمی، زبان های اسلاوی محافظه کار هستند.‬ ‫یعنی، هنوز دارای ساختارهای قدیمی هستند.‬ ‫سایر زبان های هند و اروپایی این اشکال قدیمی را از دست داده اند.‬ ‫به این علّت زبان اسلاوی برای تحقیق بسیار جالب است.‬ ‫با تحقیق در این زبان ها، می توان در مورد زبان های پیشین هم استنتاج کرد.‬ ‫بدین طریق، محقّقان امیدوارند که این تحقیقات را به زبان های هندو اروپائی متّصل کنند.‬ ‫زبانهای اسلاوی با چند حروف مصوّت مشخص می شوند.‬ ‫گذشته از آن، بسیاری از صداها در این زبان ها وجود دارد که در زبان های دیگر دیده نمی شود.‬ ‫کشورهای اروپای غربی به طور خاص، اغلب با تلفّظ این زبان ها مشکل دارند.‬ ‫اما نگران نباشید - همه چیز دست خواهد شد! یا به زبان لهستانی: Wszystko będzie dobrze!‬