کتاب لغت

fa ‫در شهر‬   »   ru В городе

‫25 [بیست و پنج]‬

‫در شهر‬

‫در شهر‬

25 [двадцать пять]

25 [dvadtsatʹ pyatʹ]

В городе

V gorode

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به ایستگاه قطار بروم.‬ Мне нужно на вокзал. Mne nuzhno na vokzal. 1
Mne-----no----vokz-l. Mne nuzhno na vokzal.
‫من می‌خواهم به فرودگاه بروم.‬ Мне нужно в аэропорт. Mne nuzhno v aeroport. 1
M-e --zh-o v-a---p---. Mne nuzhno v aeroport.
‫من می‌خواهم به مرکز شهر بروم.‬ Мне нужно в центр города. Mne nuzhno v tsentr goroda. 1
Mne-----no-v --en---gorod-. Mne nuzhno v tsentr goroda.
‫چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟‬ Как мне попасть на вокзал? Kak mne popastʹ na vokzal? 1
Ka---n--p--a-----a---kza-? Kak mne popastʹ na vokzal?
‫چه جوری به فرودگاه بروم؟‬ Как мне попасть в аэропорт? Kak mne popastʹ v aeroport? 1
Ka- --- p-pa-tʹ v a------t? Kak mne popastʹ v aeroport?
‫چه جوری به مرکز شهر بروم؟‬ Как мне попасть в центр города? Kak mne popastʹ v tsentr goroda? 1
Ka---n----p-stʹ ---sent- go----? Kak mne popastʹ v tsentr goroda?
‫من احتیاج به یک تاکسی دارم.‬ Мне нужно такси. Mne nuzhno taksi. 1
Mn- nu--no ---si. Mne nuzhno taksi.
‫من احتیاج به یک نقشه دارم.‬ Мне нужна карта города. Mne nuzhna karta goroda. 1
M-- ----n--kart---o--da. Mne nuzhna karta goroda.
‫من به یک هتل احتیاج دارم.‬ Мне нужна гостиница. Mne nuzhna gostinitsa. 1
Mne nuz----------it--. Mne nuzhna gostinitsa.
‫من می‌خواهم یک اتومبیل کرایه کنم.‬ Я хотел бы / хотела бы взять машину на прокат. Ya khotel by / khotela by vzyatʹ mashinu na prokat. 1
Ya-k-ot-- -- /-----ela-by-vz--tʹ-m-shi-- na -rokat. Ya khotel by / khotela by vzyatʹ mashinu na prokat.
‫این کارت اعتباری من است‬ Вот моя кредитная карточка. Vot moya kreditnaya kartochka. 1
V-t mo-- k--d-tn--- k-r-oc--a. Vot moya kreditnaya kartochka.
‫این گواهی نامه رانندگی من است.‬ Вот мои водительские права. Vot moi voditelʹskiye prava. 1
Vo- m-i ---i--lʹski-e-pr--a. Vot moi voditelʹskiye prava.
‫در ‫این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟‬ Что можно увидеть в городе? Chto mozhno uvidetʹ v gorode? 1
Chto moz--------et--v -o-od-? Chto mozhno uvidetʹ v gorode?
‫به بافت قدیم شهر بروید.‬ Идите в старый город. Idite v staryy gorod. 1
Idite-- sta-y- -or--. Idite v staryy gorod.
‫با تور در شهر بگردید.‬ Совершите обзорную экскурсию по городу. Sovershite obzornuyu ekskursiyu po gorodu. 1
Sove--h-t--ob-or---- ek-k-rs--u po-go-o-u. Sovershite obzornuyu ekskursiyu po gorodu.
‫به بندر بروید.‬ Сходите в порт. Skhodite v port. 1
S-h-d--e v -or-. Skhodite v port.
‫با تور گشتی در بندر بزنید.‬ Съездите на экскурсию по порту. Sʺyezdite na ekskursiyu po portu. 1
S--ez-i----- -kskur-i-u--o po-tu. Sʺyezdite na ekskursiyu po portu.
‫آیا ‫دیدنی های دیگری هم هست؟‬ Какие достопримечательности есть кроме того? Kakiye dostoprimechatelʹnosti yestʹ krome togo? 1
Kak-ye --s-oprim-c-at-l-nos-- ye-------m- -o-o? Kakiye dostoprimechatelʹnosti yestʹ krome togo?

‫زبان اسلاوی‬

‫زبان اسلاوی زبان مادری 300 میلیون نفر است.‬ ‫زبان اسلاوی جزء خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫در حدود 20 زبان اسلاو وجود دارد.‬ ‫بارز ترین آنها زبان روسی است.‬ ‫بیش از 150 میلیون نفر به روسی به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫پس از آن زبان اوکراینی و لهستانی است که 50 میلیون نفر به هر یک از این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫در زبان شناسی، زبان های اسلاوی به گروه های مختلف تقسیم شده اند.‬ ‫این زبان ها شامل زبان اسلاوی غربی، اسلاوی شرقی و زبان اسلاوی جنوبی هستند.‬ ‫زبان های اسلاوی غربی لهستانی، چک، و اسلواکی هستند.‬ ‫زبان روسی، اوکراینی و بلاروسی جزء زبان های اسلاوی شرقی هستند.‬ ‫زبان های صربی، کرواتی و بلغاری، گروه زبان های اسلاوی جنوبی را تشکیل می دهند.‬ ‫علاوه بر این زبان ها، زبان های اسلاوی بسیار دیگری وجود دارند.‬ ‫اما نسبتا افراد اندکی به آن سخن می گویند.‬ ‫زبان های اسلاوی جزء یک زبان ابتدائی مشترک هستند.‬ ‫هر یک از این زبان ها از این زبان نسبتا قدمی منشأ گرفته اند.‬ ‫بنابراین، از زبان های آلمانی و رومنس جدید تر هستند.‬ ‫اکثریت واژگان زبانهای اسلاوی شبیه به هم هستند.‬ ‫چون این زبان ها تا این اواخر از همدیگر جدا نشده بودند.‬ ‫از دیدگاه علمی، زبان های اسلاوی محافظه کار هستند.‬ ‫یعنی، هنوز دارای ساختارهای قدیمی هستند.‬ ‫سایر زبان های هند و اروپایی این اشکال قدیمی را از دست داده اند.‬ ‫به این علّت زبان اسلاوی برای تحقیق بسیار جالب است.‬ ‫با تحقیق در این زبان ها، می توان در مورد زبان های پیشین هم استنتاج کرد.‬ ‫بدین طریق، محقّقان امیدوارند که این تحقیقات را به زبان های هندو اروپائی متّصل کنند.‬ ‫زبانهای اسلاوی با چند حروف مصوّت مشخص می شوند.‬ ‫گذشته از آن، بسیاری از صداها در این زبان ها وجود دارد که در زبان های دیگر دیده نمی شود.‬ ‫کشورهای اروپای غربی به طور خاص، اغلب با تلفّظ این زبان ها مشکل دارند.‬ ‫اما نگران نباشید - همه چیز دست خواهد شد! یا به زبان لهستانی: Wszystko będzie dobrze!‬