کتاب لغت

fa ‫در مدرسه‬   »   be У школе

‫4 [چهار]‬

‫در مدرسه‬

‫در مدرسه‬

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

U shkole

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫ما کجا هستیم؟‬ Дзе мы? Dze my? 1
Dz---y? Dze my?
‫ما در مدرسه هستیم.‬ Мы ў школе. My u shkole. 1
M--- sh-o--. My u shkole.
‫ما کلاس داریم.‬ У нас заняткі. U nas zanyatkі. 1
U-n---za--atk-. U nas zanyatkі.
‫اینها دانش آموزان کلاس هستند.‬ Гэта вучні. Geta vuchnі. 1
Ge-a vu-h-і. Geta vuchnі.
That is the teacher. Гэта настаўніца. Geta nastaunіtsa. 1
G-t- ---ta--і---. Geta nastaunіtsa.
‫این کلاس است.‬ Гэта клас. Geta klas. 1
Ge-- -la-. Geta klas.
‫چکار کنیم؟‬ Што мы робім? Shto my robіm? 1
S--o -y ro---? Shto my robіm?
‫ما درس می‌خوانیم.‬ Мы вучымся. My vuchymsya. 1
My-vuch----a. My vuchymsya.
‫ما زبان یاد می‌گیریم.‬ Мы вывучаем мову. My vyvuchaem movu. 1
My----uc-a----ov-. My vyvuchaem movu.
‫من انگلیسی یاد می‌گیرم.‬ Я вывучаю англійскую мову. Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu. 1
Ya v-v--h--u -ngl-y-kuy---o-u. Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu.
‫تو اسپانیایی یاد می‌گیری.‬ Ты вывучаеш іспанскую мову. Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu. 1
T- ---u--a--h і---n-k--------. Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu.
‫او (مرد) آلمانی یاد می‌گیرد.‬ Ён вывучае нямецкую мову. En vyvuchae nyametskuyu movu. 1
E- v-vu-ha- -yametsku-- -ovu. En vyvuchae nyametskuyu movu.
‫ما فرانسوی یاد می‌گیریم.‬ Мы вывучаем французскую мову. My vyvuchaem frantsuzskuyu movu. 1
My-vyv---ae- -ra--suzs--y--mo--. My vyvuchaem frantsuzskuyu movu.
‫شما ایتالیایی یاد می‌گیرید.‬ Вы вывучаеце італьянскую мову. Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu. 1
Vy --v--ha--se-іtal--an----u-movu. Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu.
‫آنها روسی یاد می‌گیرند.‬ Яны вывучаюць рускую мову. Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu. 1
Ya-- -y----ayut-’ r-sk-y-----u. Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu.
‫یادگیری زبان، کار جالبی است.‬ Вывучаць мовы цікава. Vyvuchats’ movy tsіkava. 1
Vy---hat-’ ---y---і--v-. Vyvuchats’ movy tsіkava.
‫ما می‌خواهیم حرفهای مردم را بفهمیم.‬ Мы хочам разумець людзей. My khocham razumets’ lyudzey. 1
My--ho--am---z-met-’-lyud-ey. My khocham razumets’ lyudzey.
‫ما می‌خواهیم با مردم صحبت کنیم.‬ Мы хочам размаўляць з людзьмі. My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі. 1
My -hoch-m-r--maul-a----z---ud-’mі. My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі.

‫روز زبان مادری‬

‫آیا زبان مادری خود را دوست دارید؟‬ ‫پس باید آن را در آینده جشن بگیرید!‬ ‫و همیشه در روز 21 فوریه!‬ ‫این روز جهانی زبان مادری است.‬ ‫و از سال 2000 هر سال جشن گرفته شده است.‬ ‫یونسکو این روز را تعیین کرد.‬ ‫یونسکو، یکی از سازمان های ملل متحد (UN) است.‬ ‫آنها با مسائل مربوط به علم، آموزش و پرورش، و فرهنگ سروکار دارند.‬ ‫یونسکو در تلاش برای حفاظت از میراث فرهنگی بشریت است.‬ ‫زبان ها هم میراث فرهنگی هستند.‬ ‫بنابراین، باید آنها را محافظت، و ترویج کرد، و توسعه داد.‬ ‫تنوع زبانی در روز 21 فوریه جشن گرفته می شود.‬ ‫تخمین زده می شود که بین 6،000 تا 7،000 زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫که نیمی از آنها، در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫هر دو هفته، یک زبان برای همیشه فراموش می شود.‬ ‫با وجود این زبان هنوز یک ثروت عظیم از دانش است.‬ ‫دانش مردم یک کشور در زبان جمع شده است.‬ ‫تاریخ یک ملت در زبان آن منعکس شده است.‬ ‫تجارب و سنت ها نیز از طریق زبان منتقل می شوند.‬ ‫به همین دلیل، زبان مادری، عامل هر هویّت ملی است.‬ ‫هنگامی که یک زبان می میرد، چیزی بیشر از کلمات از دست رفته اتّفاق افتاده است.‬ ‫و همه اینها به این معنی است که باید در روز 21 فوریّه جشن گرفته شود.‬ ‫مردم باید معنی زبان را بدانند.‬ ‫و باید اقداماتی که می توانند برای حفظ زبان به عمل آوردند را معرفی کنند.‬ ‫بنابراین زبانی که برای شما اهمیّت دارد را معرفی کنید.‬ ‫شاید بتوانید از آن یک کیک درست کنید؟‬ ‫و یک متن دوست داشتنی خوب بر روی آن بنویسید.‬ ‫البتّه، به "زبان مادری" خود!‬