کتاب لغت

fa ‫در مدرسه‬   »   ka სკოლაში

‫4 [چهار]‬

‫در مدرسه‬

‫در مدرسه‬

4 [ოთხი]

4 [otkhi]

სკოლაში

sk'olashi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫ما کجا هستیم؟‬ სად ვართ? sad vart? 1
s-d -ar-? sad vart?
‫ما در مدرسه هستیم.‬ სკოლაში ვართ. sk'olashi vart. 1
s---l-sh- ----. sk'olashi vart.
‫ما کلاس داریم.‬ გაკვეთილი გვაქვს. gak'vetili gvakvs. 1
gak'vet-l- g---vs. gak'vetili gvakvs.
‫اینها دانش آموزان کلاس هستند.‬ ესენი მოსწავლეები არიან. eseni mosts'avleebi arian. 1
esen- -o-t-'avle--- -ri--. eseni mosts'avleebi arian.
That is the teacher. ეს მასწავლებელია. es masts'avlebelia. 1
e- m-s-s-a-lebe--a. es masts'avlebelia.
‫این کلاس است.‬ ეს კლასია. es k'lasia. 1
es-k--asia. es k'lasia.
‫چکار کنیم؟‬ რას ვაკეთებთ? ras vak'etebt? 1
ras--ak'-te--? ras vak'etebt?
‫ما درس می‌خوانیم.‬ ვსწავლობთ. vsts'avlobt. 1
vs------ob-. vsts'avlobt.
‫ما زبان یاد می‌گیریم.‬ ენას ვსწავლობთ. enas vsts'avlobt. 1
e-as v---'---ob-. enas vsts'avlobt.
‫من انگلیسی یاد می‌گیرم.‬ მე ვსწავლობ ინგლისურს. me vsts'avlob inglisurs. 1
m--v---'----b i-g------. me vsts'avlob inglisurs.
‫تو اسپانیایی یاد می‌گیری.‬ შენ სწავლობ ესპანურს. shen sts'avlob esp'anurs. 1
sh-- st-'-v--b esp--n-rs. shen sts'avlob esp'anurs.
‫او (مرد) آلمانی یاد می‌گیرد.‬ ის სწავლობს გერმაულს. is sts'avlobs germauls. 1
is---s-avl--s --rm-ul-. is sts'avlobs germauls.
‫ما فرانسوی یاد می‌گیریم.‬ ჩვენ ვსწავლობთ ფრანგულს. chven vsts'avlobt pranguls. 1
ch-e- ----'a-l--- p-a----s. chven vsts'avlobt pranguls.
‫شما ایتالیایی یاد می‌گیرید.‬ თქვენ სწავლობთ იტალიურს. tkven sts'avlobt it'aliurs. 1
t---- ---'avlo-t -t'ali-r-. tkven sts'avlobt it'aliurs.
‫آنها روسی یاد می‌گیرند.‬ ისინი სწავლობენ რუსულს. isini sts'avloben rusuls. 1
isi-i---s-a-l------u-uls. isini sts'avloben rusuls.
‫یادگیری زبان، کار جالبی است.‬ ენების სწავლა საინტერესოა. enebis sts'avla saint'eresoa. 1
enebis -t---v---s-int'--e-o-. enebis sts'avla saint'eresoa.
‫ما می‌خواهیم حرفهای مردم را بفهمیم.‬ ჩვენ გვინდა გვესმოდეს ადამიანების. chven gvinda gvesmodes adamianebis. 1
c--en-g--n-a gvesmod-s-a--mia---i-. chven gvinda gvesmodes adamianebis.
‫ما می‌خواهیم با مردم صحبت کنیم.‬ ჩვენ ადამიანებთან ლაპარაკი გვინდა. chven adamianebtan lap'arak'i gvinda. 1
c---n --ami-neb-an -ap'ar-k'i-gvinda. chven adamianebtan lap'arak'i gvinda.

‫روز زبان مادری‬

‫آیا زبان مادری خود را دوست دارید؟‬ ‫پس باید آن را در آینده جشن بگیرید!‬ ‫و همیشه در روز 21 فوریه!‬ ‫این روز جهانی زبان مادری است.‬ ‫و از سال 2000 هر سال جشن گرفته شده است.‬ ‫یونسکو این روز را تعیین کرد.‬ ‫یونسکو، یکی از سازمان های ملل متحد (UN) است.‬ ‫آنها با مسائل مربوط به علم، آموزش و پرورش، و فرهنگ سروکار دارند.‬ ‫یونسکو در تلاش برای حفاظت از میراث فرهنگی بشریت است.‬ ‫زبان ها هم میراث فرهنگی هستند.‬ ‫بنابراین، باید آنها را محافظت، و ترویج کرد، و توسعه داد.‬ ‫تنوع زبانی در روز 21 فوریه جشن گرفته می شود.‬ ‫تخمین زده می شود که بین 6،000 تا 7،000 زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫که نیمی از آنها، در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫هر دو هفته، یک زبان برای همیشه فراموش می شود.‬ ‫با وجود این زبان هنوز یک ثروت عظیم از دانش است.‬ ‫دانش مردم یک کشور در زبان جمع شده است.‬ ‫تاریخ یک ملت در زبان آن منعکس شده است.‬ ‫تجارب و سنت ها نیز از طریق زبان منتقل می شوند.‬ ‫به همین دلیل، زبان مادری، عامل هر هویّت ملی است.‬ ‫هنگامی که یک زبان می میرد، چیزی بیشر از کلمات از دست رفته اتّفاق افتاده است.‬ ‫و همه اینها به این معنی است که باید در روز 21 فوریّه جشن گرفته شود.‬ ‫مردم باید معنی زبان را بدانند.‬ ‫و باید اقداماتی که می توانند برای حفظ زبان به عمل آوردند را معرفی کنند.‬ ‫بنابراین زبانی که برای شما اهمیّت دارد را معرفی کنید.‬ ‫شاید بتوانید از آن یک کیک درست کنید؟‬ ‫و یک متن دوست داشتنی خوب بر روی آن بنویسید.‬ ‫البتّه، به "زبان مادری" خود!‬