کتاب لغت

fa ‫در مدرسه‬   »   pa ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ

‫4 [چهار]‬

‫در مدرسه‬

‫در مدرسه‬

4 [ਚਾਰ]

4 [Cāra]

ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ

sakūla vica

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پنجابی بازی بیشتر
‫ما کجا هستیم؟‬ ਅਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਹਾਂ? asīṁ kithē hāṁ? 1
a--- ki--ē-hāṁ? asīṁ kithē hāṁ?
‫ما در مدرسه هستیم.‬ ਅਸੀਂ ਸਕੂਲ ਵਿੱਚ ਹਾਂ। Asīṁ sakūla vica hāṁ. 1
A--- s--ūl--vi-a --ṁ. Asīṁ sakūla vica hāṁ.
‫ما کلاس داریم.‬ ਅਸੀਂ ਜਮਾਤ ਵਿੱਚ / ਇੱਕ ਸਬਕ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਾਂ। Asīṁ jamāta vica/ ika sabaka sikha rahē hāṁ. 1
Asīṁ-ja-ā-a --c-/ --- ---ak- s-kha-r-h- h-ṁ. Asīṁ jamāta vica/ ika sabaka sikha rahē hāṁ.
‫اینها دانش آموزان کلاس هستند.‬ ਇਹ ਵਿਦਿਆਰਥੀ / ਵਿਦਿਆਰਥਣਾਂ ਹਨ। Iha vidi'ārathī/ vidi'ārathaṇāṁ hana. 1
Ih--v-di-ārat-ī----d-'--a--aṇ-ṁ-h---. Iha vidi'ārathī/ vidi'ārathaṇāṁ hana.
That is the teacher. ਉਹ ਅਧਿਆਪਕ ਹੈ। Uha adhi'āpaka hai. 1
Uh- -----ā-a-- -a-. Uha adhi'āpaka hai.
‫این کلاس است.‬ ਉਹ ਜਮਾਤ ਹੈ। Uha jamāta hai. 1
Uha-j-m-t- ha-. Uha jamāta hai.
‫چکار کنیم؟‬ ਅਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹਾਂ? Asīṁ kī kara rahē/ rahī'āṁ hāṁ? 1
A-īṁ-kī ka-a--ah-/ rahī-āṁ--ā-? Asīṁ kī kara rahē/ rahī'āṁ hāṁ?
‫ما درس می‌خوانیم.‬ ਅਸੀਂ ਸਿੱਖ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹਾਂ। Asīṁ sikha rahē/ rahī'āṁ hāṁ. 1
Asīṁ s--h--r-h-- rah--āṁ h-ṁ. Asīṁ sikha rahē/ rahī'āṁ hāṁ.
‫ما زبان یاد می‌گیریم.‬ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿੱਖ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹਾਂ। Asīṁ ika bhāśā sikha rahē/ rahī'āṁ hāṁ. 1
A-īṁ i-- ---śā sik-a-r-h-/ rah---ṁ-hāṁ. Asīṁ ika bhāśā sikha rahē/ rahī'āṁ hāṁ.
‫من انگلیسی یاد می‌گیرم.‬ ਮੈਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਿੱਖਦਾ / ਸਿੱਖਦੀ ਹਾਂ। Maiṁ agarēzī sikhadā/ sikhadī hāṁ. 1
Mai- agar--- s--h-dā- s-----ī hāṁ. Maiṁ agarēzī sikhadā/ sikhadī hāṁ.
‫تو اسپانیایی یاد می‌گیری.‬ ਤੂੰ ਸਪੇਨੀ ਸਿੱਖਦਾ / ਸਿੱਖਦੀ ਹੈਂ । Tū sapēnī sikhadā/ sikhadī haiṁ. 1
T---a-ē-ī -ikh-d----ik--dī-h---. Tū sapēnī sikhadā/ sikhadī haiṁ.
‫او (مرد) آلمانی یاد می‌گیرد.‬ ਉਹ ਜਰਮਨ ਸਿੱਖਦਾ ਹੈ। Uha jaramana sikhadā hai. 1
U----a---ana-si-hadā-h-i. Uha jaramana sikhadā hai.
‫ما فرانسوی یاد می‌گیریم.‬ ਅਸੀਂ ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਸਿੱਖਦੇ ਹਾਂ। Asīṁ pharānsīsī sikhadē hāṁ. 1
As-ṁ-p-a--ns-s- s---ad---āṁ. Asīṁ pharānsīsī sikhadē hāṁ.
‫شما ایتالیایی یاد می‌گیرید.‬ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਇਟਾਲੀਅਨ ਸਿੱਖਦੇ / ਸਿੱਖਦੀਆਂ ਹੋ। Tusīṁ sabha iṭālī'ana sikhadē/ sikhadī'āṁ hō. 1
Tu-īṁ-s-bh---ṭāl--an--s-kh-d-- -i------āṁ--ō. Tusīṁ sabha iṭālī'ana sikhadē/ sikhadī'āṁ hō.
‫آنها روسی یاد می‌گیرند.‬ ਉਹ ਰੂਸੀ ਸਿੱਖਦੇ / ਸਿੱਖਦੀਆਂ ਹਨ। Uha rūsī sikhadē/ sikhadī'āṁ hana. 1
Uh- rūs- s---a-ē- -i---dī-āṁ -an-. Uha rūsī sikhadē/ sikhadī'āṁ hana.
‫یادگیری زبان، کار جالبی است.‬ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਸਿੱਖਣਾ ਦਿਲਚਸਪ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। Bhāśānvāṁ sikhaṇā dilacasapa hudā hai. 1
Bh--ān-ā---ikhaṇā -il--as--- -udā--ai. Bhāśānvāṁ sikhaṇā dilacasapa hudā hai.
‫ما می‌خواهیم حرفهای مردم را بفهمیم.‬ ਅਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ / ਚਾਹੁੰਦੀਆਂ ਹਾਂ। Asīṁ lōkāṁ nū samajhaṇā cāhudē/ cāhudī'āṁ hāṁ. 1
Asī- -ō-āṁ--- sa-aj-a-- ---ud-/-c--ud-'āṁ-h-ṁ. Asīṁ lōkāṁ nū samajhaṇā cāhudē/ cāhudī'āṁ hāṁ.
‫ما می‌خواهیم با مردم صحبت کنیم.‬ ਅਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ / ਚਾਹੁੰਦੀਆਂ ਹਾਂ। Asīṁ lōkāṁ nāla galabāta karanā cāhudē/ cāhudī'āṁ hāṁ. 1
A-ī- -------āla-gal-bā-a -a--nā---hu-ē/ cā-u-ī--- --ṁ. Asīṁ lōkāṁ nāla galabāta karanā cāhudē/ cāhudī'āṁ hāṁ.

‫روز زبان مادری‬

‫آیا زبان مادری خود را دوست دارید؟‬ ‫پس باید آن را در آینده جشن بگیرید!‬ ‫و همیشه در روز 21 فوریه!‬ ‫این روز جهانی زبان مادری است.‬ ‫و از سال 2000 هر سال جشن گرفته شده است.‬ ‫یونسکو این روز را تعیین کرد.‬ ‫یونسکو، یکی از سازمان های ملل متحد (UN) است.‬ ‫آنها با مسائل مربوط به علم، آموزش و پرورش، و فرهنگ سروکار دارند.‬ ‫یونسکو در تلاش برای حفاظت از میراث فرهنگی بشریت است.‬ ‫زبان ها هم میراث فرهنگی هستند.‬ ‫بنابراین، باید آنها را محافظت، و ترویج کرد، و توسعه داد.‬ ‫تنوع زبانی در روز 21 فوریه جشن گرفته می شود.‬ ‫تخمین زده می شود که بین 6،000 تا 7،000 زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫که نیمی از آنها، در خطر انقراض قرار دارند.‬ ‫هر دو هفته، یک زبان برای همیشه فراموش می شود.‬ ‫با وجود این زبان هنوز یک ثروت عظیم از دانش است.‬ ‫دانش مردم یک کشور در زبان جمع شده است.‬ ‫تاریخ یک ملت در زبان آن منعکس شده است.‬ ‫تجارب و سنت ها نیز از طریق زبان منتقل می شوند.‬ ‫به همین دلیل، زبان مادری، عامل هر هویّت ملی است.‬ ‫هنگامی که یک زبان می میرد، چیزی بیشر از کلمات از دست رفته اتّفاق افتاده است.‬ ‫و همه اینها به این معنی است که باید در روز 21 فوریّه جشن گرفته شود.‬ ‫مردم باید معنی زبان را بدانند.‬ ‫و باید اقداماتی که می توانند برای حفظ زبان به عمل آوردند را معرفی کنند.‬ ‫بنابراین زبانی که برای شما اهمیّت دارد را معرفی کنید.‬ ‫شاید بتوانید از آن یک کیک درست کنید؟‬ ‫و یک متن دوست داشتنی خوب بر روی آن بنویسید.‬ ‫البتّه، به "زبان مادری" خود!‬