د جملې کتاب

ps ملاقات   »   be Дамоўленасць

24 [ څلوروېشت ]

ملاقات

ملاقات

24 [дваццаць чатыры]

24 [dvatstsats’ chatyry]

Дамоўленасць

Damoulenasts’

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Belarusian لوبه وکړئ نور
ایا تاسونه بس خطا سه؟ Ты спазніўся на аўтобус? Ты спазніўся на аўтобус? 1
T--s-az-іus-a na -u----s? Ty spaznіusya na autobus?
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ. Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны. Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны. 1
Ya-c-aka--/ ---kal- tsy--e pa--adzі--. Ya chakau / chakala tsyabe paugadzіny.
تاسو تلیفون نه لرئ؟ У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона? У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона? 1
U t-y-b--nyam----sa-oy -a----n-----ele----? U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?
بل ځلې پر وخت اوسئ! Калі ласка, у наступны раз не спазняйся! Калі ласка, у наступны раз не спазняйся! 1
Kal--laska- - n-s-u-ny ----ne s-azny--sy-! Kalі laska, u nastupny raz ne spaznyaysya!
بل ځل ټکسي واخلئ! Наступным разам едзь на таксі! Наступным разам едзь на таксі! 1
N---upn-m-raza- ye-z- -- -a-sі! Nastupnym razam yedz’ na taksі!
بل ځل چترۍ راوړه! Наступным разам вазьмі парасон! Наступным разам вазьмі парасон! 1
N-st-p----r--a---az--- pa-aso-! Nastupnym razam vaz’mі parason!
سبا زه رخصت یم. Заўтра у мяне няма працы. Заўтра у мяне няма працы. 1
Zau-r- - m---e---ama ---ts-. Zautra u myane nyama pratsy.
سبا به ملاقات وکړو؟ Давай сустрэнемся заўтра. Давай сустрэнемся заўтра. 1
Dav---su--re-ems-- zautra. Davay sustrenemsya zautra.
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم. На жаль, я заўтра не магу. На жаль, я заўтра не магу. 1
N---h---- y- za-tr---- m-g-. Na zhal’, ya zautra ne magu.
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟ У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя? У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя? 1
U --y-b- uzho---sts’-----y-na -et--a -ykh-dn--a? U tsyabe uzho yosts’ plany na getyya vykhadnyya?
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟ Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся? Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся? 1
T-і-t- uzho z ---s-t-і-da--v---y-? Tsі ty uzho z kіms’tsі damovіusya?
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم Я прапаную сустрэцца на выхадных. Я прапаную сустрэцца на выхадных. 1
Ya-p-ap-nuy- ---t-e--t---n- v--ha-----. Ya prapanuyu sustretstsa na vykhadnykh.
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟ Давай зладзім пікнік. Давай зладзім пікнік. 1
D--------d-------n-k. Davay zladzіm pіknіk.
ساحل ته ځو؟ Давай паедзем на пляж! Давай паедзем на пляж! 1
Dava- -a-dzem ---plyaz-! Davay paedzem na plyazh!
غرونو ته ځو؟ Давай паедзем у горы! Давай паедзем у горы! 1
D---y pae---m-u-gor-! Davay paedzem u gory!
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم. Я заеду па цябе ў офіс. Я заеду па цябе ў офіс. 1
Y- z-ed- -a-t-ya-- ---f--. Ya zaedu pa tsyabe u ofіs.
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم. Я заеду па цябе дадому. Я заеду па цябе дадому. 1
Y----ed- p- ---a-- ----m-. Ya zaedu pa tsyabe dadomu.
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم. Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса. Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса. 1
Ya z-b--r- -sy--- z--r--ynk- a-tob-sa. Ya zabyaru tsyabe z prypynku autobusa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -