‫שיחון‬

he ‫בבנק‬   »   ka ბანკში

‫60 [שישים]‬

‫בבנק‬

‫בבנק‬

60 [სამოცი]

60 [samotsi]

ბანკში

bank'shi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫אני רוצה לפתוח חשבון.‬ ანგარიშის გახსნა მსურს. angarishis gakhsna msurs. 1
a-g---s--- --khs-- -sur-. angarishis gakhsna msurs.
‫זה הדרכון שלי.‬ აი, ჩემი პასპორტი. ai, chemi p'asp'ort'i. 1
ai, ch-m-----s----t--. ai, chemi p'asp'ort'i.
‫וזו הכתובת שלי.‬ ეს არის ჩემი მისამართი. es aris chemi misamarti. 1
es--ri---h-m--m---m---i. es aris chemi misamarti.
‫אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.‬ ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა. chems angarishze pulis shet'ana minda. 1
ch-ms ang-r--h---pulis -he---na-mi--a. chems angarishze pulis shet'ana minda.
‫אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.‬ ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა. chemi angarishidan pulis mokhsna minda. 1
ch--i -ng--i--i-a---uli- -o----a-m---a. chemi angarishidan pulis mokhsna minda.
‫אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.‬ ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს. angarishbrunvis ts'agheba msurs. 1
an--r--h-ru--i- -s'-g------s---. angarishbrunvis ts'agheba msurs.
‫אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.‬ სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს. samogzauro chek'is ganaghdeba msurs. 1
samo-za--o ch-------anaghde-- --u--. samogzauro chek'is ganaghdeba msurs.
‫מה גובה העמלה?‬ რამდენია მოსაკრებელი? ramdenia mosak'rebeli? 1
r--de--a--os--'re----? ramdenia mosak'rebeli?
‫היכן עלי לחתום?‬ სად უნდა მოვაწერო ხელი? sad unda movats'ero kheli? 1
s-d-u-d--m--a-s'-ro-k----? sad unda movats'ero kheli?
‫אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.‬ გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან. gadmoritskhvas velodebi germaniidan. 1
g-d-orits----s -----eb--ge--a---da-. gadmoritskhvas velodebi germaniidan.
‫זה מספר חשבון הבנק שלי.‬ აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი. ai, chemi angarishis nomeri. 1
a-,-c-emi -n----s-i- --meri. ai, chemi angarishis nomeri.
‫האם הכסף הגיע?‬ დაირიცხა ფული? dairitskha puli? 1
d--ritsk-a ---i? dairitskha puli?
‫אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.‬ ფულის გადაცვლა მსურს. pulis gadatsvla msurs. 1
p-li--g------la m--rs. pulis gadatsvla msurs.
‫אני זקוק / ה לדולרים.‬ ამერიკული დოლარი მჭირდება. amerik'uli dolari mch'irdeba. 1
a--r--'-l--do---- mch-i---b-. amerik'uli dolari mch'irdeba.
‫תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.‬ თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით. tu sheidzleba p'at'ara k'up'iurebi mometsit. 1
tu--h---z--b- ---t'a---k'-p'iu-ebi--o-etsi-. tu sheidzleba p'at'ara k'up'iurebi mometsit.
‫יש כאן כספומט?‬ არის აქ ბანკომატი? aris ak bank'omat'i? 1
aris----b---'o---'-? aris ak bank'omat'i?
‫כמה כסף אפשר למשוך?‬ რამდენი შემიძლია მოვხსნა? ramdeni shemidzlia movkhsna? 1
ra-d-n----em--zli- --v----a? ramdeni shemidzlia movkhsna?
‫באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?‬ რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო? romeli sak'redit'o baratebi shemidzlia gamoviqeno? 1
r----i-s------i----b--a-e-- sh------i---am-viq--o? romeli sak'redit'o baratebi shemidzlia gamoviqeno?

‫האם יש דקדוק אוניברסלי?‬

‫כשאנחנו לומדים שפה, אז אנחנו לומדים גם את הדקדוק שלה.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית אצל ילדים כשהם לומדים את שפת האם שלהם.‬ ‫הם לא שמים לב שמוחם לומד חוקים שונים.‬ ‫ובכל זאת הם לומדים את שפת האם שלהם בצורה נכונה כבר מההתחלה.‬ ‫בגלל שיש הרבה שפות, יש גם הרבה דקדוקים.‬ ‫אבל האם יש גם דקדוק אוניברסלי?‬ ‫השאלה הזו מעסיקה את המדע כבר שנים.‬ ‫ומחקרים חדשים הצליחו לספק לה תשובה.‬ ‫חוקרי מוח עשו תגלית מעניינת.‬ ‫הם נתנו לנבדקים ללמוד חוקי דקדוק.‬ ‫הנבדקים היו תלמידי בתי ספר לשפות.‬ ‫הם למדו איטלקית או יפנית.‬ ‫כמחצית מחוקי הדקדוק היו בדויים.‬ ‫אך הנבדקים לא ידעו את זה.‬ ‫לאחר הלמידה הוצגו לתלמידים כמה משפטים.‬ ‫והם היו צריכים להחליט אם המשפטים נכונים.‬ ‫החוקרים ניתחו את פעולת מוחם בזמן שהם עבדו על המשפטים.‬ ‫זאת אומרת שהחוקרים מדדו את פעולת המוח.‬ ‫וכך הם יכלו לבדוק איך המוח הגיב למשפטים השונים.‬ ‫ונראה כאילו שמוחנו מזהה דקדוק!‬ ‫ישנם מספר אזורים הפעילים במוח בזמן עיבוד השפה.‬ ‫להם שייך אזור ברוקה.‬ ‫הוא נמצא במוח הגדול השמאלי.‬ ‫האזור היה מאוד פעיל כשהתלמידים ניתחו את החוקים האמיתיים.‬ ‫אך הפעילות פחתה כשהם חשבו על החוקים הבדויים.‬ ‫אז יכול להיות שיש לכל צורות הדקדוק את אותו הבסיס.‬ ‫ושיש להם עקרונות משותפים.‬ ‫ויכול להיות שהעקרונות האלה טבועים בתוכנו...‬