‫שיחון‬

he ‫בבנק‬   »   ko 은행에서

‫60 [שישים]‬

‫בבנק‬

‫בבנק‬

60 [예순]

60 [yesun]

은행에서

eunhaeng-eseo

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫אני רוצה לפתוח חשבון.‬ 계좌를 만들고 싶어요. gyejwaleul mandeulgo sip-eoyo. 1
gyejwa-eu- --nde-l-o-------y-. gyejwaleul mandeulgo sip-eoyo.
‫זה הדרכון שלי.‬ 이건 제 여권이에요. igeon je yeogwon-ieyo. 1
ig--n j- --ogw----ey-. igeon je yeogwon-ieyo.
‫וזו הכתובת שלי.‬ 그리고 이건 제 주소예요. geuligo igeon je jusoyeyo. 1
g-u--g------n-je j-s-ye-o. geuligo igeon je jusoyeyo.
‫אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.‬ 제 계좌에 돈을 입금하고 싶어요. je gyejwa-e don-eul ibgeumhago sip-eoyo. 1
j- -yej-a-e-do--e----b--u--ag--sip-eo--. je gyejwa-e don-eul ibgeumhago sip-eoyo.
‫אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.‬ 제 계좌에서 돈을 인출하고 싶어요. je gyejwa-eseo don-eul inchulhago sip-eoyo. 1
je -y--wa-e-e- -o---u- in-hu-h-go---p-----. je gyejwa-eseo don-eul inchulhago sip-eoyo.
‫אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.‬ 은행 명세서를 가지러 왔어요. eunhaeng myeongseseoleul gajileo wass-eoyo. 1
e--h--n- -y---g-es-oleul---ji-e- -----eoy-. eunhaeng myeongseseoleul gajileo wass-eoyo.
‫אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.‬ 여행자 수표를 현금으로 바꾸고 싶어요. yeohaengja supyoleul hyeongeum-eulo bakkugo sip-eoyo. 1
yeoha--g---s-pyoleul-h-eo-g-u--e--- b----go si--e-y-. yeohaengja supyoleul hyeongeum-eulo bakkugo sip-eoyo.
‫מה גובה העמלה?‬ 수수료는 얼마예요? susulyoneun eolmayeyo? 1
su--lyon-u- e-l-ay-yo? susulyoneun eolmayeyo?
‫היכן עלי לחתום?‬ 어디에 사인해야 해요? eodie sainhaeya haeyo? 1
eo--e --------a-----o? eodie sainhaeya haeyo?
‫אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.‬ 독일에서의 송금을 기다리고 있어요. dog-il-eseoui song-geum-eul gidaligo iss-eoyo. 1
d-g-------o---s--g----m-eul g--a-i-o -s--e---. dog-il-eseoui song-geum-eul gidaligo iss-eoyo.
‫זה מספר חשבון הבנק שלי.‬ 이건 제 계좌번호예요. igeon je gyejwabeonhoyeyo. 1
ige------g-ej--b-onh--eyo. igeon je gyejwabeonhoyeyo.
‫האם הכסף הגיע?‬ 돈이 도착했어요? don-i dochaghaess-eoyo? 1
d-n---doc-agha-ss-e--o? don-i dochaghaess-eoyo?
‫אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.‬ 환전하고 싶어요. hwanjeonhago sip-eoyo. 1
hwa-----h-g--s---eoyo. hwanjeonhago sip-eoyo.
‫אני זקוק / ה לדולרים.‬ 미국 달러가 필요해요. migug dalleoga pil-yohaeyo. 1
m-g-g -al---g- p-l--o-ae-o. migug dalleoga pil-yohaeyo.
‫תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.‬ 작은 단위의 지폐로 주시겠어요? jag-eun dan-wiui jipyelo jusigess-eoyo? 1
ja--eun -----------p-elo jus-gess-e-yo? jag-eun dan-wiui jipyelo jusigess-eoyo?
‫יש כאן כספומט?‬ 현금 인출기가 있어요? hyeongeum inchulgiga iss-eoyo? 1
h-e-nge-m-i-chulgig--iss-----? hyeongeum inchulgiga iss-eoyo?
‫כמה כסף אפשר למשוך?‬ 돈을 얼마나 인출할 수 있어요? don-eul eolmana inchulhal su iss-eoyo? 1
d-n---l e--m-n- --chulh-- s--is----y-? don-eul eolmana inchulhal su iss-eoyo?
‫באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?‬ 어떤 신용카드를 이용할 수 있어요? eotteon sin-yongkadeuleul iyonghal su iss-eoyo? 1
e-t--on--i--y-n-kad---e----yo--h-l-s- --------? eotteon sin-yongkadeuleul iyonghal su iss-eoyo?

‫האם יש דקדוק אוניברסלי?‬

‫כשאנחנו לומדים שפה, אז אנחנו לומדים גם את הדקדוק שלה.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית אצל ילדים כשהם לומדים את שפת האם שלהם.‬ ‫הם לא שמים לב שמוחם לומד חוקים שונים.‬ ‫ובכל זאת הם לומדים את שפת האם שלהם בצורה נכונה כבר מההתחלה.‬ ‫בגלל שיש הרבה שפות, יש גם הרבה דקדוקים.‬ ‫אבל האם יש גם דקדוק אוניברסלי?‬ ‫השאלה הזו מעסיקה את המדע כבר שנים.‬ ‫ומחקרים חדשים הצליחו לספק לה תשובה.‬ ‫חוקרי מוח עשו תגלית מעניינת.‬ ‫הם נתנו לנבדקים ללמוד חוקי דקדוק.‬ ‫הנבדקים היו תלמידי בתי ספר לשפות.‬ ‫הם למדו איטלקית או יפנית.‬ ‫כמחצית מחוקי הדקדוק היו בדויים.‬ ‫אך הנבדקים לא ידעו את זה.‬ ‫לאחר הלמידה הוצגו לתלמידים כמה משפטים.‬ ‫והם היו צריכים להחליט אם המשפטים נכונים.‬ ‫החוקרים ניתחו את פעולת מוחם בזמן שהם עבדו על המשפטים.‬ ‫זאת אומרת שהחוקרים מדדו את פעולת המוח.‬ ‫וכך הם יכלו לבדוק איך המוח הגיב למשפטים השונים.‬ ‫ונראה כאילו שמוחנו מזהה דקדוק!‬ ‫ישנם מספר אזורים הפעילים במוח בזמן עיבוד השפה.‬ ‫להם שייך אזור ברוקה.‬ ‫הוא נמצא במוח הגדול השמאלי.‬ ‫האזור היה מאוד פעיל כשהתלמידים ניתחו את החוקים האמיתיים.‬ ‫אך הפעילות פחתה כשהם חשבו על החוקים הבדויים.‬ ‫אז יכול להיות שיש לכל צורות הדקדוק את אותו הבסיס.‬ ‫ושיש להם עקרונות משותפים.‬ ‫ויכול להיות שהעקרונות האלה טבועים בתוכנו...‬