‫שיחון‬

he ‫במסעדה 2‬   »   am ምግብ ቤቱ 2

‫30 [שלושים]‬

‫במסעדה 2‬

‫במסעדה 2‬

30 [ሰላሳ]

30 [ሰላሳ]

ምግብ ቤቱ 2

bemigibi bēti wisit’i 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫מיץ תפוחים, בבקשה.‬ እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī 1
i---ih-/-hi--e--mi--h----k’ī ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
‫לימונדה, בבקשה.‬ እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ ibakihi/shi wiha belomī 1
iba-ih-/------h--belo-ī ibakihi/shi wiha belomī
‫מיץ עגבניות, בבקשה.‬ እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī 1
ibaki-i-----yet---t-mi---’-----ī ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
‫אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?‬ አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi. 1
ā--d---ir-c-’ik-o--’-yi -e--ni--’eji i---igalewi. ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
‫אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?‬ አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው። ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi. 1
ā-idi----i-h-ik---ne--’---ey-n- -’e-- -f----al--i. ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
‫אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?‬ አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው። ānidi t’erimusi shamipanyi ifeligalewi. 1
ā---i t’e--mu---------any- --e----l-w-. ānidi t’erimusi shamipanyi ifeligalewi.
‫את / ה אוהב / ת דגים?‬ አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ? āsa tiwedalehi/ jaleshi? 1
āsa-t-w--alehi/ ---eshi? āsa tiwedalehi/ jaleshi?
‫את / ה אוהב / ת בשר בקר?‬ የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? yeberē siga tiwedalehi/ jaleshi? 1
y-b-rē si-a ti-----eh-/ -al-sh-? yeberē siga tiwedalehi/ jaleshi?
‫את / ה אוהב / ת בשר חזיר?‬ የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ? ye’āsama siga tiwedalehi/ jaleshi? 1
ye-ā---- -ig- t-w-dalehi- -a-e--i? ye’āsama siga tiwedalehi/ jaleshi?
‫אני מבקש משהו בלי בשר.‬ ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ። siga yelēlewi yehone negeri ifeligalewi . 1
s-g---e-ē---i -e--n------ri-i-e--ga--w- . siga yelēlewi yehone negeri ifeligalewi .
‫אני מבקש מנה צמחונית.‬ አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው። ātakiliti dibilik’i ifeligalewi. 1
ā-akil-t---ibili--- --el-gal-w-. ātakiliti dibilik’i ifeligalewi.
‫אני מבקש מנה שתגיע מהר.‬ ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው። gīzē yemayiwesidi yehone negeri ifeligalewi. 1
gī-- ---a-iw-s--- ----ne-n--e-i i-e--g--ew-. gīzē yemayiwesidi yehone negeri ifeligalewi.
‫תרצה / י אורז לתוספת?‬ ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ? yanini ke’iruzi gari yifeligalu? 1
y-n--- ke’ir-zi-g--- y-f-l-g-lu? yanini ke’iruzi gari yifeligalu?
‫תרצה / י אטריות לתוספת?‬ ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ? yanini kepasita gari yifeligalu? 1
ya-ini -ep--i-a gari -i---ig-lu? yanini kepasita gari yifeligalu?
‫תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?‬ ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ? yanini kedinichi gari yifeligalu? 1
y--i----e-i--c-i -----y---ligal-? yanini kedinichi gari yifeligalu?
‫זה לא טעים לי.‬ ያ ጣእሙ አይጥመኝ። ya t’a’imu āyit’imenyi. 1
ya-t’a-i-u-ā---’i-enyi. ya t’a’imu āyit’imenyi.
‫האוכל קר.‬ ምግቡ ቀዝቅዛል። migibu k’ezik’izali. 1
m---b-----zik-i--li. migibu k’ezik’izali.
‫לא הזמנתי את זה.‬ እኔ ይሄን አላዘዝኩም። inē yihēni ālazezikumi. 1
i-ē -----i--la-e----mi. inē yihēni ālazezikumi.

‫שפה ופרסום‬

‫פרסום היא צורה מיוחדת של תקשורת.‬ ‫המטרה שלה היא ליצור קשר בין המייצרים ללקוחות.‬ ‫כמו לכל סוג של תקשורת, גם לתקשורת הזו יש היסטוריה ארוכה.‬ ‫גם בעת העתיקה עשו פרסומות למסבאות ולפוליטיקאים.‬ ‫שפת הפרסום משתמשת באלמנטים רטוריים מיוחדים.‬ ‫יש לה מטרה, אז היא תקשורת מתוכננת.‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב, צריכים לעורר את העניין שלנו.‬ ‫אבל מעל לכל צריך שיהיה לנו חשק ללכת ולקנות את המוצר.‬ ‫כך ששפת הפרסום היא לרוב מאוד פשוטה.‬ ‫היא משתמשת רק במעט מילים וססמאות.‬ ‫על-ידי-זה אנו אמורים לזכור את המידע בצורה טובה.‬ ‫לעתים קרובות היא משתמשת בסוגי מילים מסויימים כמו שמות תואר וערכי הפלגה.‬ ‫היא מתארת את היתרונות הרבים של המוצר.‬ ‫ולכן שפת הפרסום היא לרוב מאוד חיובית.‬ ‫מה שמעניין הוא ששפת הפרסום תמיד מושפעת מהתרבות.‬ ‫זאת אומרת, שפת הפרסום מגלה לנו הרבה על החברות.‬ ‫בהרבה מדינות שולטים היום ביטויים כגון יופי ונעורים.‬ ‫גם במילים ‘עתיד’ ו-‘ביטחון’ משתמשים הרבה.‬ ‫במיוחד בחברות מערביות אוהבים להשתמש בשפה האנגלית.‬ ‫אנגלית נחשבת לשפה עולמית ומודרנית.‬ ‫כך שהיא מאוד מתאימה למוצרים טכנולוגיים.‬ ‫יסודות מהשפות הרומאניות מסמלים פינוק ותשוקה.‬ ‫אז משתמשים בהם הרבה לפרסום אוכל ומוצרי קוסמטיקה.‬ ‫מי שמשתמש בדיאלקט רוצה להדגיש ערכים כמו בית ומסורת.‬ ‫שמות של מוצרים הם לעתים קרובות ניאולוגיזמים, זאת אומרת מילים חדשות.‬ ‫לרובם אין משמעות, יש להם אבל צליל ערב לאוזן.‬ ‫אך יש כמה שמות מוצרים שעושים קריירות!‬ ‫שם השואב אבק אפילו הפך לפועל - to hoover !‬