‫שיחון‬

he ‫בתחנת הרכבת‬   »   el Στον σταθμό του τρένου

‫33 [שלושים ושלוש]‬

‫בתחנת הרכבת‬

‫בתחנת הרכבת‬

33 [τριάντα τρία]

33 [triánta tría]

Στον σταθμό του τρένου

Ston stathmó tou trénou

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?‬ Πότε φεύγει το επόμενο τρένο για Βερολίνο; Póte pheúgei to epómeno tréno gia Berolíno? 1
P-t- ph---ei--- -p---n- tréno g-a--er--í-o? Póte pheúgei to epómeno tréno gia Berolíno?
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?‬ Πότε φεύγει το επόμενο τρένο για Παρίσι; Póte pheúgei to epómeno tréno gia Parísi? 1
Pó-- p-e-ge--to -póm------é-o--ia P--í-i? Póte pheúgei to epómeno tréno gia Parísi?
‫מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?‬ Πότε φεύγει το επόμενο τρένο για Λονδίνο; Póte pheúgei to epómeno tréno gia Londíno? 1
P-t------gei t- ep------tr-----i---o---no? Póte pheúgei to epómeno tréno gia Londíno?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?‬ Τι ώρα φεύγει το τρένο για Βαρσοβία; Ti ṓra pheúgei to tréno gia Barsobía? 1
T--ṓ-- p-e--ei-t- --éno --a -ar---ía? Ti ṓra pheúgei to tréno gia Barsobía?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?‬ Τι ώρα φεύγει το τρένο για Στοκχόλμη; Ti ṓra pheúgei to tréno gia Stokchólmē? 1
Ti ṓ-a-ph-úg-i-----ré-o---- S-okc-ólmē? Ti ṓra pheúgei to tréno gia Stokchólmē?
‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?‬ Τι ώρα φεύγει το τρένο για Βουδαπέστη; Ti ṓra pheúgei to tréno gia Boudapéstē? 1
T--ṓra -he--e- to ------g-a-B--da-éstē? Ti ṓra pheúgei to tréno gia Boudapéstē?
‫אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.‬ Θα ήθελα ένα εισιτήριο για Μαδρίτη. Tha ḗthela éna eisitḗrio gia Madrítē. 1
Tha---hel- --a e-si-ḗr---g-- Madrí--. Tha ḗthela éna eisitḗrio gia Madrítē.
‫אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.‬ Θα ήθελα ένα εισιτήριο για Πράγα. Tha ḗthela éna eisitḗrio gia Prága. 1
T-- -thel- é-a-e-s--ḗr-o g-----á--. Tha ḗthela éna eisitḗrio gia Prága.
‫אני רוצה לקנות כרטיס לברן.‬ Θα ήθελα ένα εισιτήριο για Βέρνη. Tha ḗthela éna eisitḗrio gia Bérnē. 1
T-- -t-e----na-ei----ri- g-a ---n-. Tha ḗthela éna eisitḗrio gia Bérnē.
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?‬ Πότε φτάνει το τρένο στην Βιέννη; Póte phtánei to tréno stēn Biénnē? 1
P-te ---á--i-t- tr--o-s--n--i-nn-? Póte phtánei to tréno stēn Biénnē?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?‬ Πότε φτάνει το τρένο στην Μόσχα; Póte phtánei to tréno stēn Móscha? 1
Pó-e-p-tá----t- -r-n---tēn Móscha? Póte phtánei to tréno stēn Móscha?
‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?‬ Πότε φτάνει το τρένο στο Άμστερνταμ; Póte phtánei to tréno sto Ámsterntam? 1
Póte p---ne--t---r-no-st---m-te-n---? Póte phtánei to tréno sto Ámsterntam?
‫אצטרך להחליף רכבות?‬ Πρέπει να αλλάξω τρένο; Prépei na alláxō tréno? 1
Pr-p-i--a ---á-- tréno? Prépei na alláxō tréno?
‫מאיזה רציף יוצאת הרכבת?‬ Από ποια αποβάθρα αναχωρεί το τρένο; Apó poia apobáthra anachōreí to tréno? 1
Apó--oi- apo-á-hra --ach---í t--tréno? Apó poia apobáthra anachōreí to tréno?
‫יש ברכבת קרון שינה?‬ Το τρένο έχει κλινάμαξες; To tréno échei klinámaxes? 1
To -------ch-i-kl--------? To tréno échei klinámaxes?
‫אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.‬ Θα ήθελα μόνο απλή μετάβαση στις Βρυξέλλες. Tha ḗthela móno aplḗ metábasē stis Bryxélles. 1
Th- ḗ--e-a---no------m--á-a-ē--t-- --y--lles. Tha ḗthela móno aplḗ metábasē stis Bryxélles.
‫אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.‬ Θα ήθελα ένα εισιτήριο με επιστροφή για Κοπεγχάγη. Tha ḗthela éna eisitḗrio me epistrophḗ gia Kopenchágē. 1
T---ḗthela éna e--i--ri- ------s-ro------a --pe-c-á--. Tha ḗthela éna eisitḗrio me epistrophḗ gia Kopenchágē.
‫כמה עולה מקום בקרון שינה?‬ Πόσο κοστίζει μία θέση σε κλινάμαξα; Póso kostízei mía thésē se klinámaxa? 1
Pó-o k-----e- --a-thés- se-kl--áma-a? Póso kostízei mía thésē se klinámaxa?

‫שינוי בשפות‬

‫העולם, שבו אנו חיים, משתנה בכל יום.‬ ‫לכל לא יכולה שפתנו לעמוד במקום.‬ ‫היא מתפתחת איתנו, כי היא דינמית.‬ ‫שינוי זה יכול לחול על כל תחומי השפה.‬ ‫זאת אומרת, הוא יכול להתייחס להיבטים שונים.‬ ‫השינוי הפונולוגי מתייחס למערכת הקולית של שפה מסויימת.‬ ‫כשאומרים שינוי סימנטי אז מדברים על שינויים במשמעות המילים.‬ ‫שינוי לקסיקלי מתייחס לשינויים באוצר המילים.‬ ‫שינוי דקדוקי מתייחס לשינויים במבנים דקדוקיים.‬ ‫סיבות השינוי השפתי מאוד מגוונות.‬ ‫לעתים קרובות יש לו סיבות כלכליות.‬ ‫הדוברים או הכותבים רוצים לחסוך זמן או מאמץ.‬ ‫ולכן הם מפשיטים את השפה שלהם.‬ ‫גם חידושים יכולים לתמוך בשינוי שפתי.‬ ‫זה למשל מה שקורה כשממציאים דברים חדשים.‬ ‫הדברים האלה צריכים שמות חדשים, וכל נוצרים מילים חדשות.‬ ‫השינוי השפתי הוא לרוב לא מתוכנן.‬ ‫הוא תהליך טבעי וקורה לרוב בצורה אוטומטית.‬ ‫אך דוברים יכולים לשנות את שפתם באופן מודע.‬ ‫הם עושים את זה כשהם רוצים לעשות רושם מסויים.‬ ‫גם השפעת שפות זרות מעודדת שינוי שפתי.‬ ‫את זה רואים טוב במיוחד במהלך הגלובליזציה.‬ ‫במיוחד השפה האנגלית משפיעה על שפות אחרות.‬ ‫כמעט בכל שפה יש היום מילים אנגליות.‬ ‫הן מכונים אנגליזמים.‬ ‫אנשים מפחדים ומבקרים שינוי שפתי כבר מהעת העתיקה.‬ ‫בו זמנית נחשב השינוי השפתי לסימן חיובי.‬ ‫כי הוא מוכיח ששפתנו חיה - בדיוק כמונו!‬