‫שיחון‬

he ‫מותר משהו ‬   »   el επιτρέπεται να κάνω κάτι

‫73 [שבעים ושלוש]‬

‫מותר משהו ‬

‫מותר משהו ‬

73 [εβδομήντα τρία]

73 [ebdomḗnta tría]

επιτρέπεται να κάνω κάτι

epitrépetai na kánō káti

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫כבר מותר לך לנהוג במכונית?‬ Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο; Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto? 1
Epit---e--i--i-l----a -dēg-ís-a-t--ín---? Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
‫כבר מותר לך לשתות אלכוהול?‬ Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ; Epitrépetai kiólas na píneis alkoól? 1
E--t-é-eta- k---a- na p--e-s -lk---? Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
‫כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?‬ Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό; Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó? 1
Epit---e-a---i-l-s -- -a---eú--s-mó--s---- ex-te-ik-? Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
‫מותר‬ επιτρέπεται / μπορώ epitrépetai / mporṓ 1
e----épe--i-/ -p-rṓ epitrépetai / mporṓ
‫מותר לנו לעשן כאן?‬ Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ; Mporoúme na kapnísoume edṓ? 1
Mporo-m---- --p----u---edṓ? Mporoúme na kapnísoume edṓ?
‫מותר לעשן כאן?‬ Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ; Epitrépetai to kápnisma edṓ? 1
E---r------ -o k--ni-ma---ṓ? Epitrépetai to kápnisma edṓ?
‫אפשר לשלם בכרטיס אשראי?‬ Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα; Mporeí kaneís na plērṓsei me pistōtikḗ kárta? 1
Mp-re--k---í--n--pl-rṓ-----e-pist----ḗ --r--? Mporeí kaneís na plērṓsei me pistōtikḗ kárta?
‫אפשר לשלם בצ’ק?‬ Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή; Mporeí kaneís na plērṓsei me epitagḗ? 1
Mp--eí k-neís-na-p--rṓsei-me epi--gḗ? Mporeí kaneís na plērṓsei me epitagḗ?
‫מותר לשלם במזומן בלבד?‬ Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς; Móno metrētá mporeí na plērṓsei kaneís? 1
M-------r-tá -poreí -a ----ṓs-- kan--s? Móno metrētá mporeí na plērṓsei kaneís?
‫מותר לי לטלפן?‬ Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; Mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma? 1
M-o-ṓ-n---ánō -na -ē---hṓnē-a? Mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
‫אפשר לשאול משהו?‬ Μπορώ να ρωτήσω κάτι; Mporṓ na rōtḗsō káti? 1
Mp-rṓ-n- -ō-ḗs------? Mporṓ na rōtḗsō káti?
‫אפשר לומר משהו?‬ Μπορώ να πω κάτι; Mporṓ na pō káti? 1
M-o-ṓ -- -----t-? Mporṓ na pō káti?
‫אסור לו לישון בפארק.‬ Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο. Den epitrépetai na koimētheí sto párko. 1
D-- e--t-é--ta--n- ko-m-th-- sto-párko. Den epitrépetai na koimētheí sto párko.
‫אסור לו לישון במכונית.‬ Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο. Den epitrépetai na koimētheí sto autokínēto. 1
Den -p---é-e----n- --i-ēt---------u-o--nē--. Den epitrépetai na koimētheí sto autokínēto.
‫אסור לו לישון בתחנת הרכבת.‬ Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου. Den epitrépetai na koimētheí ston stathmó tou trénou. 1
D-- --i-r-p-tai n- -oimēt-e----on-s-ath-ó t-u t---o-. Den epitrépetai na koimētheí ston stathmó tou trénou.
‫אנחנו יכולים לשבת?‬ Μπορούμε να καθίσουμε; Mporoúme na kathísoume? 1
M--r-ú-e na-ka--í-ou--? Mporoúme na kathísoume?
‫אפשר לקבל את התפריט?‬ Μπορούμε να έχουμε το μενού; Mporoúme na échoume to menoú? 1
Mporo-m--n- -cho--e----menoú? Mporoúme na échoume to menoú?
‫אפשר לשלם בנפרד?‬ Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά; Mporoúme na plērṓsoume chōristá? 1
Mp-ro-m---- --ērṓ---me ---ri---? Mporoúme na plērṓsoume chōristá?

‫איך המוח לומד מילים חדשות‬

‫מוחנו שומר תכנים חדשים כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫אך הלמידה עובדת רק בעזרת חזרות קבועות.‬ ‫מספר גורמים משפיעים על יכולת המוח שלנו לאחסן מילים.‬ ‫אך הכי חשוב מהם הוא שאנחנו נחזור על המילים באופן קבוע.‬ ‫רק מילים, שאנחנו קוראים או כותבים בתדירות גבוהה, נשמרות במוח.‬ ‫אפשר להגיד שהמילים האלה מאוכסנות כמו תמונות.‬ ‫עיקרון זה של הלמידה חל גם על קופים.‬ ‫קופים יכולים ללמוד ‘קריאת’ מילים אם הם רואים אותם מספיק.‬ ‫למרות שהם לא מבינים את המילים, הם מזהים אותם לפי הצורה שלהם.‬ ‫אנחנו צריכים הרבה מילים בכדי לדבר שפה בצורה שוטפת.‬ ‫לשם כך, אוצר המילים צריך להיות מאורגן.‬ ‫כי הזכרון שלנו עובד כמו ארכיון.‬ ‫הוא צריך לדעת איפה הוא צריך לחפש בכדי למצוא מילה במהירות.‬ ‫לכן טוב יותר ללמוד מילים בהקשר מסוים.‬ ‫כך יוכל הזכרון שלנו תמיד לפתוח את התיקייה הנכונה.‬ ‫אבל אנחנו גם יכולים לשכוח שוב את מה שכבר למדנו.‬ ‫במקרה הזה, המידע עובר מהזכרון האקטיבי לזה הפסיבי.‬ ‫דרך השכחה אנחנו משחררים את עצמנו מהמידע שאנחנו לא צריכים.‬ ‫כך מוצא מוחנו מקום לדברים חדשים וחשובים יותר.‬ ‫>לכן חשוב שתמיד נפעיל את הידע שלנו.‬ ‫אך מה שנמצא בזכרון הפסיבי לא נאבד לעד.‬ ‫כשאנחנו רואים מילה ששכחנו, אנחנו נזכרים בה שוב.‬ ‫מה שלמדנו כבר פעם אחת, נוכל גם ללמוד בפעם השנייה.‬ ‫ומי שרוצה להרחיב את אוצר המילים שלו צריך גם להרחיב את התחביבים שלו.‬ ‫כי לכל אחד מאיתנו יש תחומי עניין משלו.‬ ‫ולכן אנחנו מתעסקים בדרך כלל עם אותם הדברים.‬ ‫אך שפה בנויה מהרבה תחומים שונים.‬ ‫מי שמתעניין בפוליטיקה צריך גם לקרוא עיתוני ספורט לפעמים!‬