‫שיחון‬

he ‫מספרים סודרים‬   »   el Αριθμητικά

‫61 [שישים ואחת]‬

‫מספרים סודרים‬

‫מספרים סודרים‬

61 [εξήντα ένα]

61 [exḗnta éna]

Αριθμητικά

Arithmētiká

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫החודש הראשון הוא ינואר.‬ Ο πρώτος μήνας είναι ο Ιανουάριος. O prṓtos mḗnas eínai o Ianouários. 1
O prṓ-----ḗnas-e---- - I--ou-r-o-. O prṓtos mḗnas eínai o Ianouários.
‫החודש השני הוא פברואר.‬ Ο δεύτερος μήνας είναι ο Φεβρουάριος. O deúteros mḗnas eínai o Phebrouários. 1
O -eút-ros mḗnas-e-nai---Phe---u-rios. O deúteros mḗnas eínai o Phebrouários.
‫החודש השלישי הוא מרץ.‬ Ο τρίτος μήνας είναι ο Μάρτιος. O trítos mḗnas eínai o Mártios. 1
O trítos m-nas e--ai----á-ti--. O trítos mḗnas eínai o Mártios.
‫החודש הרביעי הוא אפריל.‬ Ο τέταρτος μήνας είναι ο Απρίλιος. O tétartos mḗnas eínai o Aprílios. 1
O-tét-r-o- mḗ-a-----a--o--p-í---s. O tétartos mḗnas eínai o Aprílios.
‫החודש החמישי הוא מאי.‬ Ο πέμπτος μήνας είναι ο Μάιος. O pémptos mḗnas eínai o Máios. 1
O p-m---s-m-n-- eí--i ----io-. O pémptos mḗnas eínai o Máios.
‫החודש השישי הוא יוני.‬ Ο έκτος μήνας είναι ο Ιούνιος. O éktos mḗnas eínai o Ioúnios. 1
O-ékt-- mḗ--s-e-n-- o -o-ni--. O éktos mḗnas eínai o Ioúnios.
‫ששה חודשים הם חצי שנה.‬ Έξι μήνες είναι μισός χρόνος. Éxi mḗnes eínai misós chrónos. 1
É-i-m--e- --n-i -i-ó- ---ó-os. Éxi mḗnes eínai misós chrónos.
‫ינואר, פברואר, מרץ, Ιανουάριος, Φεβρουάριος, Μάρτιος, Ianouários, Phebrouários, Mártios, 1
Ia-o------- Pheb-o---io-,-Má-tio-, Ianouários, Phebrouários, Mártios,
‫אפריל, מאי ויוני.‬ Απρίλιος, Μάιος και Ιούνιος. Aprílios, Máios kai Ioúnios. 1
A-rí-i-s, ------kai -o---os. Aprílios, Máios kai Ioúnios.
‫החודש השביעי הוא יולי.‬ Ο έβδομος μήνας είναι ο Ιούλιος. O ébdomos mḗnas eínai o Ioúlios. 1
O-éb-omo- mḗnas--ína--o -o---o-. O ébdomos mḗnas eínai o Ioúlios.
‫החודש השמיני הוא אוגוסט.‬ Ο όγδοος μήνας είναι ο Αύγουστος. O ógdoos mḗnas eínai o Aúgoustos. 1
O ó--o---m-n-- -ín-- o Aúg-u-t-s. O ógdoos mḗnas eínai o Aúgoustos.
‫החודש התשיעי הוא ספטמבר.‬ Ο ένατος μήνας είναι ο Σεπτέμβριος. O énatos mḗnas eínai o Septémbrios. 1
O én-t----ḗn-- eín-i-o---pté--rio-. O énatos mḗnas eínai o Septémbrios.
‫החודש העשירי הוא אוקטובר.‬ Ο δέκατος μήνας είναι ο Οκτώβριος. O dékatos mḗnas eínai o Oktṓbrios. 1
O --ka-o- -ḗ--- -í--- o-O-tṓb-i--. O dékatos mḗnas eínai o Oktṓbrios.
‫החודש האחד עשר הוא נובמבר.‬ Ο ενδέκατος μήνας είναι ο Νοέμβριος. O endékatos mḗnas eínai o Noémbrios. 1
O e--ék---s-mḗn-s -í--- o-N---b--o-. O endékatos mḗnas eínai o Noémbrios.
‫החודש השנים עשר הוא דצמבר.‬ Ο δωδέκατος μήνας είναι ο Δεκέμβριος. O dōdékatos mḗnas eínai o Dekémbrios. 1
O d----a-os m--as -í--- o-D--é-br-os. O dōdékatos mḗnas eínai o Dekémbrios.
‫שנים עשר חודשים הם שנה אחת.‬ Δώδεκα μήνες είναι ένας χρόνος. Dṓdeka mḗnes eínai énas chrónos. 1
D-deka m---s-e-----é-as-c--ó---. Dṓdeka mḗnes eínai énas chrónos.
‫יולי, אוגוסט, ספטמבר, Ιούλιος, Αύγουστος, Σεπτέμβριος, Ioúlios, Aúgoustos, Septémbrios, 1
I-ú----- -úg--st-s,--ep-é--rios, Ioúlios, Aúgoustos, Septémbrios,
‫אוקטובר, נובמבר ודצמבר.‬ Οκτώβριος, Νοέμβριος και Δεκέμβριος. Oktṓbrios, Noémbrios kai Dekémbrios. 1
Ok-ṓbr-os, -o-mb---s ka--De-émbr-o-. Oktṓbrios, Noémbrios kai Dekémbrios.

‫שפת האם היא תמיד השפה החשובה ביותר‬

‫שפת האם שלנו היא השפה הראשונה שאנחנו לומדים.‬ ‫זה קורה באופן לא מודע, זאת אומרת שאנחנו לא שמים לזה לב.‬ ‫לרוב האנשים יש רק שפת אם אחת.‬ ‫ואת כל השפות האחרות הם לומדים בתור שפות זרות.‬ ‫כמובן שיש גם אנשים שגדלים עם יותר משפה אחת.‬ ‫אבל יש להם בדרך כלל יכולות שונות בשפות השונות.‬ ‫לעתים קרובות משתמשים בשפות האלה במקומות שונים.‬ ‫לדוגמא, את אחת מהשפות מדברים בעבודה.‬ ‫ואת השפה האחרת דוברים בבית.‬ ‫גורמים שונים משפיעים על היכולת שלנו בשפה.‬ ‫כשאנחנו לומדים אותה בתור ילדים, אז אנחנו בדרך כלל מאוד טובים בה.‬ ‫מרכז השפות במוחנו פועל בצורה הטובה ביותר בגילאים האלה.‬ ‫גם חשוב באיזו תכיפות אנחנו משתמשים בשפה.‬ ‫ככל שאנחנו משתמשים בה יותר, כך אנחנו יכולים לדבר בה טוב יותר.‬ ‫אך חוקרים מאמינים שאנחנו אף פעם לא יכולים להיות טובים בשתי שפות במידה שווה.‬ ‫שפה אחת היא תמיד השפה החשובה יותר.‬ ‫ונראה שניסויים מאמתים את ההנחה הזאת.‬ ‫אנשים שונים נבדקו במחקר אחד.‬ ‫חלק מהנבדקים דברו שתי שפות בצורה שוטפת.‬ ‫אלה היו סינית כשפת אם ואנגלית כשפה השנייה.‬ ‫והחצי השני דיבר רק אנגלית כשפת אם.‬ ‫הנבדקים היו אמורים לפתור בעיות פשוטות בשפה האנגלית.‬ ‫בזמן זה נבדקה פעולת המוח שלהם.‬ ‫ונראה שיש הבדלים במוחם של הנבדקים!‬ ‫אצל הרב-לשוניים היה אזור מוח פעיל במיוחד.‬ ‫אך אזור זה לא היה פעיל אצל חד-לשוניים.‬ ‫שתי הקבוצות פתרו את הבעיות באותה מהירות ובאותה הצלחה.‬ ‫ובכל זאת תרגמו הסינים הכל לשפת האם שלהם...‬