کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 2‬   »   mr उभयान्वयी अव्यय २

‫95 [نود و پنج]‬

‫حروف ربط 2‬

‫حروف ربط 2‬

९५ [पंचाण्णव]

95 [Pan̄cāṇṇava]

उभयान्वयी अव्यय २

ubhayānvayī avyaya 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مراتی بازی بیشتر
‫او (زن) از کی دیگر کار نمی‌کند؟‬ ती कधीपासून काम करत नाही? tī kadhīpāsūna kāma karata nāhī? 1
t--kad--p--ū----ām- karat---āh-? tī kadhīpāsūna kāma karata nāhī?
‫از زمان ازدواجش؟‬ तिचे लग्न झाल्यापासून? Ticē lagna jhālyāpāsūna? 1
T-----a--a-jhā-yāpās-na? Ticē lagna jhālyāpāsūna?
‫بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمی‌کند.‬ हो, तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. Hō, ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī. 1
Hō- ti-ē la-na-j-ālyāp----a t- kā-a k-r-t- ---ī. Hō, ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمی‌کند.‬ तिचे लग्न झाल्यापासून ती काम करत नाही. Ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī. 1
Ti---lagn- --ā-----sūn---ī --m---ar--a----ī. Ticē lagna jhālyāpāsūna tī kāma karata nāhī.
‫آنها ‫از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.‬ एकमेकांना भेटले तेव्हापासून ते आनंदी आहेत. Ēkamēkānnā bhēṭalē tēvhāpāsūna tē ānandī āhēta. 1
Ēka-ē-ā--- bh-ṭ--ē --v-ā---ū---t--ānandī -h-t-. Ēkamēkānnā bhēṭalē tēvhāpāsūna tē ānandī āhēta.
‫آنها ‫از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون می‌آیند.‬ त्यांना मुले झाल्यापासून ते क्वचितच बाहेर जातात. Tyānnā mulē jhālyāpāsūna tē kvacitaca bāhēra jātāta. 1
Ty--nā ---- -hā----ās-----ē--v-----ca-bāh-r----t-ta. Tyānnā mulē jhālyāpāsūna tē kvacitaca bāhēra jātāta.
‫او (زن) کی تلفن می‌کند؟‬ ती केव्हा फोन करते? Tī kēvhā phōna karatē? 1
T--k-v-ā ph-----ar-tē? Tī kēvhā phōna karatē?
‫در حین رانندگی؟‬ गाडी चालवताना? Gāḍī cālavatānā? 1
Gāḍ- cālavatā--? Gāḍī cālavatānā?
‫بله، وقتی که رانندگی می‌کند.‬ हो, ती गाडी चालवत असते तेव्हा. Hō, tī gāḍī cālavata asatē tēvhā. 1
H---t- gāḍī -ā-a---a -s-t- --vh-. Hō, tī gāḍī cālavata asatē tēvhā.
‫او (زن) ضمن رانندگی تلفن می‌کند؟‬ गाडी चालवताना ती फोन करते. Gāḍī cālavatānā tī phōna karatē. 1
G-ḍ-----ava---- t- --ō-a-------. Gāḍī cālavatānā tī phōna karatē.
‫او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا می‌کند.‬ कपड्यांना इस्त्री करताना ती दूरदर्शन बघते. Kapaḍyānnā istrī karatānā tī dūradarśana baghatē. 1
Kapaḍyā--- istrī ka-a--n- tī --ra-a----a -a-----. Kapaḍyānnā istrī karatānā tī dūradarśana baghatē.
‫او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش می‌دهد.‬ तिचे काम करत असताना ती संगीत ऐकते. Ticē kāma karata asatānā tī saṅgīta aikatē. 1
Ticē kām- k--at--asa-ān- t- -a-gīta a-katē. Ticē kāma karata asatānā tī saṅgīta aikatē.
‫من موقعی که عینک نمی‌زنم هیچ چیز نمی‌بینم.‬ माझ्याजवळ चष्मा नसतो त्यावेळी मी काही बघू शकत नाही. Mājhyājavaḷa caṣmā nasatō tyāvēḷī mī kāhī baghū śakata nāhī. 1
Māj-yājav--a-c--mā-n---tō---āv-ḷī -ī----ī---ghū -ak-t- -ā--. Mājhyājavaḷa caṣmā nasatō tyāvēḷī mī kāhī baghū śakata nāhī.
‫من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمی‌فهمم.‬ संगीत मोठ्याने वाजत असते त्यावेळी मी काही समजू शकत नाही. Saṅgīta mōṭhyānē vājata asatē tyāvēḷī mī kāhī samajū śakata nāhī. 1
S-ṅg-t--mōṭhyān-----at- --at- -y-vēḷī -----hī-s---j-----a-a ----. Saṅgīta mōṭhyānē vājata asatē tyāvēḷī mī kāhī samajū śakata nāhī.
‫من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمی‌کنم.‬ मला सर्दी होते तेव्हा मी कशाचाही वास घेऊ शकत नाही. Malā sardī hōtē tēvhā mī kaśācāhī vāsa ghē'ū śakata nāhī. 1
M--ā ---d----tē--ēvh- -ī-k-----hī vā-a--h-'ū -a-a-a-nāhī. Malā sardī hōtē tēvhā mī kaśācāhī vāsa ghē'ū śakata nāhī.
‫موقعی که باران می‌بارد ما سوار تاکسی می‌شویم.‬ पाऊस आला तर आम्ही टॅक्सी घेणार. Pā'ūsa ālā tara āmhī ṭĕksī ghēṇāra. 1
P---s- ā-- ta----mh- ṭĕk-- ghēṇāra. Pā'ūsa ālā tara āmhī ṭĕksī ghēṇāra.
‫اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر می‌کنیم.‬ लॉटरी जिंकलो तर आम्ही जगाची सफर करणार. Lŏṭarī jiṅkalō tara āmhī jagācī saphara karaṇāra. 1
Lŏ-a-ī-----a-- ta-- --h- jag-c- sap-a-a ---a-ār-. Lŏṭarī jiṅkalō tara āmhī jagācī saphara karaṇāra.
‫اگر او زود نیاید ما غذا را شروع می‌کنیم.‬ तो लवकर नाही आला तर आम्ही खायला सुरू करणार. Tō lavakara nāhī ālā tara āmhī khāyalā surū karaṇāra. 1
Tō lavakara --hī ----t-ra-ām-- k-ā--lā sur- karaṇā-a. Tō lavakara nāhī ālā tara āmhī khāyalā surū karaṇāra.

‫زبان اتحادیّه اروپا‬

‫امروز اتحادیّه اروپا متشکل از بیش از 25 کشور جهان است.‬ ‫در آینده، حتی کشورهای بیشتری دراتحادیّه اروپا خواهند بود.‬ ‫یک کشور جدید معمولا به معنای یک زبان جدید نیز هست.‬ ‫در حال حاضر، به بیش از 20 زبان مختلف در اتحادیّه اروپا سخن گفته می شود.‬ ‫همه زبان ها در اتحادیّه اروپا برابر هستند.‬ ‫این تنوع زبان ها جالب است.‬ ‫اما می تواند منجر به بروز مشکلاتی نیز بگردد.‬ ‫منتقدان بر این باورند که بسیاری زبان ها یک مانع برای اتحادیّه اروپا است.‬ ‫آنها مانع همکاری موثر هستند.‬ ‫بنابراین، بسیاری فکر می کنند، که باید یک زبان مشترک وجود داشته باشد.‬ ‫همه کشورها باید بتوانند با این زبان ارتباط برقرار کنند.‬ ‫اما این کار آسانی نیست.‬ ‫هیچ زبانی را نمی توان به عنوان زبان رسمی تعیین کرد.‬ ‫کشورهای دیگر احساس محرومنسّت می کنند.‬ ‫و یک زبان کاملا خنثی هم در اروپا وجود ندارد ...‬ ‫زبان مصنوعی مانند اسپرانتو نیز به کار نمی آید.‬ ‫زیرا فرهنگ یک کشور همیشه در زبان منعکس شده است.‬ ‫بنابراین، هیچ کشوری نمی خواهد زبان خود را ترک کند.‬ ‫این کشورها بخشی از هویت خود را در زیان خود می بینند.‬ ‫سیاست زبان یک موضوع مهم در دستور کار اتحادیّه اروپا است.‬ ‫حتّی یک کمیسر برای چندزبانگی وجود دارد.‬ ‫اتحادیّه اروپا بیشترین مترجم و مترجم شفاهی را در سراسر جهان دارد.‬ ‫در حدود 3500 نفر برای انجام یک قرارداد کار می کنند.‬ ‫امّا، تمام اسناد را همیشه نمی توان ترجمه کرد.‬ ‫زیر مستلزم صرف وقت و هزینه زیادی است.‬ ‫بسیاری از اسناد فقط به چند زبان ترجمه شده است.‬ ‫بسیاری زبان ها یکی از بزرگترین چالش های اتحادیّه اروپا است.‬ ‫اروپا باید بدون از دست دادن هویت های زیاد متّحد شود!‬